Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * hr_timesheet_sheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
21 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
25 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
26 msgstr ""
27
28 #. module: hr_timesheet_sheet
29 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
30 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
31 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
32 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
33 msgid "Sheet"
34 msgstr "Táblázat"
35
36 #. module: hr_timesheet_sheet
37 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
38 msgid "Service"
39 msgstr "Szolgáltatás"
40
41 #. module: hr_timesheet_sheet
42 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
43 #, python-format
44 msgid "No employee defined for your user !"
45 msgstr "A felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat!"
46
47 #. module: hr_timesheet_sheet
48 #: view:hr.timesheet.report:0
49 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
50 #: view:timesheet.report:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr "Csoportosítás..."
53
54 #. module: hr_timesheet_sheet
55 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
56 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
57 msgid "Total Attendance"
58 msgstr "Teljes jelenlét"
59
60 #. module: hr_timesheet_sheet
61 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
62 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
63 #: view:timesheet.report:0
64 #: field:timesheet.report,department_id:0
65 msgid "Department"
66 msgstr "Osztály, részleg"
67
68 #. module: hr_timesheet_sheet
69 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
70 msgid "Task timesheet"
71 msgstr "Feladat munkaidő-kimutatása"
72
73 #. module: hr_timesheet_sheet
74 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
75 msgid "Today"
76 msgstr "Ma"
77
78 #. module: hr_timesheet_sheet
79 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
80 #, python-format
81 msgid ""
82 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
83 msgstr ""
84 "Kérem, ellenőrizze, hogy a táblázat összes eltérése kisebb, mint %.2f!"
85
86 #. module: hr_timesheet_sheet
87 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
88 #: selection:timesheet.report,month:0
89 msgid "March"
90 msgstr "Március"
91
92 #. module: hr_timesheet_sheet
93 #: view:hr.timesheet.report:0
94 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
95 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
96 #: view:timesheet.report:0
97 #: field:timesheet.report,company_id:0
98 msgid "Company"
99 msgstr "Vállalat"
100
101 #. module: hr_timesheet_sheet
102 #: view:hr.timesheet.report:0
103 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
106 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
107 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
108 #: view:timesheet.report:0
109 msgid "Timesheet"
110 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
111
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
114 msgid "Set to Draft"
115 msgstr "Piszkozat"
116
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
119 #: field:timesheet.report,date_to:0
120 msgid "Date to"
121 msgstr "Dátumig"
122
123 #. module: hr_timesheet_sheet
124 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
125 msgid "Based on the timesheet"
126 msgstr "Munkaidő-kimutatás alapján"
127
128 #. module: hr_timesheet_sheet
129 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
130 msgid "Validate"
131 msgstr "Jóváhagyás"
132
133 #. module: hr_timesheet_sheet
134 #: view:hr.timesheet.report:0
135 #: field:hr.timesheet.report,day:0
136 #: selection:res.company,timesheet_range:0
137 #: view:timesheet.report:0
138 #: field:timesheet.report,day:0
139 msgid "Day"
140 msgstr "Nap"
141
142 #. module: hr_timesheet_sheet
143 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
144 msgid "Present"
145 msgstr "Jelen van"
146
147 #. module: hr_timesheet_sheet
148 #: view:hr.timesheet.report:0
149 msgid "Total Cost"
150 msgstr "Összes költség"
151
152 #. module: hr_timesheet_sheet
153 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
154 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
155 #, python-format
156 msgid "UserError"
157 msgstr "Felhasználói hiba"
158
159 #. module: hr_timesheet_sheet
160 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
161 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
162 msgid "Refuse"
163 msgstr "Elutasítás"
164
165 #. module: hr_timesheet_sheet
166 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
167 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
168 #, python-format
169 msgid ""
170 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
171 msgstr ""
172 "Nem adhat meg az aktuális munkaidő-kimutatás dátumain kívül eső jelenlét "
173 "dátumot!"
174
175 #. module: hr_timesheet_sheet
176 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
177 msgid ""
178 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
179 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
180 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
181 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
182 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
183 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
184 msgstr ""
185
186 #. module: hr_timesheet_sheet
187 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
188 #, python-format
189 msgid "You can not sign in from an other date than today"
190 msgstr "Nem jelentkezhet be a maitól eltérő dátummal"
191
192 #. module: hr_timesheet_sheet
193 #: view:hr.timesheet.report:0
194 #: view:timesheet.report:0
195 msgid " Month-1 "
196 msgstr " Előző hónap "
197
198 #. module: hr_timesheet_sheet
199 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
200 msgid "Validation"
201 msgstr "Jóváhagyás"
202
203 #. module: hr_timesheet_sheet
204 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
205 #, python-format
206 msgid "Warning !"
207 msgstr "Vigyázat!"
208
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
211 msgid "Employee's timesheet entry"
212 msgstr "Alkalmazotti munkaidő-kimutatás tétel"
213
214 #. module: hr_timesheet_sheet
215 #: view:hr.timesheet.report:0
216 #: field:hr.timesheet.report,account_id:0
217 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
218 #: view:timesheet.report:0
219 #: field:timesheet.report,account_id:0
220 msgid "Analytic Account"
221 msgstr "Gyűjtőkód"
222
223 #. module: hr_timesheet_sheet
224 #: field:timesheet.report,nbr:0
225 msgid "#Nbr"
226 msgstr "Szám"
227
228 #. module: hr_timesheet_sheet
229 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
230 #: field:timesheet.report,date_from:0
231 msgid "Date from"
232 msgstr "Dátumtól"
233
234 #. module: hr_timesheet_sheet
235 #: view:hr.timesheet.report:0
236 #: view:timesheet.report:0
237 msgid " Month "
238 msgstr " Hónap "
239
240 #. module: hr_timesheet_sheet
241 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
242 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
243 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
244 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
245 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
246 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
247 #: view:res.company:0
248 msgid "Timesheets"
249 msgstr "Munkaidő-kimutatások"
250
251 #. module: hr_timesheet_sheet
252 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
253 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
254 #: view:timesheet.report:0
255 #: selection:timesheet.report,state:0
256 msgid "Confirmed"
257 msgstr "Megerősített"
258
259 #. module: hr_timesheet_sheet
260 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
261 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
262 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
263 msgid "Attendance"
264 msgstr "Jelenlét"
265
266 #. module: hr_timesheet_sheet
267 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
268 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
269 msgid "Confirm"
270 msgstr "Megerősítés"
271
272 #. module: hr_timesheet_sheet
273 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
274 msgid ""
275 "\n"
276 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
277 "attendances\n"
278 "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
279 "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
280 "\n"
281 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
282 "time or the time of your team:\n"
283 "* Time spent by day (with attendances)\n"
284 "* Time spent by project\n"
285 "\n"
286 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
287 "* Draft sheet\n"
288 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
289 "* Validation by the project manager\n"
290 "\n"
291 "The validation can be configured in the company:\n"
292 "* Period size (day, week, month, year)\n"
293 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
294 "    "
295 msgstr ""
296
297 #. module: hr_timesheet_sheet
298 #: constraint:res.company:0
299 msgid "Error! You can not create recursive companies."
300 msgstr "Hiba! Ön nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
301
302 #. module: hr_timesheet_sheet
303 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
304 #: view:timesheet.report:0
305 #: field:timesheet.report,state:0
306 msgid "State"
307 msgstr "Állapot"
308
309 #. module: hr_timesheet_sheet
310 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
311 msgid "State is 'confirmed'."
312 msgstr "Az állapot megerősített."
313
314 #. module: hr_timesheet_sheet
315 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
316 msgid "Employee"
317 msgstr "Alkalmazott"
318
319 #. module: hr_timesheet_sheet
320 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
321 #: selection:timesheet.report,state:0
322 msgid "New"
323 msgstr "Új"
324
325 #. module: hr_timesheet_sheet
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
327 #, python-format
328 msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
329 msgstr "Nem duplikálhatja a munkaidő-kimutatást !"
330
331 #. module: hr_timesheet_sheet
332 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
333 msgid "My Total Attendances By Week"
334 msgstr "Az összes jelenlétem hetek szerint"
335
336 #. module: hr_timesheet_sheet
337 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
338 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
339 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
340 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
341 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
342 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
343 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
344 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
345 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
346 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
347 #, python-format
348 msgid "Error !"
349 msgstr "Hiba !"
350
351 #. module: hr_timesheet_sheet
352 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
353 msgid "Total Time"
354 msgstr "Összes idő"
355
356 #. module: hr_timesheet_sheet
357 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
358 msgid "Timesheet Lines"
359 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
360
361 #. module: hr_timesheet_sheet
362 #: view:hr.timesheet.report:0
363 msgid "Hours"
364 msgstr "Órák"
365
366 #. module: hr_timesheet_sheet
367 #: view:timesheet.report:0
368 #: field:timesheet.report,cost:0
369 msgid "#Cost"
370 msgstr "Költség"
371
372 #. module: hr_timesheet_sheet
373 #: constraint:hr.attendance:0
374 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
375 msgstr ""
376
377 #. module: hr_timesheet_sheet
378 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
379 msgid "No employee defined"
380 msgstr "Nincs alkalmazott definiálva"
381
382 #. module: hr_timesheet_sheet
383 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
384 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
385 #, python-format
386 msgid "Invalid action !"
387 msgstr "Érvénytelen művelet !"
388
389 #. module: hr_timesheet_sheet
390 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
391 msgid "The project manager validates the timesheets."
392 msgstr "A projektmenedzser jóváhagyja a munkaidő-kimutatást."
393
394 #. module: hr_timesheet_sheet
395 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
396 #: selection:timesheet.report,month:0
397 msgid "July"
398 msgstr "Július"
399
400 #. module: hr_timesheet_sheet
401 #: view:res.company:0
402 msgid "Configuration"
403 msgstr "Beállítások"
404
405 #. module: hr_timesheet_sheet
406 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
407 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
408 #, python-format
409 msgid ""
410 "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
411 "defined !"
412 msgstr ""
413
414 #. module: hr_timesheet_sheet
415 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
416 msgid "Work on Task"
417 msgstr "Munka a feladaton"
418
419 #. module: hr_timesheet_sheet
420 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
421 msgid "Daily View"
422 msgstr "Napi nézet"
423
424 #. module: hr_timesheet_sheet
425 #: view:timesheet.report:0
426 #: field:timesheet.report,quantity:0
427 msgid "#Quantity"
428 msgstr "Mennyiség"
429
430 #. module: hr_timesheet_sheet
431 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
432 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
433 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
434 msgid "Total Timesheet"
435 msgstr "Összes munkaidő-kimutatás"
436
437 #. module: hr_timesheet_sheet
438 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
439 msgid "Available Attendance"
440 msgstr ""
441
442 #. module: hr_timesheet_sheet
443 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
444 msgid "Sign In"
445 msgstr "Bejelentkezés"
446
447 #. module: hr_timesheet_sheet
448 #: view:timesheet.report:0
449 #: field:timesheet.report,total_timesheet:0
450 msgid "#Total Timesheet"
451 msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
452
453 #. module: hr_timesheet_sheet
454 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
455 msgid "hr.timesheet.current.open"
456 msgstr "hr.timesheet.current.open"
457
458 #. module: hr_timesheet_sheet
459 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
460 msgid "Go to:"
461 msgstr ""
462
463 #. module: hr_timesheet_sheet
464 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
465 #: selection:timesheet.report,month:0
466 msgid "September"
467 msgstr "Szeptember"
468
469 #. module: hr_timesheet_sheet
470 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
471 #: selection:timesheet.report,month:0
472 msgid "December"
473 msgstr "December"
474
475 #. module: hr_timesheet_sheet
476 #: view:hr.timesheet.current.open:0
477 msgid "It will open your current timesheet"
478 msgstr "Megnyitja az Ön aktuális munkaidő-kimutatását"
479
480 #. module: hr_timesheet_sheet
481 #: view:hr.timesheet.report:0
482 #: field:hr.timesheet.report,month:0
483 #: selection:res.company,timesheet_range:0
484 #: view:timesheet.report:0
485 #: field:timesheet.report,month:0
486 msgid "Month"
487 msgstr "Hónap"
488
489 #. module: hr_timesheet_sheet
490 #: view:timesheet.report:0
491 #: field:timesheet.report,total_diff:0
492 msgid "#Total Diff"
493 msgstr "Összes eltérés"
494
495 #. module: hr_timesheet_sheet
496 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
497 msgid "In Draft"
498 msgstr "Tervezet"
499
500 #. module: hr_timesheet_sheet
501 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
502 msgid "Sign in/out"
503 msgstr "Bejelentkezés/Kijelentkezés"
504
505 #. module: hr_timesheet_sheet
506 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
507 msgid "Billing"
508 msgstr "Számlázás"
509
510 #. module: hr_timesheet_sheet
511 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
512 msgid ""
513 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
514 "service provided."
515 msgstr ""
516 "A munkaidő-kimutatás sora mutatja az alkalmazott által a szolgáltatáson "
517 "eltöltött időt."
518
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
521 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
522 msgstr ""
523 "Olyan aktuális dátumot kell kiválasztania, amely beleesik a munkaidő-"
524 "kimutatás dátumtartományába!"
525
526 #. module: hr_timesheet_sheet
527 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
528 msgid ""
529 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
530 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
531 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
532 "the search tool."
533 msgstr ""
534 "Ez a jelentés elemzést nyújt a munkavállalók által készített munkaidő-"
535 "kimutatásokról. Lehetővé teszi az alkalmazottak által berögzített tételek "
536 "teljes áttekintését. Ön a kereső eszköznek köszönhetően speciális feltételek "
537 "kiválasztásával csoportosíthatja ezeket a tételeket."
538
539 #. module: hr_timesheet_sheet
540 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
541 #: view:timesheet.report:0
542 #: selection:timesheet.report,state:0
543 msgid "Draft"
544 msgstr "Tervezet"
545
546 #. module: hr_timesheet_sheet
547 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
548 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
549 msgstr "Munkaidő-kimutatás megengedett eltérése (órában)"
550
551 #. module: hr_timesheet_sheet
552 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
553 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
554 msgstr "A számla a munkaidő-kimutatás alapján készült."
555
556 #. module: hr_timesheet_sheet
557 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
558 msgid "Draft Timesheet"
559 msgstr "Munkaidő-kimutatás tervezet"
560
561 #. module: hr_timesheet_sheet
562 #: view:hr.timesheet.report:0
563 #: view:timesheet.report:0
564 msgid " Year "
565 msgstr " Év "
566
567 #. module: hr_timesheet_sheet
568 #: selection:res.company,timesheet_range:0
569 msgid "Week"
570 msgstr "Hét"
571
572 #. module: hr_timesheet_sheet
573 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
574 #: selection:timesheet.report,month:0
575 msgid "August"
576 msgstr "Augusztus"
577
578 #. module: hr_timesheet_sheet
579 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
580 #: selection:timesheet.report,month:0
581 msgid "June"
582 msgstr "Június"
583
584 #. module: hr_timesheet_sheet
585 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
586 msgid "Current Status"
587 msgstr "Jelenlegi állapot"
588
589 #. module: hr_timesheet_sheet
590 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
591 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
592 #, python-format
593 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
594 msgstr "Jóváhagyott munkaidő-kimutatásban nem módosíthat tételt!"
595
596 #. module: hr_timesheet_sheet
597 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
598 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
599 msgid "Timesheets by Period"
600 msgstr "Időszak szerinti munkaidő-kimutatások"
601
602 #. module: hr_timesheet_sheet
603 #: view:hr.timesheet.report:0
604 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
605 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
606 #: view:timesheet.report:0
607 #: field:timesheet.report,user_id:0
608 msgid "User"
609 msgstr "Felhasználó"
610
611 #. module: hr_timesheet_sheet
612 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
613 msgid "Timesheet by Account"
614 msgstr "Gyűjtőkód szerinti munkaidő-kimutatás"
615
616 #. module: hr_timesheet_sheet
617 #: field:hr.timesheet.report,date:0
618 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
619 msgid "Date"
620 msgstr "Dátum"
621
622 #. module: hr_timesheet_sheet
623 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
624 #: selection:timesheet.report,month:0
625 msgid "November"
626 msgstr "November"
627
628 #. module: hr_timesheet_sheet
629 #: view:hr.timesheet.report:0
630 #: view:timesheet.report:0
631 msgid "Extended Filters..."
632 msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
633
634 #. module: hr_timesheet_sheet
635 #: field:res.company,timesheet_range:0
636 msgid "Timesheet range"
637 msgstr ""
638
639 #. module: hr_timesheet_sheet
640 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
641 msgid "Timesheet lines"
642 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
643
644 #. module: hr_timesheet_sheet
645 #: view:board.board:0
646 msgid "My Total Attendance By Week"
647 msgstr "Összes jelenlétem hetek szerint"
648
649 #. module: hr_timesheet_sheet
650 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
651 #: selection:timesheet.report,month:0
652 msgid "October"
653 msgstr "Október"
654
655 #. module: hr_timesheet_sheet
656 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
657 msgid ""
658 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
659 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
660 "analytic account concerned."
661 msgstr ""
662 "Ebben a menüpontban lehet ellenőrizni az adott időszaki munkaidő-"
663 "kimutatásokat. Ön továbbá berögzítheti a projekten (azaz gyűjtőkódon) "
664 "eltöltött időt, ezáltal a rendszer költségeket generál az érintett "
665 "gyűjtőkódon."
666
667 #. module: hr_timesheet_sheet
668 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
669 #: selection:timesheet.report,month:0
670 msgid "January"
671 msgstr "Január"
672
673 #. module: hr_timesheet_sheet
674 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
675 msgid "The employee signs in and signs out."
676 msgstr "Az alkalmazott bejelentkezik és kijelentkezik."
677
678 #. module: hr_timesheet_sheet
679 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
680 msgid "Companies"
681 msgstr "Vállalatok"
682
683 #. module: hr_timesheet_sheet
684 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
685 msgid "Quantity"
686 msgstr "Mennyiség"
687
688 #. module: hr_timesheet_sheet
689 #: view:hr.timesheet.report:0
690 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
691 #: view:timesheet.report:0
692 #: field:timesheet.report,general_account_id:0
693 msgid "General Account"
694 msgstr "Főkönyvi számla"
695
696 #. module: hr_timesheet_sheet
697 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
698 msgid ""
699 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
700 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
701 msgstr ""
702
703 #. module: hr_timesheet_sheet
704 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
705 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
706 msgid "Period"
707 msgstr "Időszak"
708
709 #. module: hr_timesheet_sheet
710 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
711 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
712 #, python-format
713 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
714 msgstr "Jóváhagyott táblázatban nem módosíthat tételt!"
715
716 #. module: hr_timesheet_sheet
717 #: view:hr.timesheet.current.open:0
718 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
719 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
720 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
721 msgid "My Timesheet"
722 msgstr "Munkaidőm"
723
724 #. module: hr_timesheet_sheet
725 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
726 #: view:timesheet.report:0
727 #: selection:timesheet.report,state:0
728 msgid "Done"
729 msgstr "Kész"
730
731 #. module: hr_timesheet_sheet
732 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
733 msgid "State is 'draft'."
734 msgstr "Az állapot 'tervezet'."
735
736 #. module: hr_timesheet_sheet
737 #: view:hr.timesheet.current.open:0
738 msgid "Cancel"
739 msgstr "Mégsem"
740
741 #. module: hr_timesheet_sheet
742 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
743 msgid "Validated"
744 msgstr "Jóváhagyott"
745
746 #. module: hr_timesheet_sheet
747 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
748 msgid "Invoice on Work"
749 msgstr "Számla a munka alapján"
750
751 #. module: hr_timesheet_sheet
752 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
753 msgid "Timesheet by Accounts"
754 msgstr "Gyűjtőkódok szerinti munkaidő-kimutatás"
755
756 #. module: hr_timesheet_sheet
757 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
758 #, python-format
759 msgid "Open Timesheet"
760 msgstr ""
761
762 #. module: hr_timesheet_sheet
763 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
764 #, python-format
765 msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
766 msgstr "Jóváhagyott táblázato(ka)t nem törölhet!"
767
768 #. module: hr_timesheet_sheet
769 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
770 msgid "State is 'validated'."
771 msgstr "Az állapot 'jóváhagyott'."
772
773 #. module: hr_timesheet_sheet
774 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
775 msgid ""
776 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
777 "timesheet.                 \n"
778 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
779 "         \n"
780 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
781 "senior."
782 msgstr ""
783 " * 'Tervezet' állapotban van a munkaidő-kimutatás, amikor a felhasználó "
784 "berögzíti azt, és még nem hagyja jóvá.\n"
785 "* 'Jóváhagyott' állapotba kerül a munkaidő-kimutatás, ha a felhasználó "
786 "jóváhagyja azt.\n"
787 "* 'Kész'-re változik a munkaidő-kimutatás állapota, amikor a felhasználó "
788 "felettese elfogadja azt."
789
790 #. module: hr_timesheet_sheet
791 #: view:hr.timesheet.report:0
792 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
793 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
794 msgid "Timesheet Analysis"
795 msgstr "Munkaidő-kimutatás elemzése"
796
797 #. module: hr_timesheet_sheet
798 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
799 msgid "Search Timesheet"
800 msgstr "Munkaidő-kimutatás keresése"
801
802 #. module: hr_timesheet_sheet
803 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
804 #, python-format
805 msgid ""
806 "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
807 "ins and sign outs!"
808 msgstr ""
809 "A munkaidő-kimutatás nem hagyható jóvá, mert nem egyező számú bejelentkezést "
810 "és kijelentkezést tartalmaz!"
811
812 #. module: hr_timesheet_sheet
813 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
814 msgid "Timesheet Line"
815 msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
816
817 #. module: hr_timesheet_sheet
818 #: view:hr.timesheet.report:0
819 #: field:hr.timesheet.report,product_id:0
820 #: view:timesheet.report:0
821 #: field:timesheet.report,product_id:0
822 msgid "Product"
823 msgstr "Termék"
824
825 #. module: hr_timesheet_sheet
826 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
827 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
828 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
829 msgid "Attendances"
830 msgstr "Jelenlétek"
831
832 #. module: hr_timesheet_sheet
833 #: field:hr.timesheet.report,name:0
834 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
835 #: field:timesheet.report,name:0
836 msgid "Description"
837 msgstr "Leírás"
838
839 #. module: hr_timesheet_sheet
840 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
841 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
842 msgstr ""
843 "Az alkalmazott időszakonként jóváhagyja a saját munkaidő-kimutatását."
844
845 #. module: hr_timesheet_sheet
846 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
847 #: selection:timesheet.report,month:0
848 msgid "May"
849 msgstr "Május"
850
851 #. module: hr_timesheet_sheet
852 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
853 msgid "Defines the work summary of task"
854 msgstr "Meghatározza a feladat munkaösszesítését"
855
856 #. module: hr_timesheet_sheet
857 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
858 msgid "Sign Out"
859 msgstr "Kijelentkezés"
860
861 #. module: hr_timesheet_sheet
862 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
863 #, python-format
864 msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
865 msgstr ""
866 "Nem lehet törölni olyan táblázato(ka)t, amely(ek)be jelenlét tételeket "
867 "berögzítettek!"
868
869 #. module: hr_timesheet_sheet
870 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
871 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
872 msgstr "Feladattételeket mozgat a munkaidő-kimutatás sorba"
873
874 #. module: hr_timesheet_sheet
875 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
876 msgid "By Day"
877 msgstr "Nappal"
878
879 #. module: hr_timesheet_sheet
880 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
881 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
882 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
883 msgstr "Munkaidő-kimutatás táblázat elemzése"
884
885 #. module: hr_timesheet_sheet
886 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
887 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
888 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
889 msgid "Difference"
890 msgstr "Eltérés"
891
892 #. module: hr_timesheet_sheet
893 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
894 msgid "Absent"
895 msgstr "Távol lévő"
896
897 #. module: hr_timesheet_sheet
898 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
899 #: selection:timesheet.report,month:0
900 msgid "February"
901 msgstr "Február"
902
903 #. module: hr_timesheet_sheet
904 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
905 msgid "Employees"
906 msgstr "Alkalmazottak"
907
908 #. module: hr_timesheet_sheet
909 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
910 msgid "Information of time spent on a service"
911 msgstr "Információ a szolgáltatásra fordított időről"
912
913 #. module: hr_timesheet_sheet
914 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
915 #: selection:timesheet.report,month:0
916 msgid "April"
917 msgstr "Április"
918
919 #. module: hr_timesheet_sheet
920 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
921 msgid "Confirmation"
922 msgstr "Megerősítés"
923
924 #. module: hr_timesheet_sheet
925 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
926 msgid "Invoice rate"
927 msgstr "Számlázási ráta"
928
929 #. module: hr_timesheet_sheet
930 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
931 msgid "Approve"
932 msgstr "Jóváhagyás"
933
934 #. module: hr_timesheet_sheet
935 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
936 msgid "Analytic accounts"
937 msgstr "Gyűjtőkódok"
938
939 #. module: hr_timesheet_sheet
940 #: view:timesheet.report:0
941 #: field:timesheet.report,to_invoice:0
942 msgid "Type of Invoicing"
943 msgstr "Számlázási típus"
944
945 #. module: hr_timesheet_sheet
946 #: view:timesheet.report:0
947 #: field:timesheet.report,total_attendance:0
948 msgid "#Total Attendance"
949 msgstr "Összes jelenlét"
950
951 #. module: hr_timesheet_sheet
952 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
953 msgid "Cost"
954 msgstr "Költség"
955
956 #. module: hr_timesheet_sheet
957 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
958 #: field:timesheet.report,date_current:0
959 msgid "Current date"
960 msgstr "Aktuális dátum"
961
962 #. module: hr_timesheet_sheet
963 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
964 msgid "Hr Timesheet"
965 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
966
967 #. module: hr_timesheet_sheet
968 #: view:hr.timesheet.report:0
969 #: field:hr.timesheet.report,year:0
970 #: selection:res.company,timesheet_range:0
971 #: view:timesheet.report:0
972 #: field:timesheet.report,year:0
973 msgid "Year"
974 msgstr "Év"
975
976 #. module: hr_timesheet_sheet
977 #: view:hr.timesheet.current.open:0
978 msgid "Open"
979 msgstr "Nyitott"
980
981 #. module: hr_timesheet_sheet
982 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
983 msgid "To Approve"
984 msgstr "Jóváhagyandó"
985
986 #. module: hr_timesheet_sheet
987 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
988 msgid "Total"
989 msgstr "Összesen"
990
991 #. module: hr_timesheet_sheet
992 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
993 msgid "Journal"
994 msgstr "Napló"