1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 12:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:20+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_review0
21 msgid "Review end of day check day is complete"
24 #. module: hr_timesheet_sheet
25 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
27 "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
28 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
33 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
34 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
35 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
39 #. module: hr_timesheet_sheet
40 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
42 msgid "No employee defined for your user !"
43 msgstr "Pas d'employé définit pour cet utilisateur !"
45 #. module: hr_timesheet_sheet
46 #: constraint:ir.actions.act_window:0
47 msgid "Invalid model name in the action definition."
50 #. module: hr_timesheet_sheet
51 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
52 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
53 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
54 msgid "Total Attendance"
55 msgstr "Total des présences"
57 #. module: hr_timesheet_sheet
58 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
59 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
60 msgid "My timesheets to confirm"
61 msgstr "Mes feuilles de présence à confirmer"
63 #. module: hr_timesheet_sheet
64 #: field:res.company,timesheet_range:0
65 msgid "Timeshet range"
66 msgstr "Etendue du timesheet"
68 #. module: hr_timesheet_sheet
69 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
73 #. module: hr_timesheet_sheet
74 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
75 msgid "Confirm timesheet sheet"
78 #. module: hr_timesheet_sheet
79 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
80 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
81 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
82 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
84 msgstr "Feuille de présence"
86 #. module: hr_timesheet_sheet
87 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
89 msgstr "Mettre au brouillon"
91 #. module: hr_timesheet_sheet
92 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
93 msgid "Defines employee's timesheet entry"
94 msgstr "Définir l'écriture de la feuille de temps de l'employé"
96 #. module: hr_timesheet_sheet
97 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
98 msgid "Draft Timesheet sheet"
101 #. module: hr_timesheet_sheet
102 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
103 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
104 msgid "My Current Timesheet"
105 msgstr "Ma Feuille de Présence actuelle"
107 #. module: hr_timesheet_sheet
108 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: selection:res.company,timesheet_range:0
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
126 msgstr "ErreurUtilisateur"
128 #. module: hr_timesheet_sheet
129 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
130 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
134 #. module: hr_timesheet_sheet
135 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
136 msgid "Validated Timesheet"
137 msgstr "Feuille de temps validée"
139 #. module: hr_timesheet_sheet
140 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
141 msgid "You must select a Current date wich is in the timesheet dates !"
144 #. module: hr_timesheet_sheet
145 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
147 msgid "You can not sign in from an other date than today"
148 msgstr "Vous ne pouvez pas pointer une autre date qu'aujourdhui"
150 #. module: hr_timesheet_sheet
151 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
152 msgid "Total Difference"
153 msgstr "Différence Totale"
155 #. module: hr_timesheet_sheet
156 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0
157 msgid "Phone call encoding"
158 msgstr "Encoder les appels téléphoniques"
160 #. module: hr_timesheet_sheet
161 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
162 msgid "Timesheet by Day"
163 msgstr "Feuilles de Présence par Jour"
165 #. module: hr_timesheet_sheet
166 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
169 msgstr "Avertissement !"
171 #. module: hr_timesheet_sheet
172 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
173 msgid "Defines the task work entry into timesheet line"
176 #. module: hr_timesheet_sheet
177 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
179 "Allowed difference between the sign in/out and the timesheet computation for "
180 "one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
182 "La différence permise entre le sign in/out and le calcul de la timesheet "
183 "pour une feuille. Mettez cette valeur à 0 si vous ne voulez aucun contrôle."
185 #. module: hr_timesheet_sheet
186 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
187 msgid "Timesheet by Days"
188 msgstr "Feuille de Feuilles de Présence"
190 #. module: hr_timesheet_sheet
191 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
192 msgid "timesheet is confirmed at the end of the week / month"
193 msgstr "La feuille de temps est confirmé à la fin de la semaine / mois"
195 #. module: hr_timesheet_sheet
196 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
197 msgid "Analytic Account"
198 msgstr "Compte analytique"
200 #. module: hr_timesheet_sheet
201 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
202 msgid "Project Timesheet"
203 msgstr "Feuille de présence par projet"
205 #. module: hr_timesheet_sheet
206 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
208 msgstr "Date de début"
210 #. module: hr_timesheet_sheet
211 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
212 msgid "Hr Timesheet Process"
215 #. module: hr_timesheet_sheet
216 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_analyticcost0
217 msgid "Analytic cost"
218 msgstr "Coût analytique"
220 #. module: hr_timesheet_sheet
221 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
225 #. module: hr_timesheet_sheet
226 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
227 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
228 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
232 #. module: hr_timesheet_sheet
233 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
234 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
238 #. module: hr_timesheet_sheet
239 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
240 msgid "Timesheet lines"
241 msgstr "Lignes des feuilles de présence"
243 #. module: hr_timesheet_sheet
244 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
245 msgid "Encode your timesheet line"
246 msgstr "Encoder vos lignes de temps"
248 #. module: hr_timesheet_sheet
249 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
250 msgid "Confirm Timesheet"
251 msgstr "Confirmer vos feuilles de temps"
253 #. module: hr_timesheet_sheet
254 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
255 msgid "Control by the project manager"
256 msgstr "Piloter par le responsable du projet"
258 #. module: hr_timesheet_sheet
259 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
263 #. module: hr_timesheet_sheet
264 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
265 msgid "Timesheet sheet confirm at the end of the period"
268 #. module: hr_timesheet_sheet
269 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
270 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
275 #. module: hr_timesheet_sheet
276 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
280 #. module: hr_timesheet_sheet
281 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
282 msgid "Timesheet Lines"
283 msgstr "Lignes des Feuilles de Présence"
285 #. module: hr_timesheet_sheet
286 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
289 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
291 "Merci de vérifier que la différence totale de la fiche est inférieure à %.2f "
294 #. module: hr_timesheet_sheet
295 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
296 msgid "Confirm timesheet at the end of the period"
297 msgstr "Confirmer la feuille de temps à la fin de la période"
299 #. module: hr_timesheet_sheet
300 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
301 msgid "No employee defined"
302 msgstr "Pas d'employé défini"
304 #. module: hr_timesheet_sheet
305 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
307 msgid "Invalid action !"
310 #. module: hr_timesheet_sheet
311 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
312 msgid "Confirmed Timesheet"
313 msgstr "Feuilles de temps confirmés"
315 #. module: hr_timesheet_sheet
316 #: view:res.company:0
317 msgid "Configuration"
318 msgstr "Configuration"
320 #. module: hr_timesheet_sheet
321 #: selection:res.company,timesheet_range:0
325 #. module: hr_timesheet_sheet
326 #: constraint:ir.ui.view:0
327 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
328 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
330 #. module: hr_timesheet_sheet
331 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
333 msgstr "Vue Journalière"
335 #. module: hr_timesheet_sheet
336 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
337 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
338 msgid "Timesheets by period"
339 msgstr "Feuilles de présence par période"
341 #. module: hr_timesheet_sheet
342 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
344 msgstr "Pointer l'entrée"
346 #. module: hr_timesheet_sheet
347 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
348 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
349 msgid "My Department's Timesheet"
350 msgstr "Ma feuille de temps du département"
352 #. module: hr_timesheet_sheet
353 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
357 #. module: hr_timesheet_sheet
358 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0
360 msgstr "Appel téléphonique"
362 #. module: hr_timesheet_sheet
363 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
364 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
365 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
366 msgid "Total Timesheet"
367 msgstr "Total des feuilles de présence"
369 #. module: hr_timesheet_sheet
370 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0
371 msgid "Review of work"
372 msgstr "Réviser votre travail"
374 #. module: hr_timesheet_sheet
375 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
376 msgid "Invoice on Work"
377 msgstr "Facturé sur le réalisé"
379 #. module: hr_timesheet_sheet
380 #: selection:res.company,timesheet_range:0
384 #. module: hr_timesheet_sheet
385 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
386 msgid "Encode Your hours and Sign in / out"
387 msgstr "Encoder vos heures et pointer l'entrée / sortie"
389 #. module: hr_timesheet_sheet
390 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_review0
391 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_reviewtimesheet0
395 #. module: hr_timesheet_sheet
396 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
400 #. module: hr_timesheet_sheet
401 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
402 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
403 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
404 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
405 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.next_id_60
406 #: view:res.company:0
408 msgstr "Feuille de présence"
410 #. module: hr_timesheet_sheet
411 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_all_confirm
412 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_all_confirm
413 msgid "Timesheets To Confirm"
414 msgstr "Feuille de Feuilles de Présence"
416 #. module: hr_timesheet_sheet
417 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
419 msgid "You can not sign out from an other date than today"
421 "Vous ne pouvez pas pointer la sortie pour un autre jour qu'aujourdhui"
423 #. module: hr_timesheet_sheet
424 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
428 #. module: hr_timesheet_sheet
429 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
433 #. module: hr_timesheet_sheet
434 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
435 msgid "Current Status"
438 #. module: hr_timesheet_sheet
439 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
441 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
444 #. module: hr_timesheet_sheet
445 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
446 msgid "Invoice on timesheet"
447 msgstr "Facture sur la feuille de temps"
449 #. module: hr_timesheet_sheet
450 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
451 msgid "Invoice based on timesheet"
452 msgstr "Facture basé sur les feuilles de temps"
454 #. module: hr_timesheet_sheet
455 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
456 msgid "Timesheet by Account"
457 msgstr "Feuilles de Présence par Compte"
459 #. module: hr_timesheet_sheet
460 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
464 #. module: hr_timesheet_sheet
465 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
467 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
469 "Vous ne pouvez pas modifier une entrée d'une feuille de temps confirmée !"
471 #. module: hr_timesheet_sheet
472 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
476 #. module: hr_timesheet_sheet
477 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
478 msgid "Creates invoice based on timesheet"
479 msgstr "Créer les factures basés sur les feuilles de temps"
481 #. module: hr_timesheet_sheet
482 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_all_valid
483 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_all_valid
484 msgid "Timesheets To Validate"
485 msgstr "Feuilles de Présence à Valider"
487 #. module: hr_timesheet_sheet
488 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
489 msgid "Timesheet allowed difference"
490 msgstr "Difference de timesheet permise"
492 #. module: hr_timesheet_sheet
493 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
494 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
498 #. module: hr_timesheet_sheet
499 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
503 #. module: hr_timesheet_sheet
504 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
505 msgid "Attendance entry moves into the timesheet"
508 #. module: hr_timesheet_sheet
509 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0
510 msgid "Creates your analytic cost accoording to quantity"
513 #. module: hr_timesheet_sheet
514 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
515 msgid "Timesheet Line"
516 msgstr "Ligne de feuille de temps"
518 #. module: hr_timesheet_sheet
519 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
520 msgid "Timesheet by Accounts"
521 msgstr "Feuille de Feuilles de Présence"
523 #. module: hr_timesheet_sheet
524 #: constraint:ir.model:0
526 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
528 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
531 #. module: hr_timesheet_sheet
532 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
534 msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
537 #. module: hr_timesheet_sheet
538 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
539 msgid "Timesheet is validate by project manager."
540 msgstr "La feuille de temps est validée par le responsable du projet"
542 #. module: hr_timesheet_sheet
543 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0
544 msgid "Whatever time u spent for phone call"
545 msgstr "Combien de temps avez vous passez au téléphone"
547 #. module: hr_timesheet_sheet
548 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
549 msgid "Validate Timesheet"
550 msgstr "Valider la feuille de temps"
552 #. module: hr_timesheet_sheet
553 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm
554 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm
555 msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
556 msgstr "Mes feuilles de temps du département à confirmer"
558 #. module: hr_timesheet_sheet
559 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
560 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
561 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
565 #. module: hr_timesheet_sheet
566 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0
567 msgid "Create Analytic cost"
568 msgstr "Créer un coût analytique"
570 #. module: hr_timesheet_sheet
571 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
575 #. module: hr_timesheet_sheet
576 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
578 msgstr "Pointer la sortie"
580 #. module: hr_timesheet_sheet
581 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
583 msgid "You can not duplicate a timesheet !"
586 #. module: hr_timesheet_sheet
587 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
591 #. module: hr_timesheet_sheet
592 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
593 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
594 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
598 #. module: hr_timesheet_sheet
599 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
600 msgid "hr_timesheet_sheet.sheet"
601 msgstr "hr_timesheet_sheet.sheet"
603 #. module: hr_timesheet_sheet
604 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
608 #. module: hr_timesheet_sheet
609 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
610 msgid "At the end of the period (week/month)"
611 msgstr "À la fin de la période (semaine/mois)"
613 #. module: hr_timesheet_sheet
614 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
615 msgid "timesheet entry is into draft state."
616 msgstr "L'écriture de la feuille de temps est en état brouillon"
618 #. module: hr_timesheet_sheet
619 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_analyticcost0
620 msgid "Analytic cost is created"
621 msgstr "Le coût analytique est créé"
623 #. module: hr_timesheet_sheet
624 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
626 msgstr "Taux de facturation"
628 #. module: hr_timesheet_sheet
629 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0
630 msgid "Encode how much time u spent on phone call"
632 "Encoder combien de temps vous avez passé sur les appels téléphoniques"
634 #. module: hr_timesheet_sheet
635 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0
636 msgid "Review of your work at the end of the day"
637 msgstr "Réviser votre travail à la fin de la journée"
639 #. module: hr_timesheet_sheet
640 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
641 msgid "Analytic accounts"
642 msgstr "Compte analytique"
644 #. module: hr_timesheet_sheet
645 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my
646 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my
647 msgid "My timesheets"
648 msgstr "Mes feuilles de présence"
650 #. module: hr_timesheet_sheet
651 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
655 #. module: hr_timesheet_sheet
656 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
658 msgstr "Date actuelle"
660 #. module: hr_timesheet_sheet
661 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_unvalidate
662 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_sheet_unvalidate
663 msgid "Unvalidated Timesheets"
664 msgstr "Feuilles de temps non validés"
666 #. module: hr_timesheet_sheet
667 #: selection:res.company,timesheet_range:0
671 #. module: hr_timesheet_sheet
672 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
676 #. module: hr_timesheet_sheet
677 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
678 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
679 msgid "My Department's Timesheet to Validate"
680 msgstr "Les feuilles de temps de mon département à valider"