[MERGE] mail: merge to get all changes related to mail search view improvment
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * hr_timesheet_sheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-04 14:31+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
23 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
24 msgid "Sheet"
25 msgstr "Táblázat"
26
27 #. module: hr_timesheet_sheet
28 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
29 msgid "Service"
30 msgstr "Szolgáltatás"
31
32 #. module: hr_timesheet_sheet
33 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
34 #, python-format
35 msgid "No employee defined for your user !"
36 msgstr "A felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat!"
37
38 #. module: hr_timesheet_sheet
39 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
40 #: view:timesheet.report:0
41 msgid "Group By..."
42 msgstr "Csoportosítás..."
43
44 #. module: hr_timesheet_sheet
45 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
46 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
47 msgid "Total Attendance"
48 msgstr "Összes jelenlét"
49
50 #. module: hr_timesheet_sheet
51 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
52 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
53 #: field:timesheet.report,department_id:0
54 msgid "Department"
55 msgstr "Osztály, részleg"
56
57 #. module: hr_timesheet_sheet
58 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
59 msgid "Timesheet in current year"
60 msgstr ""
61
62 #. module: hr_timesheet_sheet
63 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
64 msgid "Task timesheet"
65 msgstr "Feladat munkaidő-kimutatása"
66
67 #. module: hr_timesheet_sheet
68 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
69 msgid "Today"
70 msgstr "Ma"
71
72 #. module: hr_timesheet_sheet
73 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
74 #, python-format
75 msgid ""
76 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
77 msgstr ""
78 "Kérem, ellenőrizze, hogy a táblázat összes eltérése kisebb, mint %.2f!"
79
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
82 msgid "March"
83 msgstr "Március"
84
85 #. module: hr_timesheet_sheet
86 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
87 msgid "#Cost"
88 msgstr "Költség"
89
90 #. module: hr_timesheet_sheet
91 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
92 msgid "Timesheet of last month"
93 msgstr ""
94
95 #. module: hr_timesheet_sheet
96 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
97 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
98 #: field:timesheet.report,company_id:0
99 msgid "Company"
100 msgstr "Vállalat"
101
102 #. module: hr_timesheet_sheet
103 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
106 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
107 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
108 #: view:timesheet.report:0
109 msgid "Timesheet"
110 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
111
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
114 msgid "Set to Draft"
115 msgstr "Beállítás tervezetnek"
116
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
119 msgid "Date to"
120 msgstr "Dátumig"
121
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
124 msgid "Based on the timesheet"
125 msgstr "Munkaidő-kimutatás alapján"
126
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
129 msgid "Group by day of date"
130 msgstr ""
131
132 #. module: hr_timesheet_sheet
133 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
134 #, python-format
135 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
136 msgstr ""
137
138 #. module: hr_timesheet_sheet
139 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
140 msgid "Validate"
141 msgstr "Jóváhagyás"
142
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
145 msgid "Approved"
146 msgstr ""
147
148 #. module: hr_timesheet_sheet
149 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
150 msgid "Present"
151 msgstr "Jelen van"
152
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: view:hr.timesheet.report:0
155 msgid "Total Cost"
156 msgstr "Összes költség"
157
158 #. module: hr_timesheet_sheet
159 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
160 #, python-format
161 msgid ""
162 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
163 "employee to an analytic journal!"
164 msgstr ""
165
166 #. module: hr_timesheet_sheet
167 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
168 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
169 msgid "Refuse"
170 msgstr "Elutasítás"
171
172 #. module: hr_timesheet_sheet
173 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
174 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
175 #, python-format
176 msgid ""
177 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
178 msgstr ""
179 "Nem adhat meg az aktuális munkaidő-kimutatás dátumain kívül eső jelenlét "
180 "dátumot!"
181
182 #. module: hr_timesheet_sheet
183 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
184 msgid ""
185 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
186 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
187 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
188 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
189 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
190 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
191 msgstr ""
192 "A Munkaidő-kimutatásom menüpont megnyitja az Ön munkaidő-kimutatását, hogy "
193 "berögzíthesse a tevékenységeit a rendszerbe. Ugyanezen az űrlapon "
194 "nyilvántartásba veheti a jelenléteit (Bejelentkezés/Kijelentkezés), és "
195 "megadhatja a különböző projektekre fordított munkaóráit. A vállalat űrlapon "
196 "meghatározott időszak végén a felhasználó megerősíti a munkaidő-kimutatását, "
197 "és a felettese jóváhagyhatja azt. Ha a projekt beállítása szerint szükséges, "
198 "a munkaidő-kimutatás alapján elkészítheti a számlákat."
199
200 #. module: hr_timesheet_sheet
201 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
202 msgid "Total Difference"
203 msgstr ""
204
205 #. module: hr_timesheet_sheet
206 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
207 msgid " Month-1 "
208 msgstr " Előző hónap "
209
210 #. module: hr_timesheet_sheet
211 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
212 msgid "My Departments Timesheet"
213 msgstr ""
214
215 #. module: hr_timesheet_sheet
216 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
217 msgid "Timesheet by Day"
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr_timesheet_sheet
221 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
222 msgid "Project / Analytic Account"
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr_timesheet_sheet
226 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
227 msgid "Validation"
228 msgstr "Jóváhagyás"
229
230 #. module: hr_timesheet_sheet
231 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
232 #, python-format
233 msgid "Warning !"
234 msgstr "Vigyázat!"
235
236 #. module: hr_timesheet_sheet
237 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
238 msgid "Employee's timesheet entry"
239 msgstr "Alkalmazotti munkaidő-kimutatás tétel"
240
241 #. module: hr_timesheet_sheet
242 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
243 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
244 msgid "Analytic Account"
245 msgstr "Gyűjtőkód"
246
247 #. module: hr_timesheet_sheet
248 #: field:timesheet.report,nbr:0
249 msgid "#Nbr"
250 msgstr "Szám"
251
252 #. module: hr_timesheet_sheet
253 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
254 #: field:timesheet.report,date_from:0
255 msgid "Date from"
256 msgstr "Dátumtól"
257
258 #. module: hr_timesheet_sheet
259 #: view:timesheet.report:0
260 msgid " Month "
261 msgstr " Hónap "
262
263 #. module: hr_timesheet_sheet
264 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
265 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
266 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
267 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
268 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
269 #: view:res.company:0
270 msgid "Timesheets"
271 msgstr "Munkaidő-kimutatások"
272
273 #. module: hr_timesheet_sheet
274 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
275 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
276 msgid "Confirmed"
277 msgstr "Megerősített"
278
279 #. module: hr_timesheet_sheet
280 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
281 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
282 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
283 msgid "Attendance"
284 msgstr "Jelenlét"
285
286 #. module: hr_timesheet_sheet
287 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
288 msgid "Confirm"
289 msgstr "Megerősítés"
290
291 #. module: hr_timesheet_sheet
292 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
293 msgid "Timesheet lines"
294 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
295
296 #. module: hr_timesheet_sheet
297 #: constraint:res.company:0
298 msgid "Error! You can not create recursive companies."
299 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
300
301 #. module: hr_timesheet_sheet
302 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
303 #: field:timesheet.report,state:0
304 msgid "State"
305 msgstr "Állapot"
306
307 #. module: hr_timesheet_sheet
308 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
309 msgid "State is 'confirmed'."
310 msgstr "Az állapot megerősített."
311
312 #. module: hr_timesheet_sheet
313 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
314 msgid "Employee"
315 msgstr "Alkalmazott"
316
317 #. module: hr_timesheet_sheet
318 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
319 #: selection:timesheet.report,state:0
320 msgid "New"
321 msgstr "Új"
322
323 #. module: hr_timesheet_sheet
324 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
325 msgid "My Total Attendances By Week"
326 msgstr "Az összes jelenlétem hetek szerint"
327
328 #. module: hr_timesheet_sheet
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
332 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
333 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
334 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
335 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
336 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
337 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
338 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
339 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
340 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
341 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
342 #, python-format
343 msgid "Error !"
344 msgstr "Hiba !"
345
346 #. module: hr_timesheet_sheet
347 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
348 msgid "Total Time"
349 msgstr "Összes idő"
350
351 #. module: hr_timesheet_sheet
352 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
353 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
354 msgid "Timesheet Lines"
355 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
356
357 #. module: hr_timesheet_sheet
358 #: view:hr.timesheet.report:0
359 msgid "Hours"
360 msgstr "Órák"
361
362 #. module: hr_timesheet_sheet
363 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
364 msgid "Group by month of date"
365 msgstr ""
366
367 #. module: hr_timesheet_sheet
368 #: constraint:hr.attendance:0
369 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
370 msgstr ""
371 "Hiba: Bejelentkezésnek kell követni a kijelentkezést, illetve "
372 "kijelentkezésnek kell követni a bejelentkezést."
373
374 #. module: hr_timesheet_sheet
375 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
376 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
377 #, python-format
378 msgid "Invalid action !"
379 msgstr "Érvénytelen művelet !"
380
381 #. module: hr_timesheet_sheet
382 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
383 msgid "The project manager validates the timesheets."
384 msgstr "A projektmenedzser jóváhagyja a munkaidő-kimutatást."
385
386 #. module: hr_timesheet_sheet
387 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
388 msgid "July"
389 msgstr "Július"
390
391 #. module: hr_timesheet_sheet
392 #: view:res.company:0
393 msgid "Configuration"
394 msgstr "Beállítások"
395
396 #. module: hr_timesheet_sheet
397 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
398 msgid "Work on Task"
399 msgstr "Munka a feladaton"
400
401 #. module: hr_timesheet_sheet
402 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
403 msgid "Daily"
404 msgstr ""
405
406 #. module: hr_timesheet_sheet
407 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
408 msgid "#Quantity"
409 msgstr "Mennyiség"
410
411 #. module: hr_timesheet_sheet
412 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
413 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
414 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
415 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
416 msgid "Total Timesheet"
417 msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
418
419 #. module: hr_timesheet_sheet
420 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
421 msgid "Available Attendance"
422 msgstr "Rendelkezésre álló jelenlét"
423
424 #. module: hr_timesheet_sheet
425 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
426 msgid "Sign In"
427 msgstr "Bejelentkezés"
428
429 #. module: hr_timesheet_sheet
430 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
431 msgid "#Total Timesheet"
432 msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
433
434 #. module: hr_timesheet_sheet
435 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
436 msgid "hr.timesheet.current.open"
437 msgstr "hr.timesheet.current.open"
438
439 #. module: hr_timesheet_sheet
440 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
441 msgid "Go to:"
442 msgstr "Továbblép:"
443
444 #. module: hr_timesheet_sheet
445 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
446 msgid "September"
447 msgstr "Szeptember"
448
449 #. module: hr_timesheet_sheet
450 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
451 msgid "December"
452 msgstr "December"
453
454 #. module: hr_timesheet_sheet
455 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
456 #, python-format
457 msgid ""
458 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
459 "to a product, like 'Consultant'!"
460 msgstr ""
461
462 #. module: hr_timesheet_sheet
463 #: view:hr.timesheet.current.open:0
464 msgid "It will open your current timesheet"
465 msgstr "Megnyitja az Ön aktuális munkaidő-kimutatását"
466
467 #. module: hr_timesheet_sheet
468 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
469 #, python-format
470 msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
471 msgstr ""
472
473 #. module: hr_timesheet_sheet
474 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
475 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
476 #: field:timesheet.report,month:0
477 msgid "Month"
478 msgstr "Hónap"
479
480 #. module: hr_timesheet_sheet
481 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
482 msgid "#Total Diff"
483 msgstr "Összes eltérés"
484
485 #. module: hr_timesheet_sheet
486 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
487 msgid "In Draft"
488 msgstr "Tervezet"
489
490 #. module: hr_timesheet_sheet
491 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
492 #, python-format
493 msgid ""
494 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
495 "to a product!"
496 msgstr ""
497
498 #. module: hr_timesheet_sheet
499 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
500 msgid "Sign in/out"
501 msgstr "Bejelentkezés/Kijelentkezés"
502
503 #. module: hr_timesheet_sheet
504 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
505 msgid "Waiting Approval"
506 msgstr ""
507
508 #. module: hr_timesheet_sheet
509 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
510 msgid "Billing"
511 msgstr "Számlázás"
512
513 #. module: hr_timesheet_sheet
514 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
515 msgid ""
516 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
517 "service provided."
518 msgstr ""
519 "A munkaidő-kimutatás sora mutatja az alkalmazott által a szolgáltatáson "
520 "eltöltött időt."
521
522 #. module: hr_timesheet_sheet
523 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
524 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
525 msgstr ""
526 "Olyan aktuális dátumot kell kiválasztania, amely beleesik a munkaidő-"
527 "kimutatás dátumtartományába!"
528
529 #. module: hr_timesheet_sheet
530 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
531 msgid "Note"
532 msgstr ""
533
534 #. module: hr_timesheet_sheet
535 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
536 msgid ""
537 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
538 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
539 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
540 "the search tool."
541 msgstr ""
542 "Ez a jelentés elemzést nyújt a munkavállalók által készített munkaidő-"
543 "kimutatásokról. Lehetővé teszi az alkalmazottak által berögzített tételek "
544 "teljes áttekintését. Ön a kereső eszköznek köszönhetően speciális feltételek "
545 "kiválasztásával csoportosíthatja ezeket a tételeket."
546
547 #. module: hr_timesheet_sheet
548 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
549 msgid "Draft"
550 msgstr "Tervezet"
551
552 #. module: hr_timesheet_sheet
553 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
554 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
555 msgstr "Munkaidő-kimutatás megengedett eltérése (órában)"
556
557 #. module: hr_timesheet_sheet
558 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
559 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
560 msgstr "A számla a munkaidő-kimutatás alapján készült."
561
562 #. module: hr_timesheet_sheet
563 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
564 msgid "Draft Timesheet"
565 msgstr "Munkaidő-kimutatás tervezet"
566
567 #. module: hr_timesheet_sheet
568 #: selection:res.company,timesheet_range:0
569 msgid "Week"
570 msgstr "Hét"
571
572 #. module: hr_timesheet_sheet
573 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
574 msgid "August"
575 msgstr "Augusztus"
576
577 #. module: hr_timesheet_sheet
578 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
579 msgid "Approve"
580 msgstr "Jóváhagyás"
581
582 #. module: hr_timesheet_sheet
583 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
584 msgid "June"
585 msgstr "Június"
586
587 #. module: hr_timesheet_sheet
588 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
589 msgid "Current Status"
590 msgstr "Jelenlegi állapot"
591
592 #. module: hr_timesheet_sheet
593 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
594 #, python-format
595 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
596 msgstr "Jóváhagyott munkaidő-kimutatásban nem módosíthat tételt!"
597
598 #. module: hr_timesheet_sheet
599 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
600 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
601 msgid "Timesheets by Period"
602 msgstr "Időszak szerinti munkaidő-kimutatások"
603
604 #. module: hr_timesheet_sheet
605 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
606 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
607 #: field:timesheet.report,user_id:0
608 msgid "User"
609 msgstr "Felhasználó"
610
611 #. module: hr_timesheet_sheet
612 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
613 msgid "Timesheet by Account"
614 msgstr "Gyűjtőkód szerinti munkaidő-kimutatás"
615
616 #. module: hr_timesheet_sheet
617 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
618 msgid "Date"
619 msgstr "Dátum"
620
621 #. module: hr_timesheet_sheet
622 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
623 msgid "November"
624 msgstr "November"
625
626 #. module: hr_timesheet_sheet
627 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
628 msgid "Extended Filters..."
629 msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
630
631 #. module: hr_timesheet_sheet
632 #: field:res.company,timesheet_range:0
633 msgid "Timesheet range"
634 msgstr "Munkaidő-kimutatás időintervalluma"
635
636 #. module: hr_timesheet_sheet
637 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
638 #, python-format
639 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
640 msgstr "Jóváhagyott táblázatban nem módosíthat tételt!"
641
642 #. module: hr_timesheet_sheet
643 #: view:board.board:0
644 msgid "My Total Attendance By Week"
645 msgstr "Összes jelenlétem hetek szerint"
646
647 #. module: hr_timesheet_sheet
648 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
649 #, python-format
650 msgid ""
651 "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
652 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
653 msgstr ""
654
655 #. module: hr_timesheet_sheet
656 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
657 msgid "October"
658 msgstr "Október"
659
660 #. module: hr_timesheet_sheet
661 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
662 msgid ""
663 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
664 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
665 "analytic account concerned."
666 msgstr ""
667 "Ebben a menüpontban lehet ellenőrizni az adott időszaki munkaidő-"
668 "kimutatásokat. Ön továbbá berögzítheti a projekten (azaz gyűjtőkódon) "
669 "eltöltött időt, ezáltal a rendszer költségeket generál az érintett "
670 "gyűjtőkódon."
671
672 #. module: hr_timesheet_sheet
673 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
674 #, python-format
675 msgid ""
676 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
677 "sign ins and sign outs!"
678 msgstr ""
679
680 #. module: hr_timesheet_sheet
681 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
682 msgid "January"
683 msgstr "Január"
684
685 #. module: hr_timesheet_sheet
686 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
687 msgid "The employee signs in and signs out."
688 msgstr "Az alkalmazott bejelentkezik és kijelentkezik."
689
690 #. module: hr_timesheet_sheet
691 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
692 msgid "Companies"
693 msgstr "Vállalatok"
694
695 #. module: hr_timesheet_sheet
696 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
697 msgid "Summary"
698 msgstr ""
699
700 #. module: hr_timesheet_sheet
701 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
702 msgid ""
703 "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
704 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
705 msgstr ""
706
707 #. module: hr_timesheet_sheet
708 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
709 msgid "Unvalidated Timesheets"
710 msgstr ""
711
712 #. module: hr_timesheet_sheet
713 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
714 #, python-format
715 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
716 msgstr ""
717
718 #. module: hr_timesheet_sheet
719 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
720 msgid "Quantity"
721 msgstr "Mennyiség"
722
723 #. module: hr_timesheet_sheet
724 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
725 #, python-format
726 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
727 msgstr ""
728
729 #. module: hr_timesheet_sheet
730 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
731 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
732 msgid "General Account"
733 msgstr "Főkönyvi számla"
734
735 #. module: hr_timesheet_sheet
736 #: help:res.company,timesheet_range:0
737 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
738 msgstr ""
739
740 #. module: hr_timesheet_sheet
741 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
742 msgid "Search Account"
743 msgstr ""
744
745 #. module: hr_timesheet_sheet
746 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
747 msgid ""
748 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
749 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
750 msgstr ""
751 "A bejelentkezés/kijelentkezés és a munkaidő-kimutatás számítása között egy "
752 "táblázatra megengedett eltérés órákban. Állítsa be 0-ra, ha nem akar "
753 "ellenőrzést."
754
755 #. module: hr_timesheet_sheet
756 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
757 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
758 msgid "Period"
759 msgstr "Időszak"
760
761 #. module: hr_timesheet_sheet
762 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
763 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
764 #: field:timesheet.report,day:0
765 msgid "Day"
766 msgstr "Nap"
767
768 #. module: hr_timesheet_sheet
769 #: view:hr.timesheet.current.open:0
770 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
771 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
772 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
773 msgid "My Current Timesheet"
774 msgstr ""
775
776 #. module: hr_timesheet_sheet
777 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
778 msgid "Done"
779 msgstr "Kész"
780
781 #. module: hr_timesheet_sheet
782 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
783 msgid "State is 'draft'."
784 msgstr "Az állapot 'tervezet'."
785
786 #. module: hr_timesheet_sheet
787 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
788 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
789 msgstr ""
790
791 #. module: hr_timesheet_sheet
792 #: view:hr.timesheet.current.open:0
793 msgid "Cancel"
794 msgstr "Mégsem"
795
796 #. module: hr_timesheet_sheet
797 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
798 msgid "Validated"
799 msgstr "Jóváhagyott"
800
801 #. module: hr_timesheet_sheet
802 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
803 msgid "Invoice on Work"
804 msgstr "Számla a munka alapján"
805
806 #. module: hr_timesheet_sheet
807 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
808 msgid "Timesheet in current month"
809 msgstr ""
810
811 #. module: hr_timesheet_sheet
812 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
813 msgid "Timesheet by Accounts"
814 msgstr "Gyűjtőkódok szerinti munkaidő-kimutatás"
815
816 #. module: hr_timesheet_sheet
817 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
818 #, python-format
819 msgid "Open Timesheet"
820 msgstr "Munkaidő-kimutatás megnyitása"
821
822 #. module: hr_timesheet_sheet
823 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
824 msgid "Group by year of date"
825 msgstr ""
826
827 #. module: hr_timesheet_sheet
828 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
829 msgid "State is 'validated'."
830 msgstr "Az állapot 'jóváhagyott'."
831
832 #. module: hr_timesheet_sheet
833 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
834 msgid ""
835 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
836 "timesheet.                 \n"
837 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
838 "         \n"
839 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
840 "senior."
841 msgstr ""
842 " * 'Tervezet' állapotban van a munkaidő-kimutatás, amikor a felhasználó "
843 "berögzíti azt, és még nem hagyja jóvá.\n"
844 "* 'Jóváhagyott' állapotba kerül a munkaidő-kimutatás, ha a felhasználó "
845 "jóváhagyja azt.\n"
846 "* 'Kész'-re változik a munkaidő-kimutatás állapota, amikor a felhasználó "
847 "felettese elfogadja azt."
848
849 #. module: hr_timesheet_sheet
850 #: view:hr.timesheet.report:0
851 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
852 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
853 msgid "Timesheet Analysis"
854 msgstr "Munkaidő-kimutatás elemzése"
855
856 #. module: hr_timesheet_sheet
857 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
858 msgid "Search Timesheet"
859 msgstr "Munkaidő-kimutatás keresése"
860
861 #. module: hr_timesheet_sheet
862 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
863 msgid "Confirmed Timesheets"
864 msgstr ""
865
866 #. module: hr_timesheet_sheet
867 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
868 msgid "Timesheet Line"
869 msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
870
871 #. module: hr_timesheet_sheet
872 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
873 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
874 msgid "Product"
875 msgstr "Termék"
876
877 #. module: hr_timesheet_sheet
878 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
879 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
880 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
881 msgid "Attendances"
882 msgstr "Jelenlétek"
883
884 #. module: hr_timesheet_sheet
885 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
886 msgid "Description"
887 msgstr "Leírás"
888
889 #. module: hr_timesheet_sheet
890 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
891 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
892 msgstr ""
893 "Az alkalmazott időszakonként megerősíti a saját munkaidő-kimutatását."
894
895 #. module: hr_timesheet_sheet
896 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
897 msgid "May"
898 msgstr "Május"
899
900 #. module: hr_timesheet_sheet
901 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
902 msgid "Defines the work summary of task"
903 msgstr "Meghatározza a feladat munkaösszesítését"
904
905 #. module: hr_timesheet_sheet
906 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
907 msgid "Sign Out"
908 msgstr "Kijelentkezés"
909
910 #. module: hr_timesheet_sheet
911 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
912 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
913 msgstr "Feladattételeket mozgat a munkaidő-kimutatás sorba"
914
915 #. module: hr_timesheet_sheet
916 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
917 msgid "Total Attendances"
918 msgstr ""
919
920 #. module: hr_timesheet_sheet
921 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
922 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
923 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
924 msgstr "Munkaidő-kimutatás táblázat elemzése"
925
926 #. module: hr_timesheet_sheet
927 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
928 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
929 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
930 msgid "Difference"
931 msgstr "Eltérés"
932
933 #. module: hr_timesheet_sheet
934 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
935 msgid "Absent"
936 msgstr "Távol lévő"
937
938 #. module: hr_timesheet_sheet
939 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
940 msgid "February"
941 msgstr "Február"
942
943 #. module: hr_timesheet_sheet
944 #: sql_constraint:res.company:0
945 msgid "The company name must be unique !"
946 msgstr ""
947
948 #. module: hr_timesheet_sheet
949 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
950 msgid "Employees"
951 msgstr "Alkalmazottak"
952
953 #. module: hr_timesheet_sheet
954 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
955 msgid "Information of time spent on a service"
956 msgstr "Információ a szolgáltatásra fordított időről"
957
958 #. module: hr_timesheet_sheet
959 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
960 msgid "April"
961 msgstr "Április"
962
963 #. module: hr_timesheet_sheet
964 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
965 msgid "Confirmation"
966 msgstr "Megerősítés"
967
968 #. module: hr_timesheet_sheet
969 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
970 msgid "Invoice rate"
971 msgstr "Számlázási ráta"
972
973 #. module: hr_timesheet_sheet
974 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
975 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
976 #, python-format
977 msgid "UserError"
978 msgstr "Felhasználói hiba"
979
980 #. module: hr_timesheet_sheet
981 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
982 #, python-format
983 msgid ""
984 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
985 "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
986 msgstr ""
987
988 #. module: hr_timesheet_sheet
989 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
990 #, python-format
991 msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
992 msgstr ""
993
994 #. module: hr_timesheet_sheet
995 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
996 msgid "Submited to Manager"
997 msgstr ""
998
999 #. module: hr_timesheet_sheet
1000 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
1001 msgid "Analytic accounts"
1002 msgstr "Gyűjtőkódok"
1003
1004 #. module: hr_timesheet_sheet
1005 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
1006 msgid "Type of Invoicing"
1007 msgstr "Számlázási típus"
1008
1009 #. module: hr_timesheet_sheet
1010 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
1011 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
1012 #, python-format
1013 msgid ""
1014 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
1015 "user!"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: hr_timesheet_sheet
1019 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
1020 msgid "#Total Attendance"
1021 msgstr "Összes jelenlét"
1022
1023 #. module: hr_timesheet_sheet
1024 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
1025 msgid "Cost"
1026 msgstr "Költség"
1027
1028 #. module: hr_timesheet_sheet
1029 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
1030 #: field:timesheet.report,date_current:0
1031 msgid "Current date"
1032 msgstr "Aktuális dátum"
1033
1034 #. module: hr_timesheet_sheet
1035 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1036 msgid "Hr Timesheet"
1037 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
1038
1039 #. module: hr_timesheet_sheet
1040 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
1041 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
1042 msgid "Year"
1043 msgstr "Év"
1044
1045 #. module: hr_timesheet_sheet
1046 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1047 msgid "Open"
1048 msgstr "Nyitott"
1049
1050 #. module: hr_timesheet_sheet
1051 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1052 msgid "To Approve"
1053 msgstr "Jóváhagyandó"
1054
1055 #. module: hr_timesheet_sheet
1056 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1057 msgid "Total"
1058 msgstr "Összesen"
1059
1060 #. module: hr_timesheet_sheet
1061 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1062 msgid "Journal"
1063 msgstr "Napló"
1064
1065 #~ msgid "Project Timesheet"
1066 #~ msgstr "Projekt munkaidő-kimutatása"
1067
1068 #~ msgid "Daily View"
1069 #~ msgstr "Napi nézet"
1070
1071 #~ msgid " Year "
1072 #~ msgstr " Év "
1073
1074 #~ msgid "No employee defined"
1075 #~ msgstr "Nincs alkalmazott definiálva"
1076
1077 #, python-format
1078 #~ msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
1079 #~ msgstr "Nem duplikálhatja a munkaidő-kimutatást !"
1080
1081 #, python-format
1082 #~ msgid ""
1083 #~ "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
1084 #~ "ins and sign outs!"
1085 #~ msgstr ""
1086 #~ "A munkaidő-kimutatás nem hagyható jóvá, mert nem egyező számú bejelentkezést "
1087 #~ "és kijelentkezést tartalmaz!"
1088
1089 #, python-format
1090 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
1091 #~ msgstr "Jóváhagyott táblázato(ka)t nem törölhet!"
1092
1093 #, python-format
1094 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
1095 #~ msgstr "Nem jelentkezhet be a maitól eltérő dátummal"
1096
1097 #, python-format
1098 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
1099 #~ msgstr ""
1100 #~ "Nem lehet törölni olyan táblázato(ka)t, amely(ek)be jelenlét tételeket "
1101 #~ "berögzítettek!"
1102
1103 #, python-format
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
1106 #~ "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
1107 #~ msgstr ""
1108 #~ "Nem lehet két egymást átfedő munkaidő-kimutatása!\n"
1109 #~ "Kérem, használja a Munkaidő-kimutatásom menüpontot a probléma elkerüléséhez."
1110
1111 #~ msgid "My Timesheet"
1112 #~ msgstr "Munkaidő-kimutatásom"
1113
1114 #, python-format
1115 #~ msgid ""
1116 #~ "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
1117 #~ "defined !"
1118 #~ msgstr ""
1119 #~ "Nem hozhat létre munkaidő-kimutatást olyan alkalmazottra, akire nem "
1120 #~ "állítottak be felhasználót!"
1121
1122 #~ msgid "By Day"
1123 #~ msgstr "Naponta"
1124
1125 #~ msgid ""
1126 #~ "\n"
1127 #~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
1128 #~ "attendances\n"
1129 #~ "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
1130 #~ "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
1131 #~ "\n"
1132 #~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
1133 #~ "time or the time of your team:\n"
1134 #~ "* Time spent by day (with attendances)\n"
1135 #~ "* Time spent by project\n"
1136 #~ "\n"
1137 #~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
1138 #~ "* Draft sheet\n"
1139 #~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
1140 #~ "* Validation by the project manager\n"
1141 #~ "\n"
1142 #~ "The validation can be configured in the company:\n"
1143 #~ "* Period size (day, week, month, year)\n"
1144 #~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
1145 #~ "    "
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "\n"
1148 #~ "Ez a modul a munkaidő-kimutatás és a jelenlétek könnyű berögzítését és "
1149 #~ "jóváhagyását segíti\n"
1150 #~ "ugyanazon a nézeten belül. A nézet felső része a jelenlétekre és a "
1151 #~ "bejelentkezési/kijelentkezési\n"
1152 #~ "események nyomon követésére szolgál, az alsó rész a munkaidő-kimutatásra.\n"
1153 #~ "\n"
1154 #~ "Más fülek statisztikai nézeteket tartalmaznak, hogy az Ön vagy csapata "
1155 #~ "munkaidejének\n"
1156 #~ "elemzését elősegítsék:\n"
1157 #~ "* naponta eltöltött idő (jelenlétekkel)\n"
1158 #~ "* projektekre fordított idő\n"
1159 #~ "\n"
1160 #~ "Ez a modul bevezeti a teljes munkaidő-kimutatás jóváhagyási folyamatot:\n"
1161 #~ "* tervezet állapotú táblázat\n"
1162 #~ "* az időszak végén a táblázat megerősítése az alkalmazott által\n"
1163 #~ "* projektmenedzser jóváhagyása\n"
1164 #~ "\n"
1165 #~ "A jóváhagyást a vállalat űrlapon lehet beállítani:\n"
1166 #~ "* időintervallum (nap, hét, hónap, év)\n"
1167 #~ "* munkaidő-kimutatás és jelenlétek közötti maximális eltérés\n"
1168 #~ "    "