1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-24 19:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:51+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
21 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
24 "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
25 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
27 "Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se recouvrent !\n"
28 "Veuillez utiliser le menu « Ma feuille de temps actuelle » pour éviter ce "
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
33 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
34 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
38 #. module: hr_timesheet_sheet
39 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
43 #. module: hr_timesheet_sheet
44 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
46 msgid "No employee defined for your user !"
47 msgstr "Pas d'employé défini pour cet utilisateur !"
49 #. module: hr_timesheet_sheet
50 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
51 #: view:timesheet.report:0
53 msgstr "Regrouper par..."
55 #. module: hr_timesheet_sheet
56 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
57 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
58 msgid "Total Attendance"
59 msgstr "Total des présences"
61 #. module: hr_timesheet_sheet
62 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
63 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
64 #: field:timesheet.report,department_id:0
68 #. module: hr_timesheet_sheet
69 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
70 msgid "Task timesheet"
71 msgstr "Tâches de la feuille de temps"
73 #. module: hr_timesheet_sheet
74 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
78 #. module: hr_timesheet_sheet
79 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
82 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
84 "Merci de vérifier que la différence totale de la fiche est inférieure à %.2f "
87 #. module: hr_timesheet_sheet
88 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
92 #. module: hr_timesheet_sheet
93 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
94 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
95 #: field:timesheet.report,company_id:0
99 #. module: hr_timesheet_sheet
100 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
101 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
102 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
104 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
105 #: view:timesheet.report:0
107 msgstr "Feuille de présence"
109 #. module: hr_timesheet_sheet
110 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
112 msgstr "Mettre au brouillon"
114 #. module: hr_timesheet_sheet
115 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
119 #. module: hr_timesheet_sheet
120 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
121 msgid "Based on the timesheet"
122 msgstr "Basé sur la feuille de temps"
124 #. module: hr_timesheet_sheet
125 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
129 #. module: hr_timesheet_sheet
130 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
131 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
132 #: field:timesheet.report,day:0
136 #. module: hr_timesheet_sheet
137 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
141 #. module: hr_timesheet_sheet
142 #: view:hr.timesheet.report:0
146 #. module: hr_timesheet_sheet
147 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
148 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
151 msgstr "ErreurUtilisateur"
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
155 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
159 #. module: hr_timesheet_sheet
160 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
161 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
164 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
166 "Vous ne pouvez pas saisir une date de présence hors de l'intervalle de date "
167 "de la feuille de présence actuelle !"
169 #. module: hr_timesheet_sheet
170 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
172 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
173 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
174 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
175 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
176 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
177 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
179 "Ma Feuille de temps ouvre une feuille de temps de façon à vous permettre de "
180 "saisir vos activités dans le système. Sur le même formulaire, vous pouvez "
181 "enregistrer vos présences (entrées/sorties) et décrire les heures de travail "
182 "effectuées sur les différents projets. A la fin de la période définie par la "
183 "société, la feuille de temps est confirmée par l'utilisateur et peut être "
184 "validée par son responsable. Si nécessaire, et comme défini pour chaque "
185 "projet, vous pouvez générer les factures en fonction des feuilles de temps."
187 #. module: hr_timesheet_sheet
188 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
190 msgid "You can not sign in from an other date than today"
191 msgstr "Vous ne pouvez pas pointer une autre date qu'aujourdhui"
193 #. module: hr_timesheet_sheet
194 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
198 #. module: hr_timesheet_sheet
199 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
203 #. module: hr_timesheet_sheet
204 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
207 msgstr "Avertissement !"
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
211 msgid "Employee's timesheet entry"
212 msgstr "Saisie de la feuille de temps de l'employé"
214 #. module: hr_timesheet_sheet
215 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
216 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
217 msgid "Analytic Account"
218 msgstr "Compte analytique"
220 #. module: hr_timesheet_sheet
221 #: field:timesheet.report,nbr:0
225 #. module: hr_timesheet_sheet
226 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
227 #: field:timesheet.report,date_from:0
229 msgstr "Date de début"
231 #. module: hr_timesheet_sheet
232 #: view:timesheet.report:0
236 #. module: hr_timesheet_sheet
237 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
238 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
239 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
240 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
241 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
242 #: view:res.company:0
244 msgstr "Feuille de présence"
246 #. module: hr_timesheet_sheet
247 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
248 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
252 #. module: hr_timesheet_sheet
253 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
254 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
255 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
259 #. module: hr_timesheet_sheet
260 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
264 #. module: hr_timesheet_sheet
265 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
268 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
270 "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
271 "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
273 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
274 "time or the time of your team:\n"
275 "* Time spent by day (with attendances)\n"
276 "* Time spent by project\n"
278 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
280 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
281 "* Validation by the project manager\n"
283 "The validation can be configured in the company:\n"
284 "* Period size (day, week, month, year)\n"
285 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
289 "Ce module vous aide à saisir et valider les feuilles de temps et les "
291 "avec la même vue. La partie supérieure de la vue est pour les présences et\n"
292 "suivre les évènements (entrée/sortie). La partie inférieure est pour les "
293 "feuilles de temps.\n"
295 "Les autres onglets contiennent des vues statistiques pour vous aider à "
297 "votre temps ou le temps de votre équipe :\n"
298 "* Temps passé par jour (avec les présences)\n"
299 "* Temps passé par projet\n"
301 "Ce module implémente aussi un processus complet de validation des feuilles "
303 "* Brouillons de feuille\n"
304 "* Confirmation à la fin de la période par l'employé\n"
305 "* Validation par le chef de projet\n"
307 "La validation peut être configurée au niveau de la société :\n"
308 "* Durée de la période (jour, semaine, mois, année)\n"
309 "* Différence maximale entre les feuilles de temps et les présences\n"
312 #. module: hr_timesheet_sheet
313 #: constraint:res.company:0
314 msgid "Error! You can not create recursive companies."
315 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
317 #. module: hr_timesheet_sheet
318 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
319 #: field:timesheet.report,state:0
323 #. module: hr_timesheet_sheet
324 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
325 msgid "State is 'confirmed'."
326 msgstr "L'état est à 'Confirmée'."
328 #. module: hr_timesheet_sheet
329 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
333 #. module: hr_timesheet_sheet
334 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
335 #: selection:timesheet.report,state:0
339 #. module: hr_timesheet_sheet
340 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
342 msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
343 msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer une feuille de temps !"
345 #. module: hr_timesheet_sheet
346 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
347 msgid "My Total Attendances By Week"
348 msgstr "Mes présences totales par semaine"
350 #. module: hr_timesheet_sheet
351 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
352 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
353 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
354 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
355 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
356 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
357 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
358 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
359 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
360 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
361 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
362 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
363 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
368 #. module: hr_timesheet_sheet
369 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
373 #. module: hr_timesheet_sheet
374 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
375 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
376 msgid "Timesheet Lines"
377 msgstr "Lignes des Feuilles de Présence"
379 #. module: hr_timesheet_sheet
380 #: view:hr.timesheet.report:0
384 #. module: hr_timesheet_sheet
385 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
389 #. module: hr_timesheet_sheet
390 #: constraint:hr.attendance:0
391 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
393 "Erreur : un pointage en entrée (resp. en sortie) doit suivre un pointage en "
394 "sortie (resp. en entrée)"
396 #. module: hr_timesheet_sheet
397 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
398 msgid "No employee defined"
399 msgstr "Pas d'employé défini"
401 #. module: hr_timesheet_sheet
402 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
403 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
405 msgid "Invalid action !"
406 msgstr "Action invalide !"
408 #. module: hr_timesheet_sheet
409 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
410 msgid "The project manager validates the timesheets."
411 msgstr "Le chef de projet valide les feuilles de temps."
413 #. module: hr_timesheet_sheet
414 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
418 #. module: hr_timesheet_sheet
419 #: view:res.company:0
420 msgid "Configuration"
421 msgstr "Configuration"
423 #. module: hr_timesheet_sheet
424 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
425 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
428 "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
431 "Vous ne pouvez pas créer de feuille de temps pour un employé qui n'est "
432 "défini en tant qu'utilisateur !"
434 #. module: hr_timesheet_sheet
435 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
437 msgstr "Travaille sur une tâche"
439 #. module: hr_timesheet_sheet
440 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
442 msgstr "Vue Journalière"
444 #. module: hr_timesheet_sheet
445 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
449 #. module: hr_timesheet_sheet
450 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
451 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
452 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
453 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
454 msgid "Total Timesheet"
455 msgstr "Total des feuilles de présence"
457 #. module: hr_timesheet_sheet
458 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
459 msgid "Available Attendance"
460 msgstr "Présence disponible"
462 #. module: hr_timesheet_sheet
463 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
465 msgstr "Pointer l'entrée"
467 #. module: hr_timesheet_sheet
468 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
469 msgid "#Total Timesheet"
470 msgstr "Total des feuilles de temps"
472 #. module: hr_timesheet_sheet
473 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
474 msgid "hr.timesheet.current.open"
475 msgstr "hr.timesheet.current.open"
477 #. module: hr_timesheet_sheet
478 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
482 #. module: hr_timesheet_sheet
483 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
487 #. module: hr_timesheet_sheet
488 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
492 #. module: hr_timesheet_sheet
493 #: view:hr.timesheet.current.open:0
494 msgid "It will open your current timesheet"
495 msgstr "Ceci ouvrira votre feuille de temps actuelle"
497 #. module: hr_timesheet_sheet
498 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
499 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
500 #: field:timesheet.report,month:0
504 #. module: hr_timesheet_sheet
505 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
507 msgstr "Différence totale"
509 #. module: hr_timesheet_sheet
510 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
512 msgstr "A l'état \"Brouillon\""
514 #. module: hr_timesheet_sheet
515 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
517 msgstr "Pointer l'entrée / la sortie"
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
524 #. module: hr_timesheet_sheet
525 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
527 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
530 "La ligne de feuille de temps représente le temps passé par l'employé sur un "
531 "service effectué en particulier."
533 #. module: hr_timesheet_sheet
534 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
535 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
537 "Vous devez sélectionner une date actuelle qui est dans l'intervalle de dates "
538 "de la feuille de temps !"
540 #. module: hr_timesheet_sheet
541 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
543 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
544 "in the system. It allows you to have a full overview of entries done by "
545 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
548 "Ce rapport fournit des analyses sur les feuilles de présence créées par les "
549 "ressources humaines dans le système. Cela vous permet d'avoir une vue "
550 "d'ensemble complète des saisies effectuées par les employés. Vous pouvez les "
551 "regrouper selon des critères de recherche spécifiques grâce aux outils de "
554 #. module: hr_timesheet_sheet
555 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
559 #. module: hr_timesheet_sheet
560 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
561 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
562 msgstr "Différence autorisée (en heure) sur les feuilles de temps"
564 #. module: hr_timesheet_sheet
565 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
566 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
567 msgstr "La facture est créée selon la feuille de temps."
569 #. module: hr_timesheet_sheet
570 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
571 msgid "Draft Timesheet"
572 msgstr "Feuille de temps à l'état \"Brouillon\""
574 #. module: hr_timesheet_sheet
575 #: view:hr.timesheet.report:0
576 #: view:timesheet.report:0
580 #. module: hr_timesheet_sheet
581 #: selection:res.company,timesheet_range:0
585 #. module: hr_timesheet_sheet
586 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
590 #. module: hr_timesheet_sheet
591 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
595 #. module: hr_timesheet_sheet
596 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
597 msgid "Current Status"
598 msgstr "Statut actuel"
600 #. module: hr_timesheet_sheet
601 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
603 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
605 "Vous ne pouvez pas modifier une entrée d'une feuille de temps confirmée !"
607 #. module: hr_timesheet_sheet
608 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
609 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
610 msgid "Timesheets by Period"
611 msgstr "Feuilles de présence par période"
613 #. module: hr_timesheet_sheet
614 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
615 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
616 #: field:timesheet.report,user_id:0
620 #. module: hr_timesheet_sheet
621 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
622 msgid "Timesheet by Account"
623 msgstr "Feuilles de Présence par Compte"
625 #. module: hr_timesheet_sheet
626 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
630 #. module: hr_timesheet_sheet
631 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
635 #. module: hr_timesheet_sheet
636 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
637 msgid "Extended Filters..."
638 msgstr "Filtres étendus..."
640 #. module: hr_timesheet_sheet
641 #: field:res.company,timesheet_range:0
642 msgid "Timesheet range"
643 msgstr "Plage de la feuille de temps"
645 #. module: hr_timesheet_sheet
646 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
647 msgid "Timesheet lines"
648 msgstr "Lignes des feuilles de présence"
650 #. module: hr_timesheet_sheet
651 #: view:board.board:0
652 msgid "My Total Attendance By Week"
653 msgstr "Ma présence totale par semaine"
655 #. module: hr_timesheet_sheet
656 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
660 #. module: hr_timesheet_sheet
661 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
663 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
664 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
665 "analytic account concerned."
667 "Vérifiez vos feuilles de temps pour une période spécifique. Vous pouvez "
668 "aussi saisir le temps passé sur un projet(cad un compte analytique), "
669 "générant ainsi des coûts dans le compte analytique concerné."
671 #. module: hr_timesheet_sheet
672 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
676 #. module: hr_timesheet_sheet
677 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
678 msgid "The employee signs in and signs out."
679 msgstr "L'employé pointe l'entrée et la sortie."
681 #. module: hr_timesheet_sheet
682 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
686 #. module: hr_timesheet_sheet
687 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
691 #. module: hr_timesheet_sheet
692 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
693 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
694 msgid "General Account"
695 msgstr "Compte général"
697 #. module: hr_timesheet_sheet
698 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
699 msgid "Search Account"
700 msgstr "Recherche de comptes"
702 #. module: hr_timesheet_sheet
703 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
705 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
706 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
708 "Différence autorisée entre les heures de pointage en entrée/sortie et le "
709 "calcul de la feuille de temps pour une feuille. Mettez \"0\" si vous ne "
710 "souhaitez aucun contrôle."
712 #. module: hr_timesheet_sheet
713 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
714 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
718 #. module: hr_timesheet_sheet
719 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
721 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
723 "Vous ne pouvez pas modifier une entrée d'une feuille de temps confirmée !"
725 #. module: hr_timesheet_sheet
726 #: view:hr.timesheet.current.open:0
727 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
728 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
729 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
731 msgstr "Ma feuille de temps"
733 #. module: hr_timesheet_sheet
734 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
738 #. module: hr_timesheet_sheet
739 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
740 msgid "State is 'draft'."
741 msgstr "L'état est 'Brouillon'"
743 #. module: hr_timesheet_sheet
744 #: view:hr.timesheet.current.open:0
748 #. module: hr_timesheet_sheet
749 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
753 #. module: hr_timesheet_sheet
754 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
755 msgid "Invoice on Work"
756 msgstr "Facturé sur le réalisé"
758 #. module: hr_timesheet_sheet
759 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
760 msgid "Timesheet by Accounts"
761 msgstr "Feuille de présence par compte"
763 #. module: hr_timesheet_sheet
764 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
766 msgid "Open Timesheet"
767 msgstr "Ouvrir les feuilles de temps"
769 #. module: hr_timesheet_sheet
770 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
772 msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
773 msgstr "Ne peut pas supprimer la/les feuille(s) qui sont déjà confirmées !"
775 #. module: hr_timesheet_sheet
776 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
777 msgid "State is 'validated'."
778 msgstr "L'état est à 'Validé'."
780 #. module: hr_timesheet_sheet
781 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
783 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
785 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user. "
787 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
790 " * L'état \"Brouillon\" est utilisé quand un utilisateur saisit une nouvelle "
791 "feuille de temps non confirmée.\n"
792 " * L'état \"Confirmé\" est utilisé pour confirmer la feuille de temps par "
794 " * L'état \"Terminé\" est utilisé quand la feuille de temps de l'utilisateur "
795 "est acceptée par sa/son responsable."
797 #. module: hr_timesheet_sheet
798 #: view:hr.timesheet.report:0
799 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
800 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
801 msgid "Timesheet Analysis"
802 msgstr "Analyse des prestations"
804 #. module: hr_timesheet_sheet
805 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
806 msgid "Search Timesheet"
807 msgstr "Rechercher dans les feuilles de temps"
809 #. module: hr_timesheet_sheet
810 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
813 "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
816 "La feuille de temps ne peut pas être validée car le nombre de pointages en "
817 "entrée n'est pas égal à celui en sortie !"
819 #. module: hr_timesheet_sheet
820 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
821 msgid "Timesheet Line"
822 msgstr "Ligne de feuille de temps"
824 #. module: hr_timesheet_sheet
825 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
826 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
830 #. module: hr_timesheet_sheet
831 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
832 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
833 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
837 #. module: hr_timesheet_sheet
838 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
842 #. module: hr_timesheet_sheet
843 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
844 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
845 msgstr "L'employé valide périodiquement sa propre feuille de temps."
847 #. module: hr_timesheet_sheet
848 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
852 #. module: hr_timesheet_sheet
853 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
854 msgid "Defines the work summary of task"
855 msgstr "Définit le résumé du travail pour la tâche"
857 #. module: hr_timesheet_sheet
858 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
860 msgstr "Pointer la sortie"
862 #. module: hr_timesheet_sheet
863 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
865 msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
866 msgstr "Impossible de supprimer une feuille qui a des saisies de présence !"
868 #. module: hr_timesheet_sheet
869 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
870 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
871 msgstr "Reporte la saisie de la tâche sur une ligne de la feuille de temps"
873 #. module: hr_timesheet_sheet
874 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
878 #. module: hr_timesheet_sheet
879 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
880 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
881 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
882 msgstr "Analyse des feuilles de temps"
884 #. module: hr_timesheet_sheet
885 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
886 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
887 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
891 #. module: hr_timesheet_sheet
892 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
896 #. module: hr_timesheet_sheet
897 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
901 #. module: hr_timesheet_sheet
902 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
906 #. module: hr_timesheet_sheet
907 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
908 msgid "Information of time spent on a service"
909 msgstr "Information sur le temps passé pour réaliser un service"
911 #. module: hr_timesheet_sheet
912 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
916 #. module: hr_timesheet_sheet
917 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
919 msgstr "Confirmation"
921 #. module: hr_timesheet_sheet
922 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
924 msgstr "Taux de facturation"
926 #. module: hr_timesheet_sheet
927 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
931 #. module: hr_timesheet_sheet
932 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
933 msgid "Analytic accounts"
934 msgstr "Compte analytique"
936 #. module: hr_timesheet_sheet
937 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
938 msgid "Type of Invoicing"
939 msgstr "Type de facturation"
941 #. module: hr_timesheet_sheet
942 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
943 msgid "#Total Attendance"
944 msgstr "Présence totale"
946 #. module: hr_timesheet_sheet
947 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
951 #. module: hr_timesheet_sheet
952 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
953 #: field:timesheet.report,date_current:0
955 msgstr "Date actuelle"
957 #. module: hr_timesheet_sheet
958 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
960 msgstr "Feuille de temps RH"
962 #. module: hr_timesheet_sheet
963 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
964 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
968 #. module: hr_timesheet_sheet
969 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
973 #. module: hr_timesheet_sheet
974 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
978 #. module: hr_timesheet_sheet
979 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
983 #. module: hr_timesheet_sheet
984 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0