Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-29 10:29+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-30 06:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
22 msgid "Date of the last message posted on the record."
23 msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma."
24
25 #. module: hr_timesheet_sheet
26 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
27 msgid ""
28 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
29 "timesheet.                 \n"
30 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user.       "
31 "          \n"
32 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
33 "senior."
34 msgstr ""
35 " * A 'Terv' állapotot használ, ha a felhasználó olyan új időkimutatást "
36 "táplál be ami még nincs visszaigazolva.                 \n"
37 "* A 'visszaigazolt' állapotot használja, ha egy felhasználó visszaigazolta "
38 "az időkimutatást.                 \n"
39 "* Az 'Elvégezve' állapotot használja, ha a felhasználó időkimutatását "
40 "elfogadta egy felettese."
41
42 #. module: hr_timesheet_sheet
43 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
44 msgid "# Nbr Timesheet"
45 msgstr "# Nbr munkaórabeosztás"
46
47 #. module: hr_timesheet_sheet
48 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
49 msgid "# Total Attendance"
50 msgstr "# Összes résztvevő"
51
52 #. module: hr_timesheet_sheet
53 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
54 msgid "# Total Diff"
55 msgstr "# Összes különbözet"
56
57 #. module: hr_timesheet_sheet
58 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
59 msgid "# Total Timesheet"
60 msgstr "# Összes munkaidő beosztás"
61
62 #. module: hr_timesheet_sheet
63 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
64 msgid ""
65 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
66 "                New timesheet to approve.\n"
67 "              </p><p>\n"
68 "                You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
69 "                of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
70 "                validated by a manager.\n"
71 "              </p><p>\n"
72 "                Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
73 "the\n"
74 "                configuration of each project's related contract.\n"
75 "              </p>\n"
76 "            "
77 msgstr ""
78 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
79 "                Új időkimutatás jóváhagyása.\n"
80 "              </p><p>\n"
81 "                Minden nap rögzíteni kell az időkimutatást és visszaigazolni "
82 "a\n"
83 "                hét végén. Miután az időkimutatás visszaigazolt, egy felső "
84 "vezetőnek\n"
85 "                kell érvényesíteni azt.\n"
86 "              </p><p>\n"
87 "                Időkimutatást ki is lehet számlázni a vevőknek, a "
88 "beállítástól\n"
89 "                függően minden a projekthez tartozó szerződéshez.\n"
90 "              </p>\n"
91 "            "
92
93 #. module: hr_timesheet_sheet
94 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
95 msgid "Absent"
96 msgstr "Távol lévő"
97
98 #. module: hr_timesheet_sheet
99 #. openerp-web
100 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
101 #, python-format
102 msgid "Add"
103 msgstr "Hozzáadás"
104
105 #. module: hr_timesheet_sheet
106 #. openerp-web
107 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
108 #, python-format
109 msgid "Add a Line"
110 msgstr "Sor hozzáadása"
111
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
114 msgid ""
115 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
116 msgstr ""
117 "Engedélyezze az időbeni különbséget az időkimutatások és a részvételi idők "
118 "közt (órában)"
119
120 #. module: hr_timesheet_sheet
121 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
122 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
123 msgid ""
124 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
125 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
126 msgstr ""
127 "A bejelentkezés/kijelentkezés és a munkaidő-kimutatás számítása között egy "
128 "táblázatra megengedett eltérés órákban. Állítsa be 0-ra, ha nem akar "
129 "ellenőrzést."
130
131 #. module: hr_timesheet_sheet
132 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
133 msgid "Analytic Account"
134 msgstr "Gyűjtőkód"
135
136 #. module: hr_timesheet_sheet
137 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
138 msgid "Analytic Line"
139 msgstr "Gyűjtőkód tételsor"
140
141 #. module: hr_timesheet_sheet
142 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
143 msgid "Analytic accounts"
144 msgstr "Gyűjtőkódok"
145
146 #. module: hr_timesheet_sheet
147 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
148 msgid "Approve"
149 msgstr "Jóváhagyás"
150
151 #. module: hr_timesheet_sheet
152 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
153 msgid "Approved"
154 msgstr "Jóváhagyott"
155
156 #. module: hr_timesheet_sheet
157 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
158 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
159 msgid "Attendance"
160 msgstr "Jelenlét"
161
162 #. module: hr_timesheet_sheet
163 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
164 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
165 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
166 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
167 msgid "Attendances"
168 msgstr "Jelenlétek"
169
170 #. module: hr_timesheet_sheet
171 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
172 msgid "Cancel"
173 msgstr "Mégsem"
174
175 #. module: hr_timesheet_sheet
176 #. openerp-web
177 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
178 #, python-format
179 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
180 msgstr "Kattintson projekt, szerződések vagy elemző számlák hozzáadásához."
181
182 #. module: hr_timesheet_sheet
183 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
184 msgid "Companies"
185 msgstr "Vállalatok"
186
187 #. module: hr_timesheet_sheet
188 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
189 msgid "Company"
190 msgstr "Vállalat"
191
192 #. module: hr_timesheet_sheet
193 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
194 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
195 #, python-format
196 msgid "Configuration Error!"
197 msgstr "Beállítási hiba!"
198
199 #. module: hr_timesheet_sheet
200 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
201 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
202 msgid "Confirmed"
203 msgstr "Megerősített"
204
205 #. module: hr_timesheet_sheet
206 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
207 msgid "Confirmed Timesheets"
208 msgstr "Jóváhagyott munkaidő kimutatások"
209
210 #. module: hr_timesheet_sheet
211 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
212 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
213 msgid "Created by"
214 msgstr "Készítette"
215
216 #. module: hr_timesheet_sheet
217 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
218 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
219 msgid "Created on"
220 msgstr "Létrehozás dátuma"
221
222 #. module: hr_timesheet_sheet
223 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
224 msgid "Current Status"
225 msgstr "Jelenlegi állapot"
226
227 #. module: hr_timesheet_sheet
228 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
229 msgid "Date"
230 msgstr "Dátum"
231
232 #. module: hr_timesheet_sheet
233 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
234 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
235 msgid "Date from"
236 msgstr "Dátumtól"
237
238 #. module: hr_timesheet_sheet
239 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
240 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
241 msgid "Date to"
242 msgstr "Dátumig"
243
244 #. module: hr_timesheet_sheet
245 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
246 #: selection:res.company,timesheet_range:0
247 msgid "Day"
248 msgstr "Nap"
249
250 #. module: hr_timesheet_sheet
251 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
252 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
253 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
254 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
255 msgid "Department"
256 msgstr "Osztály, részleg"
257
258 #. module: hr_timesheet_sheet
259 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
260 msgid "Details"
261 msgstr "Részletek"
262
263 #. module: hr_timesheet_sheet
264 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
265 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
266 msgid "Difference"
267 msgstr "Eltérés"
268
269 #. module: hr_timesheet_sheet
270 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
271 msgid "Differences"
272 msgstr "Különbségek"
273
274 #. module: hr_timesheet_sheet
275 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
276 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
277 msgid "Done"
278 msgstr "Kész"
279
280 #. module: hr_timesheet_sheet
281 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
282 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
283 msgid "Draft"
284 msgstr "Tervezet"
285
286 #. module: hr_timesheet_sheet
287 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
288 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
289 msgid "Employee"
290 msgstr "Alkalmazott"
291
292 #. module: hr_timesheet_sheet
293 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
294 msgid "Employees"
295 msgstr "Alkalmazottak"
296
297 #. module: hr_timesheet_sheet
298 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
299 #, python-format
300 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
301 msgstr ""
302 "Hiba! Bejelentkezést (v. Kijelentkezést) egy Kijelentkezésnek (v. "
303 "Bejelentkezésnek)kell követnie."
304
305 #. module: hr_timesheet_sheet
306 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
307 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
308 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
309 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
310 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
311 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
312 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
313 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
314 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
315 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
316 #, python-format
317 msgid "Error!"
318 msgstr "Hiba!"
319
320 #. module: hr_timesheet_sheet
321 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
322 msgid "External Timesheet"
323 msgstr "Külső munkaidőbeosztás"
324
325 #. module: hr_timesheet_sheet
326 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
327 msgid "Followers"
328 msgstr "Követők"
329
330 #. module: hr_timesheet_sheet
331 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
332 msgid "Group By"
333 msgstr "Csoportosítás"
334
335 #. module: hr_timesheet_sheet
336 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
337 msgid ""
338 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
339 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
340 msgstr ""
341 "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
342 "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
343
344 #. module: hr_timesheet_sheet
345 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
346 msgid "Hours"
347 msgstr "Órák"
348
349 #. module: hr_timesheet_sheet
350 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
351 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
352 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
353 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
354 msgid "ID"
355 msgstr "Azonosító ID"
356
357 #. module: hr_timesheet_sheet
358 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
359 msgid "If checked new messages require your attention."
360 msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
361
362 #. module: hr_timesheet_sheet
363 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
364 msgid "In Draft"
365 msgstr "Tervezet"
366
367 #. module: hr_timesheet_sheet
368 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
369 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
370 #, python-format
371 msgid ""
372 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
373 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
374 msgstr ""
375 "Ahhoz, hogy ennek a munkavállalónak időkimutatást hozzon létre, egy "
376 "analitikai/összegző naplót kell hozzáadnia ehhez a munkavállalóhoz, mint "
377 "'Időkimutatás napló'."
378
379 #. module: hr_timesheet_sheet
380 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
381 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
382 #, python-format
383 msgid ""
384 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
385 "user."
386 msgstr ""
387 "Ahhoz, hogy munkaidőbeosztás tudjon ennek a munkavállalónak készíteni, "
388 "előszöz hozzá kell rendelnie egy felhasználóhoz."
389
390 #. module: hr_timesheet_sheet
391 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
392 #, python-format
393 msgid ""
394 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
395 "to a product, like 'Consultant'."
396 msgstr ""
397 "Ahhoz, hogy időkimutatást tudjon készíteni ehhez az alkalmazotthoz, az "
398 "alkalmazottat egy termékhez kell rendelnie, mint 'Tanácsadó'."
399
400 #. module: hr_timesheet_sheet
401 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
402 #, python-format
403 msgid ""
404 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
405 "to a product."
406 msgstr ""
407 "Ahhoz, hogy időkimutatást tudjon készíteni ehhez az alkalmazotthoz, az "
408 "alkalmazottat egy termékhez kell rendelnie."
409
410 #. module: hr_timesheet_sheet
411 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
412 msgid "Internal Timesheet"
413 msgstr "Belső munkaidő beosztás"
414
415 #. module: hr_timesheet_sheet
416 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
417 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
418 #, python-format
419 msgid "Invalid Action!"
420 msgstr "Érvénytelen lépés!"
421
422 #. module: hr_timesheet_sheet
423 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
424 msgid "Invoice rate"
425 msgstr "Számlázási ráta"
426
427 #. module: hr_timesheet_sheet
428 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
429 msgid "Is a Follower"
430 msgstr "Ez egy követő"
431
432 #. module: hr_timesheet_sheet
433 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
434 msgid "It will open your current timesheet"
435 msgstr "Megnyitja az Ön aktuális munkaidő-kimutatását"
436
437 #. module: hr_timesheet_sheet
438 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
439 msgid "Last Message Date"
440 msgstr "Utolsó üzenet időpontja"
441
442 #. module: hr_timesheet_sheet
443 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
444 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
445 msgid "Last Updated by"
446 msgstr "Utoljára frissítve, által"
447
448 #. module: hr_timesheet_sheet
449 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
450 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
451 msgid "Last Updated on"
452 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
453
454 #. module: hr_timesheet_sheet
455 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
456 msgid "Messages"
457 msgstr "Üzenetek"
458
459 #. module: hr_timesheet_sheet
460 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
461 msgid "Messages and communication history"
462 msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
463
464 #. module: hr_timesheet_sheet
465 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
466 #: selection:res.company,timesheet_range:0
467 msgid "Month"
468 msgstr "Hónap"
469
470 #. module: hr_timesheet_sheet
471 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
472 msgid "My Current Timesheet"
473 msgstr "Az én jelenlegi időkimutatásom"
474
475 #. module: hr_timesheet_sheet
476 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
477 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
478 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
479 msgid "My Timesheet"
480 msgstr "Munkaidő-kimutatásom"
481
482 #. module: hr_timesheet_sheet
483 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
484 msgid ""
485 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
486 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
487 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
488 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
489 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
490 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
491 msgstr ""
492 "A Munkaidő-kimutatásom menüpont megnyitja az Ön munkaidő-kimutatását, hogy "
493 "berögzíthesse a tevékenységeit a rendszerbe. Ugyanezen az űrlapon "
494 "nyilvántartásba veheti a jelenléteit (Bejelentkezés/Kijelentkezés), és "
495 "megadhatja a különböző projektekre fordított munkaóráit. A vállalat űrlapon "
496 "meghatározott időszak végén a felhasználó megerősíti a munkaidő-kimutatását, "
497 "és a felettese jóváhagyhatja azt. Ha a projekt beállítása szerint szükséges, "
498 "a munkaidő-kimutatás alapján elkészítheti a számlákat."
499
500 #. module: hr_timesheet_sheet
501 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
502 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
503 msgid "New"
504 msgstr "Új"
505
506 #. module: hr_timesheet_sheet
507 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
508 msgid "Note"
509 msgstr "Megjegyzés"
510
511 #. module: hr_timesheet_sheet
512 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
513 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
514 msgid "Open"
515 msgstr "Nyitott"
516
517 #. module: hr_timesheet_sheet
518 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
519 #, python-format
520 msgid "Open Timesheet"
521 msgstr "Munkaidő-kimutatás megnyitása"
522
523 #. module: hr_timesheet_sheet
524 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
525 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
526 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
527 msgid "Period"
528 msgstr "Időszak"
529
530 #. module: hr_timesheet_sheet
531 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
532 #: help:res.company,timesheet_range:0
533 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
534 msgstr "Periódus, melyen az időkimutatásait érvényesíti."
535
536 #. module: hr_timesheet_sheet
537 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
538 #, python-format
539 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
540 msgstr ""
541 "Kérem hozzon létre egy munkavállalót és társítsa ezzel a felhasználóval."
542
543 #. module: hr_timesheet_sheet
544 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
545 #, python-format
546 msgid ""
547 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
548 msgstr ""
549 "Ellenőrizze kérem, hogy a teljes különbség a kimutatásokon kevesebb mint "
550 "%.2f."
551
552 #. module: hr_timesheet_sheet
553 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
554 msgid "Present"
555 msgstr "Jelen van"
556
557 #. module: hr_timesheet_sheet
558 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
559 msgid "Project / Analytic Account"
560 msgstr "Projekt /Gyűjtőkód"
561
562 #. module: hr_timesheet_sheet
563 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
564 msgid "Refuse"
565 msgstr "Elutasítás"
566
567 #. module: hr_timesheet_sheet
568 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
569 msgid "Search Account"
570 msgstr "Felhasználó keresés"
571
572 #. module: hr_timesheet_sheet
573 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
574 msgid "Search Timesheet"
575 msgstr "Munkaidő-kimutatás keresése"
576
577 #. module: hr_timesheet_sheet
578 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
579 msgid "Set to Draft"
580 msgstr "Beállítás tervezetnek"
581
582 #. module: hr_timesheet_sheet
583 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
584 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
585 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
586 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
587 msgid "Sheet"
588 msgstr "Táblázat"
589
590 #. module: hr_timesheet_sheet
591 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
592 msgid "Sign In"
593 msgstr "Bejelentkezés"
594
595 #. module: hr_timesheet_sheet
596 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
597 msgid "Sign Out"
598 msgstr "Kijelentkezés"
599
600 #. module: hr_timesheet_sheet
601 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
602 #: field:hr.timesheet.report,state:0
603 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
604 msgid "Status"
605 msgstr "Állapot"
606
607 #. module: hr_timesheet_sheet
608 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
609 msgid "Submit to Manager"
610 msgstr "Felső vezetőnek rendelkezésére"
611
612 #. module: hr_timesheet_sheet
613 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
614 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
615 msgid "Summary"
616 msgstr "Összegzés"
617
618 #. module: hr_timesheet_sheet
619 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
620 #, python-format
621 msgid ""
622 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
623 "sign ins and sign outs."
624 msgstr ""
625 "Az időkimutatást nem lehet érvényesíteni mivel nem tartalmaz egyenlő "
626 "számokat a ki és belépésekhez."
627
628 #. module: hr_timesheet_sheet
629 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
630 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
631 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
632 msgid "Timesheet"
633 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
634
635 #. module: hr_timesheet_sheet
636 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
637 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
638 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
639 msgid "Timesheet Activities"
640 msgstr "Időkimutatás tevékenység"
641
642 #. module: hr_timesheet_sheet
643 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
644 msgid "Timesheet Line"
645 msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
646
647 #. module: hr_timesheet_sheet
648 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
649 msgid "Timesheet Period"
650 msgstr "Időkimutatás időszak"
651
652 #. module: hr_timesheet_sheet
653 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
654 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
655 msgstr "Munkaidő-kimutatás megengedett eltérése (órában)"
656
657 #. module: hr_timesheet_sheet
658 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
659 msgid "Timesheet by Account"
660 msgstr "Gyűjtőkód szerinti munkaidő-kimutatás"
661
662 #. module: hr_timesheet_sheet
663 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
664 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
665 msgid "Timesheet by Accounts"
666 msgstr "Gyűjtőkódok szerinti munkaidő-kimutatás"
667
668 #. module: hr_timesheet_sheet
669 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
670 msgid "Timesheet by Day"
671 msgstr "Időkimutatások napok szerint"
672
673 #. module: hr_timesheet_sheet
674 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
675 msgid "Timesheet lines"
676 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
677
678 #. module: hr_timesheet_sheet
679 #: field:res.company,timesheet_range:0
680 msgid "Timesheet range"
681 msgstr "Munkaidő-kimutatás időintervalluma"
682
683 #. module: hr_timesheet_sheet
684 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
685 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
686 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
687 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
688 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
689 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
690 msgid "Timesheets"
691 msgstr "Munkaidő-kimutatások"
692
693 #. module: hr_timesheet_sheet
694 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
695 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
696 msgid "Timesheets by Period"
697 msgstr "Időszak szerinti munkaidő-kimutatások"
698
699 #. module: hr_timesheet_sheet
700 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
701 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
702 msgid "Timesheets to Validate"
703 msgstr "Visszaigazolásra váró időkimutatások"
704
705 #. module: hr_timesheet_sheet
706 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
707 msgid "To Approve"
708 msgstr "Jóváhagyandó"
709
710 #. module: hr_timesheet_sheet
711 #. openerp-web
712 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
713 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
714 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
715 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
716 #, python-format
717 msgid "Total"
718 msgstr "Összesen"
719
720 #. module: hr_timesheet_sheet
721 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
722 msgid "Total Attendance"
723 msgstr "Összes jelenlét"
724
725 #. module: hr_timesheet_sheet
726 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
727 msgid "Total Attendances"
728 msgstr "Összes jelenlét"
729
730 #. module: hr_timesheet_sheet
731 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
732 msgid "Total Difference"
733 msgstr "Teljes különbség"
734
735 #. module: hr_timesheet_sheet
736 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
737 msgid "Total Time"
738 msgstr "Összes idő"
739
740 #. module: hr_timesheet_sheet
741 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
742 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
743 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
744 msgid "Total Timesheet"
745 msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
746
747 #. module: hr_timesheet_sheet
748 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
749 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
750 msgid "Type of Invoicing"
751 msgstr "Számlázási típus"
752
753 #. module: hr_timesheet_sheet
754 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
755 msgid "Unread Messages"
756 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
757
758 #. module: hr_timesheet_sheet
759 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
760 msgid "Unvalidated Timesheets"
761 msgstr "Nem jóváhagyott munkaidő-kimutatások"
762
763 #. module: hr_timesheet_sheet
764 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
765 msgid "User"
766 msgstr "Felhasználó"
767
768 #. module: hr_timesheet_sheet
769 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
770 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
771 #, python-format
772 msgid "User Error!"
773 msgstr "Felhasználói hiba!"
774
775 #. module: hr_timesheet_sheet
776 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
777 msgid "Validate timesheets every"
778 msgstr "Igazolja vissza az időkimutatásokat minden"
779
780 #. module: hr_timesheet_sheet
781 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
782 msgid "Waiting Approval"
783 msgstr "Jóváhagyásra vár"
784
785 #. module: hr_timesheet_sheet
786 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
787 #, python-format
788 msgid "Warning !"
789 msgstr "Vigyázat!"
790
791 #. module: hr_timesheet_sheet
792 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
793 #, python-format
794 msgid "Warning!"
795 msgstr "Figyelem!"
796
797 #. module: hr_timesheet_sheet
798 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
799 msgid "Website Messages"
800 msgstr "Weboldal üzenetek"
801
802 #. module: hr_timesheet_sheet
803 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
804 msgid "Website communication history"
805 msgstr "Weboldal  kommunikáció történet"
806
807 #. module: hr_timesheet_sheet
808 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
809 #: selection:res.company,timesheet_range:0
810 msgid "Week"
811 msgstr "Hét"
812
813 #. module: hr_timesheet_sheet
814 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
815 #, python-format
816 msgid "Week "
817 msgstr "Hét "
818
819 #. module: hr_timesheet_sheet
820 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
821 #, python-format
822 msgid ""
823 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
824 msgstr ""
825 "Nem tud a munkaidőbeosztáson kívülre eső dátumhoz részvételi dátumot "
826 "rögzíteni."
827
828 #. module: hr_timesheet_sheet
829 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
830 #, python-format
831 msgid ""
832 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
833 "to reset it before adding attendance."
834 msgstr ""
835 "A rendelkezésre álló munkaidőbeosztásban nem tud részvételi időpontot "
836 "rögzíteni. Kérje meg a főnökét, hogy állítsa az vissza mielőtt részvételi "
837 "dátumot rögzítene."
838
839 #. module: hr_timesheet_sheet
840 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
841 #, python-format
842 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
843 msgstr "Nem tud olyan időkimutatást törölni amihez van jelenlét bevitel."
844
845 #. module: hr_timesheet_sheet
846 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
847 #, python-format
848 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
849 msgstr "Nem törölhet olyan időkimutatást, mely már visszaigazolt."
850
851 #. module: hr_timesheet_sheet
852 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
853 #, python-format
854 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
855 msgstr "Nem többszörözhet egy időkimutatást."
856
857 #. module: hr_timesheet_sheet
858 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
859 #, python-format
860 msgid ""
861 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
862 msgstr ""
863 "Nem írhat be részvételi dátumot, mely túlmutat a jelenlegi időkimutatás "
864 "dátumain."
865
866 #. module: hr_timesheet_sheet
867 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
868 msgid ""
869 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
870 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
871 msgstr ""
872 "Nem lehet 2 időkimutatása mely fedi egymást!\n"
873 "Használja a 'Én aktuális időkimutatásom' menüt, ennek a problémának az "
874 "elkerülésére."
875
876 #. module: hr_timesheet_sheet
877 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
878 #, python-format
879 msgid ""
880 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
881 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
882 msgstr ""
883 "Nem lehet 2 olyan időkimutatása ami fedi egymás!\n"
884 "Használja az 'Én időkimutatásaim'  menüt, hogy elkerülhesse ezt a problémát."
885
886 #. module: hr_timesheet_sheet
887 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
888 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
889 msgstr ""
890 "Nem módosíthat beírásokat egy visszaigazolt/Elvégzett időkimutatáson !"
891
892 #. module: hr_timesheet_sheet
893 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
894 #, python-format
895 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
896 msgstr "Nem módosíthatja a beírásokat egy visszaigazolt időkimutatáson."
897
898 #. module: hr_timesheet_sheet
899 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
900 #, python-format
901 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
902 msgstr "Nem tud módosítani a visszaigazolt időkimutatáson."
903
904 #. module: hr_timesheet_sheet
905 #. openerp-web
906 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
907 #, python-format
908 msgid ""
909 "You will be able to register your working hours and\n"
910 "                        activities."
911 msgstr ""
912 "Lehetősége lesz a munka óráit és a tevékenységeit\n"
913 "                        regisztrálnia."
914
915 #~ msgid "#Nbr"
916 #~ msgstr "Szám"
917
918 #~ msgid "#Total Timesheet"
919 #~ msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
920
921 #~ msgid "#Total Diff"
922 #~ msgstr "Összes eltérés"
923
924 #~ msgid "#Total Attendance"
925 #~ msgstr "Összes jelenlét"