Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * hr_timesheet_sheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-09-10 09:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Herczeg Péter <herczegp@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 05:18+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
21 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
23 msgid "Sheet"
24 msgstr "Táblázat"
25
26 #. module: hr_timesheet_sheet
27 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
28 msgid "Service"
29 msgstr "Szolgáltatás"
30
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
33 #, python-format
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "A felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat!"
36
37 #. module: hr_timesheet_sheet
38 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
39 #: view:timesheet.report:0
40 msgid "Group By..."
41 msgstr "Csoportosítás..."
42
43 #. module: hr_timesheet_sheet
44 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
45 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
46 msgid "Total Attendance"
47 msgstr "Összes jelenlét"
48
49 #. module: hr_timesheet_sheet
50 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
51 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
52 #: field:timesheet.report,department_id:0
53 msgid "Department"
54 msgstr "Osztály, részleg"
55
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
58 msgid "Timesheet in current year"
59 msgstr ""
60
61 #. module: hr_timesheet_sheet
62 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
63 msgid "Task timesheet"
64 msgstr "Feladat munkaidő-kimutatása"
65
66 #. module: hr_timesheet_sheet
67 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
68 msgid "Today"
69 msgstr "Ma"
70
71 #. module: hr_timesheet_sheet
72 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
73 #, python-format
74 msgid ""
75 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
76 msgstr ""
77 "Kérem, ellenőrizze, hogy a táblázat összes eltérése kisebb, mint %.2f!"
78
79 #. module: hr_timesheet_sheet
80 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
81 msgid "March"
82 msgstr "Március"
83
84 #. module: hr_timesheet_sheet
85 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
86 msgid "#Cost"
87 msgstr "Költség"
88
89 #. module: hr_timesheet_sheet
90 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
91 msgid "Timesheet of last month"
92 msgstr ""
93
94 #. module: hr_timesheet_sheet
95 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
96 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
97 #: field:timesheet.report,company_id:0
98 msgid "Company"
99 msgstr "Vállalat"
100
101 #. module: hr_timesheet_sheet
102 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
106 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
107 #: view:timesheet.report:0
108 msgid "Timesheet"
109 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
110
111 #. module: hr_timesheet_sheet
112 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
113 msgid "Set to Draft"
114 msgstr "Beállítás tervezetnek"
115
116 #. module: hr_timesheet_sheet
117 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
118 msgid "Date to"
119 msgstr "Dátumig"
120
121 #. module: hr_timesheet_sheet
122 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
123 msgid "Based on the timesheet"
124 msgstr "Munkaidő-kimutatás alapján"
125
126 #. module: hr_timesheet_sheet
127 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
128 msgid "Group by day of date"
129 msgstr "Csoportosítás nap szerint"
130
131 #. module: hr_timesheet_sheet
132 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
133 #, python-format
134 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
135 msgstr ""
136
137 #. module: hr_timesheet_sheet
138 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
139 msgid "Validate"
140 msgstr "Jóváhagyás"
141
142 #. module: hr_timesheet_sheet
143 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
144 msgid "Approved"
145 msgstr "Jóváhagyott"
146
147 #. module: hr_timesheet_sheet
148 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
149 msgid "Present"
150 msgstr "Jelen van"
151
152 #. module: hr_timesheet_sheet
153 #: view:hr.timesheet.report:0
154 msgid "Total Cost"
155 msgstr "Összes költség"
156
157 #. module: hr_timesheet_sheet
158 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
159 #, python-format
160 msgid ""
161 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
162 "employee to an analytic journal!"
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_timesheet_sheet
166 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
167 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
168 msgid "Refuse"
169 msgstr "Elutasítás"
170
171 #. module: hr_timesheet_sheet
172 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
173 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
174 #, python-format
175 msgid ""
176 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
177 msgstr ""
178 "Nem adhat meg az aktuális munkaidő-kimutatás dátumain kívül eső jelenlét "
179 "dátumot!"
180
181 #. module: hr_timesheet_sheet
182 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
183 msgid ""
184 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
185 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
186 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
187 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
188 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
189 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
190 msgstr ""
191 "A Munkaidő-kimutatásom menüpont megnyitja az Ön munkaidő-kimutatását, hogy "
192 "berögzíthesse a tevékenységeit a rendszerbe. Ugyanezen az űrlapon "
193 "nyilvántartásba veheti a jelenléteit (Bejelentkezés/Kijelentkezés), és "
194 "megadhatja a különböző projektekre fordított munkaóráit. A vállalat űrlapon "
195 "meghatározott időszak végén a felhasználó megerősíti a munkaidő-kimutatását, "
196 "és a felettese jóváhagyhatja azt. Ha a projekt beállítása szerint szükséges, "
197 "a munkaidő-kimutatás alapján elkészítheti a számlákat."
198
199 #. module: hr_timesheet_sheet
200 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
201 msgid "Total Difference"
202 msgstr ""
203
204 #. module: hr_timesheet_sheet
205 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
206 msgid " Month-1 "
207 msgstr " Előző hónap "
208
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
211 msgid "My Departments Timesheet"
212 msgstr ""
213
214 #. module: hr_timesheet_sheet
215 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
216 msgid "Timesheet by Day"
217 msgstr ""
218
219 #. module: hr_timesheet_sheet
220 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
221 msgid "Project / Analytic Account"
222 msgstr "Projekt /Gyűjtőkód"
223
224 #. module: hr_timesheet_sheet
225 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
226 msgid "Validation"
227 msgstr "Jóváhagyás"
228
229 #. module: hr_timesheet_sheet
230 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
231 #, python-format
232 msgid "Warning !"
233 msgstr "Vigyázat!"
234
235 #. module: hr_timesheet_sheet
236 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
237 msgid "Employee's timesheet entry"
238 msgstr "Alkalmazotti munkaidő-kimutatás tétel"
239
240 #. module: hr_timesheet_sheet
241 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
242 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
243 msgid "Analytic Account"
244 msgstr "Gyűjtőkód"
245
246 #. module: hr_timesheet_sheet
247 #: field:timesheet.report,nbr:0
248 msgid "#Nbr"
249 msgstr "Szám"
250
251 #. module: hr_timesheet_sheet
252 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
253 #: field:timesheet.report,date_from:0
254 msgid "Date from"
255 msgstr "Dátumtól"
256
257 #. module: hr_timesheet_sheet
258 #: view:timesheet.report:0
259 msgid " Month "
260 msgstr " Hónap "
261
262 #. module: hr_timesheet_sheet
263 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
264 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
265 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
266 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
267 #: view:res.company:0
268 msgid "Timesheets"
269 msgstr "Munkaidő-kimutatások"
270
271 #. module: hr_timesheet_sheet
272 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
273 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
274 msgid "Confirmed"
275 msgstr "Megerősített"
276
277 #. module: hr_timesheet_sheet
278 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
279 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
280 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
281 msgid "Attendance"
282 msgstr "Jelenlét"
283
284 #. module: hr_timesheet_sheet
285 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
286 msgid "Confirm"
287 msgstr "Megerősítés"
288
289 #. module: hr_timesheet_sheet
290 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
291 msgid "Timesheet lines"
292 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
293
294 #. module: hr_timesheet_sheet
295 #: constraint:res.company:0
296 msgid "Error! You can not create recursive companies."
297 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
298
299 #. module: hr_timesheet_sheet
300 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
301 #: field:timesheet.report,state:0
302 msgid "State"
303 msgstr "Állapot"
304
305 #. module: hr_timesheet_sheet
306 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
307 msgid "State is 'confirmed'."
308 msgstr "Az állapot megerősített."
309
310 #. module: hr_timesheet_sheet
311 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
312 msgid "Employee"
313 msgstr "Alkalmazott"
314
315 #. module: hr_timesheet_sheet
316 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
317 #: selection:timesheet.report,state:0
318 msgid "New"
319 msgstr "Új"
320
321 #. module: hr_timesheet_sheet
322 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
323 msgid "My Total Attendances By Week"
324 msgstr "Az összes jelenlétem hetek szerint"
325
326 #. module: hr_timesheet_sheet
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
332 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
333 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
334 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
335 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
336 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
337 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
338 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
339 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
340 #, python-format
341 msgid "Error !"
342 msgstr "Hiba !"
343
344 #. module: hr_timesheet_sheet
345 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
346 msgid "Total Time"
347 msgstr "Összes idő"
348
349 #. module: hr_timesheet_sheet
350 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
351 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
352 msgid "Timesheet Lines"
353 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
354
355 #. module: hr_timesheet_sheet
356 #: view:hr.timesheet.report:0
357 msgid "Hours"
358 msgstr "Órák"
359
360 #. module: hr_timesheet_sheet
361 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
362 msgid "Group by month of date"
363 msgstr "Csoportosítás hónap szerint"
364
365 #. module: hr_timesheet_sheet
366 #: constraint:hr.attendance:0
367 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
368 msgstr ""
369 "Hiba: Bejelentkezésnek kell követni a kijelentkezést, illetve "
370 "kijelentkezésnek kell követni a bejelentkezést."
371
372 #. module: hr_timesheet_sheet
373 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
374 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
375 #, python-format
376 msgid "Invalid action !"
377 msgstr "Érvénytelen művelet !"
378
379 #. module: hr_timesheet_sheet
380 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
381 msgid "The project manager validates the timesheets."
382 msgstr "A projektmenedzser jóváhagyja a munkaidő-kimutatást."
383
384 #. module: hr_timesheet_sheet
385 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
386 msgid "July"
387 msgstr "Július"
388
389 #. module: hr_timesheet_sheet
390 #: view:res.company:0
391 msgid "Configuration"
392 msgstr "Beállítások"
393
394 #. module: hr_timesheet_sheet
395 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
396 msgid "Work on Task"
397 msgstr "Munka a feladaton"
398
399 #. module: hr_timesheet_sheet
400 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
401 msgid "Daily"
402 msgstr "Napi"
403
404 #. module: hr_timesheet_sheet
405 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
406 msgid "#Quantity"
407 msgstr "Mennyiség"
408
409 #. module: hr_timesheet_sheet
410 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
411 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
412 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
413 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
414 msgid "Total Timesheet"
415 msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
416
417 #. module: hr_timesheet_sheet
418 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
419 msgid "Available Attendance"
420 msgstr "Rendelkezésre álló jelenlét"
421
422 #. module: hr_timesheet_sheet
423 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
424 msgid "Sign In"
425 msgstr "Bejelentkezés"
426
427 #. module: hr_timesheet_sheet
428 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
429 msgid "#Total Timesheet"
430 msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
431
432 #. module: hr_timesheet_sheet
433 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
434 msgid "hr.timesheet.current.open"
435 msgstr "hr.timesheet.current.open"
436
437 #. module: hr_timesheet_sheet
438 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
439 msgid "Go to:"
440 msgstr "Továbblép:"
441
442 #. module: hr_timesheet_sheet
443 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
444 msgid "September"
445 msgstr "Szeptember"
446
447 #. module: hr_timesheet_sheet
448 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
449 msgid "December"
450 msgstr "December"
451
452 #. module: hr_timesheet_sheet
453 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
454 #, python-format
455 msgid ""
456 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
457 "to a product, like 'Consultant'!"
458 msgstr ""
459
460 #. module: hr_timesheet_sheet
461 #: view:hr.timesheet.current.open:0
462 msgid "It will open your current timesheet"
463 msgstr "Megnyitja az Ön aktuális munkaidő-kimutatását"
464
465 #. module: hr_timesheet_sheet
466 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
467 #, python-format
468 msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
469 msgstr "Munkaidő kimutatást nem lehet duplikálni!"
470
471 #. module: hr_timesheet_sheet
472 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
473 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
474 #: field:timesheet.report,month:0
475 msgid "Month"
476 msgstr "Hónap"
477
478 #. module: hr_timesheet_sheet
479 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
480 msgid "#Total Diff"
481 msgstr "Összes eltérés"
482
483 #. module: hr_timesheet_sheet
484 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
485 msgid "In Draft"
486 msgstr "Tervezet"
487
488 #. module: hr_timesheet_sheet
489 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
490 #, python-format
491 msgid ""
492 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
493 "to a product!"
494 msgstr ""
495 "Ahhoz, hogy munkaidő kimutatást lehessen létrehozni ennek a mukavállalónak, "
496 "hozzá kell kapcsolni egy termékhez!"
497
498 #. module: hr_timesheet_sheet
499 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
500 msgid "Sign in/out"
501 msgstr "Bejelentkezés/Kijelentkezés"
502
503 #. module: hr_timesheet_sheet
504 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
505 msgid "Waiting Approval"
506 msgstr "Jóváhagyásra vár"
507
508 #. module: hr_timesheet_sheet
509 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
510 msgid "Billing"
511 msgstr "Számlázás"
512
513 #. module: hr_timesheet_sheet
514 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
515 msgid ""
516 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
517 "service provided."
518 msgstr ""
519 "A munkaidő-kimutatás sora mutatja az alkalmazott által a szolgáltatáson "
520 "eltöltött időt."
521
522 #. module: hr_timesheet_sheet
523 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
524 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
525 msgstr ""
526 "Olyan aktuális dátumot kell kiválasztania, amely beleesik a munkaidő-"
527 "kimutatás dátumtartományába!"
528
529 #. module: hr_timesheet_sheet
530 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
531 msgid "Note"
532 msgstr "Megjegyzés"
533
534 #. module: hr_timesheet_sheet
535 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
536 msgid ""
537 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
538 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
539 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
540 "the search tool."
541 msgstr ""
542 "Ez a jelentés elemzést nyújt a munkavállalók által készített munkaidő-"
543 "kimutatásokról. Lehetővé teszi az alkalmazottak által berögzített tételek "
544 "teljes áttekintését. Ön a kereső eszköznek köszönhetően speciális feltételek "
545 "kiválasztásával csoportosíthatja ezeket a tételeket."
546
547 #. module: hr_timesheet_sheet
548 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
549 msgid "Draft"
550 msgstr "Tervezet"
551
552 #. module: hr_timesheet_sheet
553 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
554 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
555 msgstr "Munkaidő-kimutatás megengedett eltérése (órában)"
556
557 #. module: hr_timesheet_sheet
558 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
559 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
560 msgstr "A számla a munkaidő-kimutatás alapján készült."
561
562 #. module: hr_timesheet_sheet
563 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
564 msgid "Draft Timesheet"
565 msgstr "Munkaidő-kimutatás tervezet"
566
567 #. module: hr_timesheet_sheet
568 #: selection:res.company,timesheet_range:0
569 msgid "Week"
570 msgstr "Hét"
571
572 #. module: hr_timesheet_sheet
573 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
574 msgid "August"
575 msgstr "Augusztus"
576
577 #. module: hr_timesheet_sheet
578 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
579 msgid "Approve"
580 msgstr "Jóváhagyás"
581
582 #. module: hr_timesheet_sheet
583 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
584 msgid "June"
585 msgstr "Június"
586
587 #. module: hr_timesheet_sheet
588 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
589 msgid "Current Status"
590 msgstr "Jelenlegi állapot"
591
592 #. module: hr_timesheet_sheet
593 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
594 #, python-format
595 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
596 msgstr "Jóváhagyott munkaidő-kimutatásban nem módosíthat tételt!"
597
598 #. module: hr_timesheet_sheet
599 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
600 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
601 msgid "Timesheets by Period"
602 msgstr "Időszak szerinti munkaidő-kimutatások"
603
604 #. module: hr_timesheet_sheet
605 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
606 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
607 #: field:timesheet.report,user_id:0
608 msgid "User"
609 msgstr "Felhasználó"
610
611 #. module: hr_timesheet_sheet
612 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
613 msgid "Timesheet by Account"
614 msgstr "Gyűjtőkód szerinti munkaidő-kimutatás"
615
616 #. module: hr_timesheet_sheet
617 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
618 msgid "Date"
619 msgstr "Dátum"
620
621 #. module: hr_timesheet_sheet
622 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
623 msgid "November"
624 msgstr "November"
625
626 #. module: hr_timesheet_sheet
627 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
628 msgid "Extended Filters..."
629 msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
630
631 #. module: hr_timesheet_sheet
632 #: field:res.company,timesheet_range:0
633 msgid "Timesheet range"
634 msgstr "Munkaidő-kimutatás időintervalluma"
635
636 #. module: hr_timesheet_sheet
637 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
638 #, python-format
639 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
640 msgstr "Jóváhagyott táblázatban nem módosíthat tételt!"
641
642 #. module: hr_timesheet_sheet
643 #: view:board.board:0
644 msgid "My Total Attendance By Week"
645 msgstr "Összes jelenlétem hetek szerint"
646
647 #. module: hr_timesheet_sheet
648 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
649 #, python-format
650 msgid ""
651 "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
652 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
653 msgstr ""
654
655 #. module: hr_timesheet_sheet
656 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
657 msgid "October"
658 msgstr "Október"
659
660 #. module: hr_timesheet_sheet
661 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
662 msgid ""
663 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
664 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
665 "analytic account concerned."
666 msgstr ""
667 "Ebben a menüpontban lehet ellenőrizni az adott időszaki munkaidő-"
668 "kimutatásokat. Ön továbbá berögzítheti a projekten (azaz gyűjtőkódon) "
669 "eltöltött időt, ezáltal a rendszer költségeket generál az érintett "
670 "gyűjtőkódon."
671
672 #. module: hr_timesheet_sheet
673 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
674 #, python-format
675 msgid ""
676 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
677 "sign ins and sign outs!"
678 msgstr ""
679
680 #. module: hr_timesheet_sheet
681 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
682 msgid "January"
683 msgstr "Január"
684
685 #. module: hr_timesheet_sheet
686 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
687 msgid "The employee signs in and signs out."
688 msgstr "Az alkalmazott bejelentkezik és kijelentkezik."
689
690 #. module: hr_timesheet_sheet
691 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
692 msgid "Companies"
693 msgstr "Vállalatok"
694
695 #. module: hr_timesheet_sheet
696 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
697 msgid "Summary"
698 msgstr "Összegzés"
699
700 #. module: hr_timesheet_sheet
701 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
702 msgid ""
703 "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
704 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
705 msgstr ""
706
707 #. module: hr_timesheet_sheet
708 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
709 msgid "Unvalidated Timesheets"
710 msgstr "Nem jóváhagyott munkaidő-kimutatások"
711
712 #. module: hr_timesheet_sheet
713 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
714 #, python-format
715 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
716 msgstr ""
717
718 #. module: hr_timesheet_sheet
719 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
720 msgid "Quantity"
721 msgstr "Mennyiség"
722
723 #. module: hr_timesheet_sheet
724 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
725 #, python-format
726 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
727 msgstr "Jóváhagyott munkaidő kimutatást nem lehet törölni!"
728
729 #. module: hr_timesheet_sheet
730 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
731 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
732 msgid "General Account"
733 msgstr "Főkönyvi számla"
734
735 #. module: hr_timesheet_sheet
736 #: help:res.company,timesheet_range:0
737 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
738 msgstr ""
739
740 #. module: hr_timesheet_sheet
741 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
742 msgid "Search Account"
743 msgstr ""
744
745 #. module: hr_timesheet_sheet
746 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
747 msgid ""
748 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
749 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
750 msgstr ""
751 "A bejelentkezés/kijelentkezés és a munkaidő-kimutatás számítása között egy "
752 "táblázatra megengedett eltérés órákban. Állítsa be 0-ra, ha nem akar "
753 "ellenőrzést."
754
755 #. module: hr_timesheet_sheet
756 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
757 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
758 msgid "Period"
759 msgstr "Időszak"
760
761 #. module: hr_timesheet_sheet
762 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
763 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
764 #: field:timesheet.report,day:0
765 msgid "Day"
766 msgstr "Nap"
767
768 #. module: hr_timesheet_sheet
769 #: view:hr.timesheet.current.open:0
770 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
771 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
772 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
773 msgid "My Timesheet"
774 msgstr "Munkaidő-kimutatásom"
775
776 #. module: hr_timesheet_sheet
777 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
778 msgid "Done"
779 msgstr "Kész"
780
781 #. module: hr_timesheet_sheet
782 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
783 msgid "State is 'draft'."
784 msgstr "Az állapot 'tervezet'."
785
786 #. module: hr_timesheet_sheet
787 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
788 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
789 msgstr ""
790
791 #. module: hr_timesheet_sheet
792 #: view:hr.timesheet.current.open:0
793 msgid "Cancel"
794 msgstr "Mégsem"
795
796 #. module: hr_timesheet_sheet
797 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
798 msgid "Validated"
799 msgstr "Jóváhagyott"
800
801 #. module: hr_timesheet_sheet
802 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
803 msgid "Invoice on Work"
804 msgstr "Számla a munka alapján"
805
806 #. module: hr_timesheet_sheet
807 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
808 msgid "Timesheet in current month"
809 msgstr ""
810
811 #. module: hr_timesheet_sheet
812 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
813 msgid "Timesheet by Accounts"
814 msgstr "Gyűjtőkódok szerinti munkaidő-kimutatás"
815
816 #. module: hr_timesheet_sheet
817 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
818 #, python-format
819 msgid "Open Timesheet"
820 msgstr "Munkaidő-kimutatás megnyitása"
821
822 #. module: hr_timesheet_sheet
823 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
824 msgid "Group by year of date"
825 msgstr "Csoportosítás év szerint"
826
827 #. module: hr_timesheet_sheet
828 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
829 msgid "State is 'validated'."
830 msgstr "Az állapot 'jóváhagyott'."
831
832 #. module: hr_timesheet_sheet
833 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
834 msgid ""
835 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
836 "timesheet.                 \n"
837 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
838 "         \n"
839 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
840 "senior."
841 msgstr ""
842 " * 'Tervezet' állapotban van a munkaidő-kimutatás, amikor a felhasználó "
843 "berögzíti azt, és még nem hagyja jóvá.\n"
844 "* 'Jóváhagyott' állapotba kerül a munkaidő-kimutatás, ha a felhasználó "
845 "jóváhagyja azt.\n"
846 "* 'Kész'-re változik a munkaidő-kimutatás állapota, amikor a felhasználó "
847 "felettese elfogadja azt."
848
849 #. module: hr_timesheet_sheet
850 #: view:hr.timesheet.report:0
851 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
852 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
853 msgid "Timesheet Analysis"
854 msgstr "Munkaidő-kimutatás elemzése"
855
856 #. module: hr_timesheet_sheet
857 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
858 msgid "Search Timesheet"
859 msgstr "Munkaidő-kimutatás keresése"
860
861 #. module: hr_timesheet_sheet
862 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
863 msgid "Confirmed Timesheets"
864 msgstr "Jóváhagyott munkaidő kimutatások"
865
866 #. module: hr_timesheet_sheet
867 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
868 msgid "Timesheet Line"
869 msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
870
871 #. module: hr_timesheet_sheet
872 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
873 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
874 msgid "Product"
875 msgstr "Termék"
876
877 #. module: hr_timesheet_sheet
878 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
879 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
880 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
881 msgid "Attendances"
882 msgstr "Jelenlétek"
883
884 #. module: hr_timesheet_sheet
885 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
886 msgid "Description"
887 msgstr "Leírás"
888
889 #. module: hr_timesheet_sheet
890 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
891 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
892 msgstr ""
893 "Az alkalmazott időszakonként megerősíti a saját munkaidő-kimutatását."
894
895 #. module: hr_timesheet_sheet
896 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
897 msgid "May"
898 msgstr "Május"
899
900 #. module: hr_timesheet_sheet
901 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
902 msgid "Defines the work summary of task"
903 msgstr "Meghatározza a feladat munkaösszesítését"
904
905 #. module: hr_timesheet_sheet
906 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
907 msgid "Sign Out"
908 msgstr "Kijelentkezés"
909
910 #. module: hr_timesheet_sheet
911 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
912 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
913 msgstr "Feladattételeket mozgat a munkaidő-kimutatás sorba"
914
915 #. module: hr_timesheet_sheet
916 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
917 msgid "Total Attendances"
918 msgstr "Összes jelenlét"
919
920 #. module: hr_timesheet_sheet
921 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
922 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
923 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
924 msgstr "Munkaidő-kimutatás táblázat elemzése"
925
926 #. module: hr_timesheet_sheet
927 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
928 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
929 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
930 msgid "Difference"
931 msgstr "Eltérés"
932
933 #. module: hr_timesheet_sheet
934 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
935 msgid "Absent"
936 msgstr "Távol lévő"
937
938 #. module: hr_timesheet_sheet
939 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
940 msgid "February"
941 msgstr "Február"
942
943 #. module: hr_timesheet_sheet
944 #: sql_constraint:res.company:0
945 msgid "The company name must be unique !"
946 msgstr ""
947
948 #. module: hr_timesheet_sheet
949 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
950 msgid "Employees"
951 msgstr "Alkalmazottak"
952
953 #. module: hr_timesheet_sheet
954 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
955 msgid "Information of time spent on a service"
956 msgstr "Információ a szolgáltatásra fordított időről"
957
958 #. module: hr_timesheet_sheet
959 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
960 msgid "April"
961 msgstr "Április"
962
963 #. module: hr_timesheet_sheet
964 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
965 msgid "Confirmation"
966 msgstr "Megerősítés"
967
968 #. module: hr_timesheet_sheet
969 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
970 msgid "Invoice rate"
971 msgstr "Számlázási ráta"
972
973 #. module: hr_timesheet_sheet
974 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
975 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
976 #, python-format
977 msgid "UserError"
978 msgstr "Felhasználói hiba"
979
980 #. module: hr_timesheet_sheet
981 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
982 #, python-format
983 msgid ""
984 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
985 "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
986 msgstr ""
987
988 #. module: hr_timesheet_sheet
989 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
990 #, python-format
991 msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
992 msgstr ""
993
994 #. module: hr_timesheet_sheet
995 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
996 msgid "Submited to Manager"
997 msgstr ""
998
999 #. module: hr_timesheet_sheet
1000 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
1001 msgid "Analytic accounts"
1002 msgstr "Gyűjtőkódok"
1003
1004 #. module: hr_timesheet_sheet
1005 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
1006 msgid "Type of Invoicing"
1007 msgstr "Számlázási típus"
1008
1009 #. module: hr_timesheet_sheet
1010 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
1011 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
1012 #, python-format
1013 msgid ""
1014 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
1015 "user!"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: hr_timesheet_sheet
1019 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
1020 msgid "#Total Attendance"
1021 msgstr "Összes jelenlét"
1022
1023 #. module: hr_timesheet_sheet
1024 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
1025 msgid "Cost"
1026 msgstr "Költség"
1027
1028 #. module: hr_timesheet_sheet
1029 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
1030 #: field:timesheet.report,date_current:0
1031 msgid "Current date"
1032 msgstr "Aktuális dátum"
1033
1034 #. module: hr_timesheet_sheet
1035 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1036 msgid "Hr Timesheet"
1037 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
1038
1039 #. module: hr_timesheet_sheet
1040 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
1041 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
1042 msgid "Year"
1043 msgstr "Év"
1044
1045 #. module: hr_timesheet_sheet
1046 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1047 msgid "Open"
1048 msgstr "Nyitott"
1049
1050 #. module: hr_timesheet_sheet
1051 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1052 msgid "To Approve"
1053 msgstr "Jóváhagyandó"
1054
1055 #. module: hr_timesheet_sheet
1056 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1057 msgid "Total"
1058 msgstr "Összesen"
1059
1060 #. module: hr_timesheet_sheet
1061 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1062 msgid "Journal"
1063 msgstr "Napló"