[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
22 msgid ""
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
24 "timesheet.                 \n"
25 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user.       "
26 "          \n"
27 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
28 "senior."
29 msgstr ""
30
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
33 msgid "# Nbr Timesheet"
34 msgstr ""
35
36 #. module: hr_timesheet_sheet
37 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
38 msgid "# Total Attendance"
39 msgstr ""
40
41 #. module: hr_timesheet_sheet
42 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
43 msgid "# Total Diff"
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_timesheet_sheet
47 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
48 msgid "# Total Timesheet"
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_timesheet_sheet
52 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
53 msgid ""
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 "                New timesheet to approve.\n"
56 "              </p><p>\n"
57 "                You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
58 "                of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
59 "                validated by a manager.\n"
60 "              </p><p>\n"
61 "                Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
62 "the\n"
63 "                configuration of each project's related contract.\n"
64 "              </p>\n"
65 "            "
66 msgstr ""
67
68 #. module: hr_timesheet_sheet
69 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
70 msgid "Absent"
71 msgstr "Absent"
72
73 #. module: hr_timesheet_sheet
74 #. openerp-web
75 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
76 #, python-format
77 msgid "Add"
78 msgstr "Ajouter"
79
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #. openerp-web
82 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
83 #, python-format
84 msgid "Add a Line"
85 msgstr "Ajouter une ligne"
86
87 #. module: hr_timesheet_sheet
88 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
89 msgid ""
90 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
91 msgstr ""
92
93 #. module: hr_timesheet_sheet
94 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
95 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
96 msgid ""
97 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
98 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
99 msgstr ""
100 "Différence autorisée entre les heures de présence (pointage en "
101 "entrée/sortie) et les temps saisis et imputés pour une feuille. Mettez \"0\" "
102 "si vous ne souhaitez aucun contrôle."
103
104 #. module: hr_timesheet_sheet
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
106 msgid "Analytic Account"
107 msgstr "Compte analytique"
108
109 #. module: hr_timesheet_sheet
110 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
111 msgid "Analytic Line"
112 msgstr "Ligne analytique"
113
114 #. module: hr_timesheet_sheet
115 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
116 msgid "Analytic accounts"
117 msgstr "Compte analytique"
118
119 #. module: hr_timesheet_sheet
120 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
121 msgid "Approve"
122 msgstr "Approuver"
123
124 #. module: hr_timesheet_sheet
125 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
126 msgid "Approved"
127 msgstr "Approuvé"
128
129 #. module: hr_timesheet_sheet
130 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
131 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
132 msgid "Attendance"
133 msgstr "Présence"
134
135 #. module: hr_timesheet_sheet
136 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
137 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
138 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
139 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
140 msgid "Attendances"
141 msgstr "Présences"
142
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
145 msgid "Cancel"
146 msgstr "Annuler"
147
148 #. module: hr_timesheet_sheet
149 #. openerp-web
150 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
151 #, python-format
152 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
153 msgstr ""
154 "Cliquez pour ajouter des projets, des contrats ou des comptes analytiques."
155
156 #. module: hr_timesheet_sheet
157 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
158 msgid "Companies"
159 msgstr "Sociétés"
160
161 #. module: hr_timesheet_sheet
162 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
163 msgid "Company"
164 msgstr "Société"
165
166 #. module: hr_timesheet_sheet
167 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
168 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
169 #, python-format
170 msgid "Configuration Error!"
171 msgstr "Erreur de configuration!"
172
173 #. module: hr_timesheet_sheet
174 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
175 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
176 msgid "Confirmed"
177 msgstr "Confirmé"
178
179 #. module: hr_timesheet_sheet
180 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
181 msgid "Confirmed Timesheets"
182 msgstr "Feuilles de temps confirmées"
183
184 #. module: hr_timesheet_sheet
185 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
186 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
187 msgid "Created by"
188 msgstr ""
189
190 #. module: hr_timesheet_sheet
191 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
192 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
193 msgid "Created on"
194 msgstr ""
195
196 #. module: hr_timesheet_sheet
197 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
198 msgid "Current Status"
199 msgstr "Statut actuel"
200
201 #. module: hr_timesheet_sheet
202 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
203 msgid "Date"
204 msgstr "Date"
205
206 #. module: hr_timesheet_sheet
207 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
208 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
209 msgid "Date from"
210 msgstr "Date de début"
211
212 #. module: hr_timesheet_sheet
213 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
214 msgid "Date of the last message posted on the record."
215 msgstr ""
216
217 #. module: hr_timesheet_sheet
218 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
219 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
220 msgid "Date to"
221 msgstr "Date de fin"
222
223 #. module: hr_timesheet_sheet
224 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
225 #: selection:res.company,timesheet_range:0
226 msgid "Day"
227 msgstr "Jour"
228
229 #. module: hr_timesheet_sheet
230 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
231 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
232 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
233 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
234 msgid "Department"
235 msgstr "Département"
236
237 #. module: hr_timesheet_sheet
238 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
239 msgid "Details"
240 msgstr "Détails"
241
242 #. module: hr_timesheet_sheet
243 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
244 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
245 msgid "Difference"
246 msgstr "Différence"
247
248 #. module: hr_timesheet_sheet
249 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
250 msgid "Differences"
251 msgstr "Différences"
252
253 #. module: hr_timesheet_sheet
254 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
255 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
256 msgid "Done"
257 msgstr "Fait"
258
259 #. module: hr_timesheet_sheet
260 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
261 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
262 msgid "Draft"
263 msgstr "Brouillon"
264
265 #. module: hr_timesheet_sheet
266 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
267 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
268 msgid "Employee"
269 msgstr "Employé"
270
271 #. module: hr_timesheet_sheet
272 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
273 msgid "Employees"
274 msgstr "Employés"
275
276 #. module: hr_timesheet_sheet
277 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
278 #, python-format
279 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
280 msgstr ""
281
282 #. module: hr_timesheet_sheet
283 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
284 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
285 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
286 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
287 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
288 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
289 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
290 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
291 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
292 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
293 #, python-format
294 msgid "Error!"
295 msgstr "Erreur!"
296
297 #. module: hr_timesheet_sheet
298 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
299 msgid "External Timesheet"
300 msgstr ""
301
302 #. module: hr_timesheet_sheet
303 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
304 msgid "Followers"
305 msgstr "Abonnés"
306
307 #. module: hr_timesheet_sheet
308 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
309 msgid "Group By"
310 msgstr ""
311
312 #. module: hr_timesheet_sheet
313 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
314 msgid ""
315 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
316 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
317 msgstr ""
318 "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
319 "au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
320
321 #. module: hr_timesheet_sheet
322 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
323 msgid "Hours"
324 msgstr "Heures"
325
326 #. module: hr_timesheet_sheet
327 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
328 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
329 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
330 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
331 msgid "ID"
332 msgstr ""
333
334 #. module: hr_timesheet_sheet
335 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
336 msgid "If checked new messages require your attention."
337 msgstr "Si coché, les nouveaux messages demanderont votre attention."
338
339 #. module: hr_timesheet_sheet
340 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
341 msgid "In Draft"
342 msgstr "A l'état \"Brouillon\""
343
344 #. module: hr_timesheet_sheet
345 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
346 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
347 #, python-format
348 msgid ""
349 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
350 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
351 msgstr ""
352 "Pour créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez assigner un "
353 "journal analytique à l'employé, comme 'Journal des feuilles de temps'."
354
355 #. module: hr_timesheet_sheet
356 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
357 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
358 #, python-format
359 msgid ""
360 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
361 "user."
362 msgstr ""
363
364 #. module: hr_timesheet_sheet
365 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
366 #, python-format
367 msgid ""
368 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
369 "to a product, like 'Consultant'."
370 msgstr ""
371 "Pour créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez lier l'employé "
372 "à un article, comme par exemple \"Consultant\"."
373
374 #. module: hr_timesheet_sheet
375 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
376 #, python-format
377 msgid ""
378 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
379 "to a product."
380 msgstr ""
381 "Pour créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez lier l'employé "
382 "à un article."
383
384 #. module: hr_timesheet_sheet
385 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
386 msgid "Internal Timesheet"
387 msgstr ""
388
389 #. module: hr_timesheet_sheet
390 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
391 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
392 #, python-format
393 msgid "Invalid Action!"
394 msgstr "Action invalide!"
395
396 #. module: hr_timesheet_sheet
397 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
398 msgid "Invoice rate"
399 msgstr "Taux de facturation"
400
401 #. module: hr_timesheet_sheet
402 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
403 msgid "Is a Follower"
404 msgstr "Est abonné"
405
406 #. module: hr_timesheet_sheet
407 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
408 msgid "It will open your current timesheet"
409 msgstr "Ceci ouvrira votre feuille de temps actuelle"
410
411 #. module: hr_timesheet_sheet
412 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
413 msgid "Last Message Date"
414 msgstr ""
415
416 #. module: hr_timesheet_sheet
417 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
418 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
419 msgid "Last Updated by"
420 msgstr ""
421
422 #. module: hr_timesheet_sheet
423 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
424 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
425 msgid "Last Updated on"
426 msgstr ""
427
428 #. module: hr_timesheet_sheet
429 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
430 msgid "Messages"
431 msgstr "Messages"
432
433 #. module: hr_timesheet_sheet
434 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
435 msgid "Messages and communication history"
436 msgstr "Historique des messages et communications"
437
438 #. module: hr_timesheet_sheet
439 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
440 #: selection:res.company,timesheet_range:0
441 msgid "Month"
442 msgstr "Mois"
443
444 #. module: hr_timesheet_sheet
445 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
446 msgid "My Current Timesheet"
447 msgstr "Ma Feuille de Présence actuelle"
448
449 #. module: hr_timesheet_sheet
450 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
451 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
452 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
453 msgid "My Timesheet"
454 msgstr "Ma feuille de temps"
455
456 #. module: hr_timesheet_sheet
457 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
458 msgid ""
459 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
460 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
461 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
462 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
463 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
464 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
465 msgstr ""
466 "Ma feuille de temps ouvre une feuille de temps de façon à vous permettre de "
467 "saisir vos activités dans le système. Sur le même formulaire, vous pouvez "
468 "enregistrer vos présences (entrées/sorties) et décrire les heures de travail "
469 "effectuées et les imputer sur les différents projets.\r\n"
470 "A la fin de la période définie par la société, la feuille de temps est "
471 "confirmée par l'utilisateur et peut être validée par son responsable. Si "
472 "nécessaire, et comme défini pour chaque projet, vous pouvez générer les "
473 "factures en fonction des feuilles de temps."
474
475 #. module: hr_timesheet_sheet
476 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
477 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
478 msgid "New"
479 msgstr "Nouveau"
480
481 #. module: hr_timesheet_sheet
482 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
483 msgid "Note"
484 msgstr "Note"
485
486 #. module: hr_timesheet_sheet
487 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
488 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
489 msgid "Open"
490 msgstr "Ouvrir"
491
492 #. module: hr_timesheet_sheet
493 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
494 #, python-format
495 msgid "Open Timesheet"
496 msgstr "Ouvrir les feuilles de temps"
497
498 #. module: hr_timesheet_sheet
499 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
500 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
501 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
502 msgid "Period"
503 msgstr "Période"
504
505 #. module: hr_timesheet_sheet
506 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
507 #: help:res.company,timesheet_range:0
508 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
509 msgstr "Période pour laquelle vous pouvez valider vos feuille de temps"
510
511 #. module: hr_timesheet_sheet
512 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
513 #, python-format
514 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
515 msgstr "SVP Créez un employé et associez-le à cet utilisateur."
516
517 #. module: hr_timesheet_sheet
518 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
519 #, python-format
520 msgid ""
521 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
522 msgstr ""
523 "Veuillez vérifier que la différence totale de la feuille est de moins de "
524 "%.2f."
525
526 #. module: hr_timesheet_sheet
527 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
528 msgid "Present"
529 msgstr "Présent"
530
531 #. module: hr_timesheet_sheet
532 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
533 msgid "Project / Analytic Account"
534 msgstr "Projet /Compte analytique"
535
536 #. module: hr_timesheet_sheet
537 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
538 msgid "Refuse"
539 msgstr "Refuser"
540
541 #. module: hr_timesheet_sheet
542 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
543 msgid "Search Account"
544 msgstr "Recherche de comptes"
545
546 #. module: hr_timesheet_sheet
547 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
548 msgid "Search Timesheet"
549 msgstr "Rechercher dans les feuilles de temps"
550
551 #. module: hr_timesheet_sheet
552 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
553 msgid "Set to Draft"
554 msgstr "Mettre au brouillon"
555
556 #. module: hr_timesheet_sheet
557 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
558 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
559 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
560 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
561 msgid "Sheet"
562 msgstr "Feuille"
563
564 #. module: hr_timesheet_sheet
565 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
566 msgid "Sign In"
567 msgstr "Pointer l'entrée"
568
569 #. module: hr_timesheet_sheet
570 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
571 msgid "Sign Out"
572 msgstr "Pointer la sortie"
573
574 #. module: hr_timesheet_sheet
575 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
576 #: field:hr.timesheet.report,state:0
577 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
578 msgid "Status"
579 msgstr "État"
580
581 #. module: hr_timesheet_sheet
582 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
583 msgid "Submit to Manager"
584 msgstr "Soumettre au responsable"
585
586 #. module: hr_timesheet_sheet
587 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
588 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
589 msgid "Summary"
590 msgstr "Résumé"
591
592 #. module: hr_timesheet_sheet
593 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
594 #, python-format
595 msgid ""
596 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
597 "sign ins and sign outs."
598 msgstr ""
599 "La feuille de temps ne peut pas être validée car elle ne contient pas un "
600 "nombre égal de pointage d'entrée et de pointage de sortie."
601
602 #. module: hr_timesheet_sheet
603 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
604 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
605 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
606 msgid "Timesheet"
607 msgstr "Feuille de présence"
608
609 #. module: hr_timesheet_sheet
610 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
611 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
612 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
613 msgid "Timesheet Activities"
614 msgstr "Activités de la feuille de temps"
615
616 #. module: hr_timesheet_sheet
617 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
618 msgid "Timesheet Line"
619 msgstr "Ligne de feuille de temps"
620
621 #. module: hr_timesheet_sheet
622 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
623 msgid "Timesheet Period"
624 msgstr "Période des feuilles de temps"
625
626 #. module: hr_timesheet_sheet
627 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
628 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
629 msgstr "Différence autorisée (en heure) sur les feuilles de temps"
630
631 #. module: hr_timesheet_sheet
632 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
633 msgid "Timesheet by Account"
634 msgstr "Feuilles de temps par compte"
635
636 #. module: hr_timesheet_sheet
637 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
638 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
639 msgid "Timesheet by Accounts"
640 msgstr "Feuille de temps par compte"
641
642 #. module: hr_timesheet_sheet
643 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
644 msgid "Timesheet by Day"
645 msgstr "Feuilles de temps par jour"
646
647 #. module: hr_timesheet_sheet
648 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
649 msgid "Timesheet lines"
650 msgstr "Lignes des feuilles de temps"
651
652 #. module: hr_timesheet_sheet
653 #: field:res.company,timesheet_range:0
654 msgid "Timesheet range"
655 msgstr "Plage de la feuille de temps"
656
657 #. module: hr_timesheet_sheet
658 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
659 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
660 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
661 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
662 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
663 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
664 msgid "Timesheets"
665 msgstr "Feuille de présence"
666
667 #. module: hr_timesheet_sheet
668 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
669 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
670 msgid "Timesheets by Period"
671 msgstr "Feuilles de temps par période"
672
673 #. module: hr_timesheet_sheet
674 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
675 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
676 msgid "Timesheets to Validate"
677 msgstr "Feuilles de temps à valider"
678
679 #. module: hr_timesheet_sheet
680 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
681 msgid "To Approve"
682 msgstr "À approuver"
683
684 #. module: hr_timesheet_sheet
685 #. openerp-web
686 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
687 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
688 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
689 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
690 #, python-format
691 msgid "Total"
692 msgstr "Total"
693
694 #. module: hr_timesheet_sheet
695 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
696 msgid "Total Attendance"
697 msgstr "Total des pointages"
698
699 #. module: hr_timesheet_sheet
700 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
701 msgid "Total Attendances"
702 msgstr "Total des présences"
703
704 #. module: hr_timesheet_sheet
705 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
706 msgid "Total Difference"
707 msgstr "Différence Totale"
708
709 #. module: hr_timesheet_sheet
710 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
711 msgid "Total Time"
712 msgstr "Temps total"
713
714 #. module: hr_timesheet_sheet
715 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
716 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
717 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
718 msgid "Total Timesheet"
719 msgstr "Total des feuilles de temps"
720
721 #. module: hr_timesheet_sheet
722 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
723 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
724 msgid "Type of Invoicing"
725 msgstr "Type de facturation"
726
727 #. module: hr_timesheet_sheet
728 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
729 msgid "Unread Messages"
730 msgstr "Messages non-lus"
731
732 #. module: hr_timesheet_sheet
733 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
734 msgid "Unvalidated Timesheets"
735 msgstr "Feuilles de temps non validées"
736
737 #. module: hr_timesheet_sheet
738 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
739 msgid "User"
740 msgstr "Utilisateur"
741
742 #. module: hr_timesheet_sheet
743 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
744 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
745 #, python-format
746 msgid "User Error!"
747 msgstr "Erreur utilisateur!"
748
749 #. module: hr_timesheet_sheet
750 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
751 msgid "Validate timesheets every"
752 msgstr "Valider les feuilles de temps tou(te)s les"
753
754 #. module: hr_timesheet_sheet
755 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
756 msgid "Waiting Approval"
757 msgstr "En attente d'approbation"
758
759 #. module: hr_timesheet_sheet
760 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
761 #, python-format
762 msgid "Warning !"
763 msgstr "Avertissement !"
764
765 #. module: hr_timesheet_sheet
766 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
767 #, python-format
768 msgid "Warning!"
769 msgstr "Attention !"
770
771 #. module: hr_timesheet_sheet
772 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
773 msgid "Website Messages"
774 msgstr ""
775
776 #. module: hr_timesheet_sheet
777 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
778 msgid "Website communication history"
779 msgstr ""
780
781 #. module: hr_timesheet_sheet
782 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
783 #: selection:res.company,timesheet_range:0
784 msgid "Week"
785 msgstr "Semaine"
786
787 #. module: hr_timesheet_sheet
788 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
789 #, python-format
790 msgid "Week "
791 msgstr "Semaine "
792
793 #. module: hr_timesheet_sheet
794 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
795 #, python-format
796 msgid ""
797 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
798 msgstr ""
799
800 #. module: hr_timesheet_sheet
801 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
802 #, python-format
803 msgid ""
804 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
805 "to reset it before adding attendance."
806 msgstr ""
807
808 #. module: hr_timesheet_sheet
809 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
810 #, python-format
811 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
812 msgstr ""
813 "Vous ne pouvez pas supprimer une feuille de temps qui possède des entrée de "
814 "présence."
815
816 #. module: hr_timesheet_sheet
817 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
818 #, python-format
819 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
820 msgstr ""
821 "Vous ne pouvez pas supprimer des feuilles de temps qui sont déjà confirmées."
822
823 #. module: hr_timesheet_sheet
824 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
825 #, python-format
826 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
827 msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer une feuille de temps."
828
829 #. module: hr_timesheet_sheet
830 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
831 #, python-format
832 msgid ""
833 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
834 msgstr ""
835
836 #. module: hr_timesheet_sheet
837 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
838 msgid ""
839 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
840 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
841 msgstr ""
842 "Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent!\n"
843 "SVP utilisez le menu 'Ma feuille de temps actuelle' pour éviter ce problème."
844
845 #. module: hr_timesheet_sheet
846 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
847 #, python-format
848 msgid ""
849 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
850 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
851 msgstr ""
852 "Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent!\n"
853 "Vous devriez utiliser le menu 'Ma feuille de temps' pour éviter ce problème."
854
855 #. module: hr_timesheet_sheet
856 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
857 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
858 msgstr ""
859 "Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuilles de temps "
860 "confirmée/terminée!"
861
862 #. module: hr_timesheet_sheet
863 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
864 #, python-format
865 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
866 msgstr ""
867 "Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuille de temps confirmée."
868
869 #. module: hr_timesheet_sheet
870 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
871 #, python-format
872 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
873 msgstr ""
874 "Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuille de temps confirmée."
875
876 #. module: hr_timesheet_sheet
877 #. openerp-web
878 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
879 #, python-format
880 msgid ""
881 "You will be able to register your working hours and\n"
882 "                        activities."
883 msgstr ""
884
885 #~ msgid "#Nbr"
886 #~ msgstr "Nombre"
887
888 #~ msgid "#Total Diff"
889 #~ msgstr "Différence totale"
890
891 #~ msgid "#Total Attendance"
892 #~ msgstr "Présence totale"
893
894 #~ msgid "#Total Timesheet"
895 #~ msgstr "Total des feuilles de temps"