[MERGE] mail: merge to get all changes related to mail search view improvment
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
23 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
24 msgid "Sheet"
25 msgstr "Lista"
26
27 #. module: hr_timesheet_sheet
28 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
29 msgid "Service"
30 msgstr "Palvelu"
31
32 #. module: hr_timesheet_sheet
33 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
34 #, python-format
35 msgid "No employee defined for your user !"
36 msgstr "Käyttäjälle ei ole määritetty työntekijää !"
37
38 #. module: hr_timesheet_sheet
39 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
40 #: view:timesheet.report:0
41 msgid "Group By..."
42 msgstr "Ryhmittely.."
43
44 #. module: hr_timesheet_sheet
45 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
46 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
47 msgid "Total Attendance"
48 msgstr "Läsnä kaikkiaan"
49
50 #. module: hr_timesheet_sheet
51 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
52 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
53 #: field:timesheet.report,department_id:0
54 msgid "Department"
55 msgstr "Osasto"
56
57 #. module: hr_timesheet_sheet
58 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
59 msgid "Timesheet in current year"
60 msgstr "Kuluvan vuoden tuntilista"
61
62 #. module: hr_timesheet_sheet
63 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
64 msgid "Task timesheet"
65 msgstr "Tehtävän tuntilista"
66
67 #. module: hr_timesheet_sheet
68 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
69 msgid "Today"
70 msgstr "Tänään"
71
72 #. module: hr_timesheet_sheet
73 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
74 #, python-format
75 msgid ""
76 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
77 msgstr ""
78 "Ole hyvä ja tarkista että kokonaiserotus tuntilistalle on alle %.2f !"
79
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
82 msgid "March"
83 msgstr "Maaliskuu"
84
85 #. module: hr_timesheet_sheet
86 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
87 msgid "#Cost"
88 msgstr "#kulut"
89
90 #. module: hr_timesheet_sheet
91 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
92 msgid "Timesheet of last month"
93 msgstr "Edellisen kuukauden tuntilista"
94
95 #. module: hr_timesheet_sheet
96 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
97 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
98 #: field:timesheet.report,company_id:0
99 msgid "Company"
100 msgstr "Yritys"
101
102 #. module: hr_timesheet_sheet
103 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
106 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
107 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
108 #: view:timesheet.report:0
109 msgid "Timesheet"
110 msgstr "Tuntilista"
111
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
114 msgid "Set to Draft"
115 msgstr "Aseta luonnokseksi"
116
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
119 msgid "Date to"
120 msgstr "Päivämäärä"
121
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
124 msgid "Based on the timesheet"
125 msgstr "Perustuu tuntilistaan"
126
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
129 msgid "Group by day of date"
130 msgstr "Ryhmittele viikonpäivän mukaan"
131
132 #. module: hr_timesheet_sheet
133 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
134 #, python-format
135 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
136 msgstr "Et voi muuttaa vientiä vahvistetussa tuntilistassa"
137
138 #. module: hr_timesheet_sheet
139 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
140 msgid "Validate"
141 msgstr "Vahvista"
142
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
145 msgid "Approved"
146 msgstr "Hyväksytty"
147
148 #. module: hr_timesheet_sheet
149 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
150 msgid "Present"
151 msgstr "Paikalla"
152
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: view:hr.timesheet.report:0
155 msgid "Total Cost"
156 msgstr "Kokonaiskustannukset"
157
158 #. module: hr_timesheet_sheet
159 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
160 #, python-format
161 msgid ""
162 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
163 "employee to an analytic journal!"
164 msgstr ""
165 "Luodaksesi tuntilistan tälle työntekijälle, työntekijälle pitää ensin "
166 "määritellä analyyttinen päiväkirja!"
167
168 #. module: hr_timesheet_sheet
169 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
170 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
171 msgid "Refuse"
172 msgstr "Hylkää"
173
174 #. module: hr_timesheet_sheet
175 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
176 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
177 #, python-format
178 msgid ""
179 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
180 msgstr ""
181 "Et voi syöttää läsnäolopäivää nykyisen tuntilistan päiväysten ulkopuolelle!"
182
183 #. module: hr_timesheet_sheet
184 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
185 msgid ""
186 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
187 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
188 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
189 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
190 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
191 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
192 msgstr ""
193
194 #. module: hr_timesheet_sheet
195 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
196 msgid "Total Difference"
197 msgstr "Lopullinen erotus"
198
199 #. module: hr_timesheet_sheet
200 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
201 msgid " Month-1 "
202 msgstr " Kuukausi-1 "
203
204 #. module: hr_timesheet_sheet
205 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
206 msgid "My Departments Timesheet"
207 msgstr "Oman osaston tuntilista"
208
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
211 msgid "Timesheet by Day"
212 msgstr "Tuntilista päivämäärän mukaan"
213
214 #. module: hr_timesheet_sheet
215 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
216 msgid "Project / Analytic Account"
217 msgstr "Projekti / Analyyttinen tili"
218
219 #. module: hr_timesheet_sheet
220 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
221 msgid "Validation"
222 msgstr "Tarkistus"
223
224 #. module: hr_timesheet_sheet
225 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
226 #, python-format
227 msgid "Warning !"
228 msgstr "Varoitus !"
229
230 #. module: hr_timesheet_sheet
231 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
232 msgid "Employee's timesheet entry"
233 msgstr "Työntekijän tuntilistan syötöt"
234
235 #. module: hr_timesheet_sheet
236 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
237 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
238 msgid "Analytic Account"
239 msgstr "Analyyttinen tili"
240
241 #. module: hr_timesheet_sheet
242 #: field:timesheet.report,nbr:0
243 msgid "#Nbr"
244 msgstr ""
245
246 #. module: hr_timesheet_sheet
247 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
248 #: field:timesheet.report,date_from:0
249 msgid "Date from"
250 msgstr "Päiväys alkaen"
251
252 #. module: hr_timesheet_sheet
253 #: view:timesheet.report:0
254 msgid " Month "
255 msgstr " Kuukausi "
256
257 #. module: hr_timesheet_sheet
258 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
259 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
260 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
261 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
262 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
263 #: view:res.company:0
264 msgid "Timesheets"
265 msgstr "Tuntilistat"
266
267 #. module: hr_timesheet_sheet
268 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
269 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
270 msgid "Confirmed"
271 msgstr "Vahvistettu"
272
273 #. module: hr_timesheet_sheet
274 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
275 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
276 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
277 msgid "Attendance"
278 msgstr "Läsnäolo"
279
280 #. module: hr_timesheet_sheet
281 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
282 msgid "Confirm"
283 msgstr "Hyväksy"
284
285 #. module: hr_timesheet_sheet
286 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
287 msgid "Timesheet lines"
288 msgstr "Tuntilistan rivit"
289
290 #. module: hr_timesheet_sheet
291 #: constraint:res.company:0
292 msgid "Error! You can not create recursive companies."
293 msgstr "Virhe! Et voi luoda sisäkkäisiä yrityksiä."
294
295 #. module: hr_timesheet_sheet
296 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
297 #: field:timesheet.report,state:0
298 msgid "State"
299 msgstr "Tila"
300
301 #. module: hr_timesheet_sheet
302 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
303 msgid "State is 'confirmed'."
304 msgstr "Tila on vahvistettu"
305
306 #. module: hr_timesheet_sheet
307 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
308 msgid "Employee"
309 msgstr "Työntekijä"
310
311 #. module: hr_timesheet_sheet
312 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
313 #: selection:timesheet.report,state:0
314 msgid "New"
315 msgstr "Uusi"
316
317 #. module: hr_timesheet_sheet
318 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
319 msgid "My Total Attendances By Week"
320 msgstr "Omat läsnäolot viikottain"
321
322 #. module: hr_timesheet_sheet
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
332 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
333 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
334 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
335 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
336 #, python-format
337 msgid "Error !"
338 msgstr "Virhe !"
339
340 #. module: hr_timesheet_sheet
341 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
342 msgid "Total Time"
343 msgstr "Kokonaisaika"
344
345 #. module: hr_timesheet_sheet
346 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
347 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
348 msgid "Timesheet Lines"
349 msgstr "Tuntilistan rivit"
350
351 #. module: hr_timesheet_sheet
352 #: view:hr.timesheet.report:0
353 msgid "Hours"
354 msgstr "Tunnit"
355
356 #. module: hr_timesheet_sheet
357 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
358 msgid "Group by month of date"
359 msgstr "Rymittele päivämäärän kuukauden mukaan"
360
361 #. module: hr_timesheet_sheet
362 #: constraint:hr.attendance:0
363 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
364 msgstr "Virhe: Sisään kirjautumista täytyy seurata ulos kirjautuminen"
365
366 #. module: hr_timesheet_sheet
367 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
368 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
369 #, python-format
370 msgid "Invalid action !"
371 msgstr "Virheellinen toiminto!"
372
373 #. module: hr_timesheet_sheet
374 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
375 msgid "The project manager validates the timesheets."
376 msgstr "Projektipäällikkö vahvistaa tuntilistat."
377
378 #. module: hr_timesheet_sheet
379 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
380 msgid "July"
381 msgstr "Heinäkuu"
382
383 #. module: hr_timesheet_sheet
384 #: view:res.company:0
385 msgid "Configuration"
386 msgstr "Konfiguraatio"
387
388 #. module: hr_timesheet_sheet
389 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
390 msgid "Work on Task"
391 msgstr "Työskentele tehtävälle"
392
393 #. module: hr_timesheet_sheet
394 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
395 msgid "Daily"
396 msgstr "Päivittäinen"
397
398 #. module: hr_timesheet_sheet
399 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
400 msgid "#Quantity"
401 msgstr "Määrä"
402
403 #. module: hr_timesheet_sheet
404 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
405 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
406 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
407 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
408 msgid "Total Timesheet"
409 msgstr "Tuntilistasaldo"
410
411 #. module: hr_timesheet_sheet
412 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
413 msgid "Available Attendance"
414 msgstr "Saatavilla olevat läsnäolot"
415
416 #. module: hr_timesheet_sheet
417 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
418 msgid "Sign In"
419 msgstr "Kirjaudu sisään"
420
421 #. module: hr_timesheet_sheet
422 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
423 msgid "#Total Timesheet"
424 msgstr "Tuntilista yhteensä"
425
426 #. module: hr_timesheet_sheet
427 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
428 msgid "hr.timesheet.current.open"
429 msgstr ""
430
431 #. module: hr_timesheet_sheet
432 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
433 msgid "Go to:"
434 msgstr "Mene"
435
436 #. module: hr_timesheet_sheet
437 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
438 msgid "September"
439 msgstr "Syyskuu"
440
441 #. module: hr_timesheet_sheet
442 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
443 msgid "December"
444 msgstr "Joulukuu"
445
446 #. module: hr_timesheet_sheet
447 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
448 #, python-format
449 msgid ""
450 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
451 "to a product, like 'Consultant'!"
452 msgstr ""
453 "Luodaksesi tuntilistan tälle käyttäjälle, sinun pitää ensin linkittää "
454 "työntekijä tuotteeseen, kuten 'konsultti'!"
455
456 #. module: hr_timesheet_sheet
457 #: view:hr.timesheet.current.open:0
458 msgid "It will open your current timesheet"
459 msgstr "Avaa nykyisen tuntilistasi"
460
461 #. module: hr_timesheet_sheet
462 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
463 #, python-format
464 msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
465 msgstr "Et voi kopioida tuntilistaa!"
466
467 #. module: hr_timesheet_sheet
468 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
469 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
470 #: field:timesheet.report,month:0
471 msgid "Month"
472 msgstr "Kuukausi"
473
474 #. module: hr_timesheet_sheet
475 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
476 msgid "#Total Diff"
477 msgstr "Kokonaiserotus"
478
479 #. module: hr_timesheet_sheet
480 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
481 msgid "In Draft"
482 msgstr "Luonnoksena"
483
484 #. module: hr_timesheet_sheet
485 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
486 #, python-format
487 msgid ""
488 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
489 "to a product!"
490 msgstr ""
491 "Luodaksesi tuntilistan tälle käyttäjälle, sinun pitää ensin linkittää "
492 "työntekijä tuotteeseen!"
493
494 #. module: hr_timesheet_sheet
495 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
496 msgid "Sign in/out"
497 msgstr "Kirjaudu sisään/ulos"
498
499 #. module: hr_timesheet_sheet
500 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
501 msgid "Waiting Approval"
502 msgstr "Odottaa hyväksyntää"
503
504 #. module: hr_timesheet_sheet
505 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
506 msgid "Billing"
507 msgstr "Laskutus"
508
509 #. module: hr_timesheet_sheet
510 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
511 msgid ""
512 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
513 "service provided."
514 msgstr ""
515 "Tuntilistan rivi määrittelee työntekijän tiettyyn palveluun käyttämän ajan"
516
517 #. module: hr_timesheet_sheet
518 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
519 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
520 msgstr "Sinun pitää valita nykyinen päivä joka on tuntilistalla !"
521
522 #. module: hr_timesheet_sheet
523 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
524 msgid "Note"
525 msgstr "Merkintä"
526
527 #. module: hr_timesheet_sheet
528 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
529 msgid ""
530 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
531 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
532 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
533 "the search tool."
534 msgstr ""
535
536 #. module: hr_timesheet_sheet
537 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
538 msgid "Draft"
539 msgstr "Luonnos"
540
541 #. module: hr_timesheet_sheet
542 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
543 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
544 msgstr "Tuntilistan sallittu ero (tuntia)"
545
546 #. module: hr_timesheet_sheet
547 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
548 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
549 msgstr "Lasku luodaan tuntilistan perusteella"
550
551 #. module: hr_timesheet_sheet
552 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
553 msgid "Draft Timesheet"
554 msgstr "Tuntilistan luonnos"
555
556 #. module: hr_timesheet_sheet
557 #: selection:res.company,timesheet_range:0
558 msgid "Week"
559 msgstr "Viikko"
560
561 #. module: hr_timesheet_sheet
562 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
563 msgid "August"
564 msgstr "Elokuu"
565
566 #. module: hr_timesheet_sheet
567 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
568 msgid "Approve"
569 msgstr "Hyväksy"
570
571 #. module: hr_timesheet_sheet
572 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
573 msgid "June"
574 msgstr "Kesäkuu"
575
576 #. module: hr_timesheet_sheet
577 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
578 msgid "Current Status"
579 msgstr "Nykyinen tila"
580
581 #. module: hr_timesheet_sheet
582 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
583 #, python-format
584 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
585 msgstr "Et voi muuttaa vahvistetun tuntilistan tietoja !"
586
587 #. module: hr_timesheet_sheet
588 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
589 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
590 msgid "Timesheets by Period"
591 msgstr "Tuntilistat jaksoittain"
592
593 #. module: hr_timesheet_sheet
594 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
595 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
596 #: field:timesheet.report,user_id:0
597 msgid "User"
598 msgstr "Käyttäjä"
599
600 #. module: hr_timesheet_sheet
601 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
602 msgid "Timesheet by Account"
603 msgstr "Tilinmukainen tuntilista"
604
605 #. module: hr_timesheet_sheet
606 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
607 msgid "Date"
608 msgstr "Päivämäärä"
609
610 #. module: hr_timesheet_sheet
611 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
612 msgid "November"
613 msgstr "Marraskuu"
614
615 #. module: hr_timesheet_sheet
616 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
617 msgid "Extended Filters..."
618 msgstr "Laajennetut Suotimet..."
619
620 #. module: hr_timesheet_sheet
621 #: field:res.company,timesheet_range:0
622 msgid "Timesheet range"
623 msgstr "Tuntilistan jakso"
624
625 #. module: hr_timesheet_sheet
626 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
627 #, python-format
628 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
629 msgstr "Et voi muuttaa tietoja vahvistetussa tuntilistassa !"
630
631 #. module: hr_timesheet_sheet
632 #: view:board.board:0
633 msgid "My Total Attendance By Week"
634 msgstr "Oma kokonaisläsnäolo viikoittain"
635
636 #. module: hr_timesheet_sheet
637 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
638 #, python-format
639 msgid ""
640 "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
641 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
642 msgstr ""
643 "2 tuntilistaa eivät voi olla päällekkäisiä!\n"
644 "Ole hyvä ja käytä menuvalintaa 'oma tuntilista' välttääksesi tämän ongelman."
645
646 #. module: hr_timesheet_sheet
647 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
648 msgid "October"
649 msgstr "Lokakuu"
650
651 #. module: hr_timesheet_sheet
652 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
653 msgid ""
654 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
655 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
656 "analytic account concerned."
657 msgstr ""
658
659 #. module: hr_timesheet_sheet
660 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
661 #, python-format
662 msgid ""
663 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
664 "sign ins and sign outs!"
665 msgstr ""
666 "Tuntilistaa ei voida tarksitaa koska sisään ja uloskirjausten lukumäärä ei "
667 "ole yhtäsuuri!"
668
669 #. module: hr_timesheet_sheet
670 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
671 msgid "January"
672 msgstr "Tammikuu"
673
674 #. module: hr_timesheet_sheet
675 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
676 msgid "The employee signs in and signs out."
677 msgstr "Työntekijä kirjautuu sisään ja ulos."
678
679 #. module: hr_timesheet_sheet
680 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
681 msgid "Companies"
682 msgstr "Yritykset"
683
684 #. module: hr_timesheet_sheet
685 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
686 msgid "Summary"
687 msgstr "yhteenveto"
688
689 #. module: hr_timesheet_sheet
690 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
691 msgid ""
692 "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
693 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
694 msgstr ""
695 "2 tuntilistaa eivät voi olla päällekkäisiä!\n"
696 "Ole hyvä ja käytä menuvalintaa 'oma nykyinen tuntilista' välttääksesi tämän "
697 "ongelman."
698
699 #. module: hr_timesheet_sheet
700 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
701 msgid "Unvalidated Timesheets"
702 msgstr "Tarkastamattomat tuntilistat"
703
704 #. module: hr_timesheet_sheet
705 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
706 #, python-format
707 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
708 msgstr "Et voi poistaa tuntilistaa jolla on läsnäolotapahtumia!"
709
710 #. module: hr_timesheet_sheet
711 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
712 msgid "Quantity"
713 msgstr "Määrä"
714
715 #. module: hr_timesheet_sheet
716 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
717 #, python-format
718 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
719 msgstr "Et voi poistaa tuntilistaa joka on jo vahvistettu!"
720
721 #. module: hr_timesheet_sheet
722 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
723 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
724 msgid "General Account"
725 msgstr "Yleinen tili"
726
727 #. module: hr_timesheet_sheet
728 #: help:res.company,timesheet_range:0
729 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
730 msgstr "Jakso johon tuntilistat vahvistetaan."
731
732 #. module: hr_timesheet_sheet
733 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
734 msgid "Search Account"
735 msgstr "Hae tiliä"
736
737 #. module: hr_timesheet_sheet
738 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
739 msgid ""
740 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
741 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
742 msgstr ""
743 "Sallittu erotus tunteina kirjautumisten (sisään/ulos) ja tuntilistan "
744 "laskennan välillä tuntilistaa kohden. Aseta 0 jos et halua kontrollia."
745
746 #. module: hr_timesheet_sheet
747 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
748 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
749 msgid "Period"
750 msgstr "Jakso"
751
752 #. module: hr_timesheet_sheet
753 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
754 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
755 #: field:timesheet.report,day:0
756 msgid "Day"
757 msgstr "Päivä"
758
759 #. module: hr_timesheet_sheet
760 #: view:hr.timesheet.current.open:0
761 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
762 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
763 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
764 msgid "My Current Timesheet"
765 msgstr "Oma tuntilista"
766
767 #. module: hr_timesheet_sheet
768 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
769 msgid "Done"
770 msgstr "Valmis"
771
772 #. module: hr_timesheet_sheet
773 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
774 msgid "State is 'draft'."
775 msgstr "Tila on 'luonnos'."
776
777 #. module: hr_timesheet_sheet
778 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
779 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
780 msgstr "Et voi muuttaa vientiä vahvistetussa/valmiissa tuntilistassa!"
781
782 #. module: hr_timesheet_sheet
783 #: view:hr.timesheet.current.open:0
784 msgid "Cancel"
785 msgstr "Peruuta"
786
787 #. module: hr_timesheet_sheet
788 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
789 msgid "Validated"
790 msgstr "Vahvistettu"
791
792 #. module: hr_timesheet_sheet
793 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
794 msgid "Invoice on Work"
795 msgstr "Laskuta työtä"
796
797 #. module: hr_timesheet_sheet
798 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
799 msgid "Timesheet in current month"
800 msgstr "Kuluvan kuukauden tuntilista"
801
802 #. module: hr_timesheet_sheet
803 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
804 msgid "Timesheet by Accounts"
805 msgstr "Tuntilistat tilien mukaan"
806
807 #. module: hr_timesheet_sheet
808 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
809 #, python-format
810 msgid "Open Timesheet"
811 msgstr "Avaa tuntilista"
812
813 #. module: hr_timesheet_sheet
814 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
815 msgid "Group by year of date"
816 msgstr "Ryhmittele vuoden päivän mukaan"
817
818 #. module: hr_timesheet_sheet
819 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
820 msgid "State is 'validated'."
821 msgstr "Tila on 'vahvistettu'"
822
823 #. module: hr_timesheet_sheet
824 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
825 msgid ""
826 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
827 "timesheet.                 \n"
828 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
829 "         \n"
830 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
831 "senior."
832 msgstr ""
833
834 #. module: hr_timesheet_sheet
835 #: view:hr.timesheet.report:0
836 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
837 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
838 msgid "Timesheet Analysis"
839 msgstr "Tuntilistan analyysi"
840
841 #. module: hr_timesheet_sheet
842 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
843 msgid "Search Timesheet"
844 msgstr "Hae tuntilistaa"
845
846 #. module: hr_timesheet_sheet
847 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
848 msgid "Confirmed Timesheets"
849 msgstr "Vahvistetut tuntilistat"
850
851 #. module: hr_timesheet_sheet
852 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
853 msgid "Timesheet Line"
854 msgstr "Tuntilistan rivi"
855
856 #. module: hr_timesheet_sheet
857 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
858 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
859 msgid "Product"
860 msgstr "Tuote"
861
862 #. module: hr_timesheet_sheet
863 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
864 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
865 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
866 msgid "Attendances"
867 msgstr "Läsnäolot"
868
869 #. module: hr_timesheet_sheet
870 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
871 msgid "Description"
872 msgstr "Kuvaus"
873
874 #. module: hr_timesheet_sheet
875 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
876 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
877 msgstr "Työntekijä vahvistaa määräajoin oman tuntilistansa"
878
879 #. module: hr_timesheet_sheet
880 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
881 msgid "May"
882 msgstr "Toukokuu"
883
884 #. module: hr_timesheet_sheet
885 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
886 msgid "Defines the work summary of task"
887 msgstr "Määrittelee tehtävän töiden yhteenvedon"
888
889 #. module: hr_timesheet_sheet
890 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
891 msgid "Sign Out"
892 msgstr "Kirjaudu ulos"
893
894 #. module: hr_timesheet_sheet
895 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
896 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
897 msgstr "Siirtää tehtävänsyötön tuntilistan riville"
898
899 #. module: hr_timesheet_sheet
900 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
901 msgid "Total Attendances"
902 msgstr "Läsnäolo yhteensä"
903
904 #. module: hr_timesheet_sheet
905 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
906 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
907 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
908 msgstr "Tuntilistan analyysi"
909
910 #. module: hr_timesheet_sheet
911 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
912 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
913 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
914 msgid "Difference"
915 msgstr "Erotus"
916
917 #. module: hr_timesheet_sheet
918 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
919 msgid "Absent"
920 msgstr "Poissaolo"
921
922 #. module: hr_timesheet_sheet
923 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
924 msgid "February"
925 msgstr "Helmikuu"
926
927 #. module: hr_timesheet_sheet
928 #: sql_constraint:res.company:0
929 msgid "The company name must be unique !"
930 msgstr "Yrityksen nimen pitää olla uniikki!"
931
932 #. module: hr_timesheet_sheet
933 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
934 msgid "Employees"
935 msgstr "Työntekijät"
936
937 #. module: hr_timesheet_sheet
938 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
939 msgid "Information of time spent on a service"
940 msgstr "Tiedot palveluun käytetystä ajasta"
941
942 #. module: hr_timesheet_sheet
943 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
944 msgid "April"
945 msgstr "Huhtikuu"
946
947 #. module: hr_timesheet_sheet
948 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
949 msgid "Confirmation"
950 msgstr "Vahvistus"
951
952 #. module: hr_timesheet_sheet
953 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
954 msgid "Invoice rate"
955 msgstr "Laskutusmäärä"
956
957 #. module: hr_timesheet_sheet
958 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
959 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
960 #, python-format
961 msgid "UserError"
962 msgstr "Käyttäjävirhe"
963
964 #. module: hr_timesheet_sheet
965 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
966 #, python-format
967 msgid ""
968 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
969 "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
970 msgstr ""
971 "Luodaksesi tuntilistan tälle työntekijälle, sinun pitää kytkeä työntekijä "
972 "analyyttiseen päiväkirjaan kuten 'tuntilista'!"
973
974 #. module: hr_timesheet_sheet
975 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
976 #, python-format
977 msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
978 msgstr "Et voi kirjautua sisään/ulos muulle kuin kuluvalle päivälle"
979
980 #. module: hr_timesheet_sheet
981 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
982 msgid "Submited to Manager"
983 msgstr "Lähetetty esimiehelle"
984
985 #. module: hr_timesheet_sheet
986 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
987 msgid "Analytic accounts"
988 msgstr "Analyyttiset tilit"
989
990 #. module: hr_timesheet_sheet
991 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
992 msgid "Type of Invoicing"
993 msgstr "laskutuksen tyyppi"
994
995 #. module: hr_timesheet_sheet
996 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
997 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
998 #, python-format
999 msgid ""
1000 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
1001 "user!"
1002 msgstr ""
1003 "Luodaksesi tuntilistan tälle työntekijälle, sinun täytyy yhdistää se "
1004 "käyttäjätunnukseen!"
1005
1006 #. module: hr_timesheet_sheet
1007 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
1008 msgid "#Total Attendance"
1009 msgstr "Kokonaisläsnäolo"
1010
1011 #. module: hr_timesheet_sheet
1012 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
1013 msgid "Cost"
1014 msgstr "Kustannus"
1015
1016 #. module: hr_timesheet_sheet
1017 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
1018 #: field:timesheet.report,date_current:0
1019 msgid "Current date"
1020 msgstr "Päivämäärä"
1021
1022 #. module: hr_timesheet_sheet
1023 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1024 msgid "Hr Timesheet"
1025 msgstr "HR tuntilista"
1026
1027 #. module: hr_timesheet_sheet
1028 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
1029 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
1030 msgid "Year"
1031 msgstr "Vuosi"
1032
1033 #. module: hr_timesheet_sheet
1034 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1035 msgid "Open"
1036 msgstr "Avaa"
1037
1038 #. module: hr_timesheet_sheet
1039 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1040 msgid "To Approve"
1041 msgstr "Hyväksyttävät"
1042
1043 #. module: hr_timesheet_sheet
1044 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1045 msgid "Total"
1046 msgstr "Yhteensä"
1047
1048 #. module: hr_timesheet_sheet
1049 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1050 msgid "Journal"
1051 msgstr "Loki"
1052
1053 #~ msgid "My timesheets to confirm"
1054 #~ msgstr "Omat vahvistettavat tuntilistat"
1055
1056 #~ msgid "Timeshet range"
1057 #~ msgstr "Tuntilistan laajuus"
1058
1059 #~ msgid "Confirm timesheet sheet"
1060 #~ msgstr "Vahvista tuntilistan taulukko"
1061
1062 #~ msgid "Review end of day check day is complete"
1063 #~ msgstr "Tarkista päivän lopussa, että päivä on valmis"
1064
1065 #, python-format
1066 #~ msgid ""
1067 #~ "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
1068 #~ "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
1069 #~ msgstr ""
1070 #~ "Sinulla ei voilla kahta tuntilistaa noin pahasti päällekkäin!\n"
1071 #~ "Käytä valikkoa \"Minun tämänhetkinen tuntilistani\" välttääksesi tämän "
1072 #~ "ongelman."
1073
1074 #~ msgid "Validated Timesheet"
1075 #~ msgstr "Tarkistettu tuntilista"
1076
1077 #~ msgid "Draft Timesheet sheet"
1078 #~ msgstr "Vedosta tuntilistan taulukko"
1079
1080 #~ msgid "Defines employee's timesheet entry"
1081 #~ msgstr "Määrittää työntekijän tuntilistan kohteen"
1082
1083 #~ msgid "You must select a Current date wich is in the timesheet dates !"
1084 #~ msgstr "Sinun on valittava se päivämäärä mikä on tuntilistan päivämäärissä!"
1085
1086 #~ msgid "Defines the task work entry into timesheet line"
1087 #~ msgstr "Määrittää työtehtävän kohdan tuntilistan riville"
1088
1089 #~ msgid "Project Timesheet"
1090 #~ msgstr "Projektin tuntilista"
1091
1092 #~ msgid "Timesheet by Days"
1093 #~ msgstr "Tuntilistat päivien mukaan"
1094
1095 #~ msgid "Phone call encoding"
1096 #~ msgstr "Puhelimen käyttö"
1097
1098 #~ msgid "timesheet is confirmed at the end of the week / month"
1099 #~ msgstr "Tuntilista vahvistetaan viikon lopulla tai kuun lopussa."
1100
1101 #~ msgid ""
1102 #~ "Allowed difference between the sign in/out and the timesheet computation for "
1103 #~ "one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
1104 #~ msgstr ""
1105 #~ "Sallittu aikaero sisäänkirjautumisen ja uloskirjautumisen välillä ja "
1106 #~ "tuntilistan laskentä taulukkoa kohden. Aseta tämä 0:ksi jos et halua "
1107 #~ "kontrollia."
1108
1109 #~ msgid "Encode your timesheet line"
1110 #~ msgstr "Täytä tuntilistan rivi"
1111
1112 #~ msgid "Analytic cost"
1113 #~ msgstr "Analyyttinen kustannus"
1114
1115 #~ msgid "Control by the project manager"
1116 #~ msgstr "Hallinnoi Projektipäällikkönä"
1117
1118 #~ msgid "Confirm Timesheet"
1119 #~ msgstr "Hyväksy tuntilista"
1120
1121 #~ msgid "Hr Timesheet Process"
1122 #~ msgstr "Henkilöstön tuntilistaprosessi"
1123
1124 #~ msgid "Confirm timesheet at the end of the period"
1125 #~ msgstr "Hyväksy tuntilista aikajakson lopulla"
1126
1127 #~ msgid "Timesheet sheet confirm at the end of the period"
1128 #~ msgstr "Tuntilistan taulukon hyväksyminen aikajakson lopulla"
1129
1130 #~ msgid "Daily View"
1131 #~ msgstr "Päivänäkymä"
1132
1133 #~ msgid "No employee defined"
1134 #~ msgstr "Ei määritettyä työntekijää"
1135
1136 #~ msgid "Confirmed Timesheet"
1137 #~ msgstr "Vahvistettu tuntilista"
1138
1139 #~ msgid "Timesheets by period"
1140 #~ msgstr "Tuntilistat aikajaksottain"
1141
1142 #~ msgid "My Department's Timesheet"
1143 #~ msgstr "Oman osaston tuntilista"
1144
1145 #~ msgid "Phone call"
1146 #~ msgstr "Puhelinsoitto"
1147
1148 #~ msgid "Review of work"
1149 #~ msgstr "Työn katsaus"
1150
1151 #~ msgid "Encode Your hours and Sign in / out"
1152 #~ msgstr "Täytä työtuntisi ja kirjaudu sisään/ulos"
1153
1154 #~ msgid "Timesheets To Confirm"
1155 #~ msgstr "Vahvistettavat tuntilistat"
1156
1157 #~ msgid "Review"
1158 #~ msgstr "Katsaus"
1159
1160 #~ msgid "Invoice based on timesheet"
1161 #~ msgstr "Tuntilistaan perustuva lasku"
1162
1163 #~ msgid "Timesheets To Validate"
1164 #~ msgstr "Tarkistettavat tuntilistat"
1165
1166 #~ msgid "Timesheet allowed difference"
1167 #~ msgstr "Tuntilistan sallittu erotus"
1168
1169 #~ msgid "Creates your analytic cost accoording to quantity"
1170 #~ msgstr "Luo analyyttiset kustannuksesi määrään perustuen"
1171
1172 #~ msgid "Attendance entry moves into the timesheet"
1173 #~ msgstr "Läsnäolot siirtyvät tuntilistaan"
1174
1175 #~ msgid "Creates invoice based on timesheet"
1176 #~ msgstr "Luo tuntilistaan perustuvan laskun"
1177
1178 #~ msgid "Timesheet is validate by project manager."
1179 #~ msgstr "Projektipäällikkö tarkastaa tuntilistan"
1180
1181 #~ msgid "Create Analytic cost"
1182 #~ msgstr "Luo analyyttinen kustannus"
1183
1184 #~ msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
1185 #~ msgstr "Oman osastoni vahvistettava tuntilista"
1186
1187 #~ msgid "Validate Timesheet"
1188 #~ msgstr "Tarkasta tuntilista"
1189
1190 #~ msgid "Whatever time u spent for phone call"
1191 #~ msgstr "Minkä tahansa ajan käytit puhelinsoittoon"
1192
1193 #~ msgid "At the end of the period (week/month)"
1194 #~ msgstr "Jakson lopussa (viikko/kuukausi)"
1195
1196 #~ msgid "By Day"
1197 #~ msgstr "Päivän mukaan"
1198
1199 #~ msgid "timesheet entry is into draft state."
1200 #~ msgstr "tuntilistan kohta on vedostilassa."
1201
1202 #~ msgid "Analytic cost is created"
1203 #~ msgstr "Analyyttinen kustannus on luotu"
1204
1205 #~ msgid "Review of your work at the end of the day"
1206 #~ msgstr "Käy läpi työsi päivän loputtua"
1207
1208 #~ msgid "Encode how much time u spent on phone call"
1209 #~ msgstr "Täytä paljonko käytit aikaa puhelinsoittoon"
1210
1211 #~ msgid "My Department's Timesheet to Validate"
1212 #~ msgstr "Oman osaston tarkistettava tuntilista"
1213
1214 #~ msgid "My timesheets"
1215 #~ msgstr "Omat tuntilistat"
1216
1217 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1218 #~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
1219
1220 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1221 #~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
1222
1223 #~ msgid "Status"
1224 #~ msgstr "Status"
1225
1226 #~ msgid "Accept"
1227 #~ msgstr "Hyväksy"
1228
1229 #~ msgid ""
1230 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1231 #~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
1232
1233 #, python-format
1234 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
1235 #~ msgstr "Et voi kirjautua sisään muille päiville kuin kuluvalle päivälle."
1236
1237 #, python-format
1238 #~ msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
1239 #~ msgstr "Et voi kopoioida tuntilistaa !"
1240
1241 #, python-format
1242 #~ msgid ""
1243 #~ "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
1244 #~ "defined !"
1245 #~ msgstr ""
1246 #~ "Et voi luoda tuntilistaa työntekijälle jolla ei ole käyttäjätunnusta!"
1247
1248 #~ msgid " Year "
1249 #~ msgstr " Vuosi "
1250
1251 #~ msgid "My Timesheet"
1252 #~ msgstr "Oma tuntilista"
1253
1254 #, python-format
1255 #~ msgid ""
1256 #~ "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
1257 #~ "ins and sign outs!"
1258 #~ msgstr ""
1259 #~ "Tuntilistaa ei voida vahvistaa koska se ei sisällä samaa määrää sisään ja "
1260 #~ "uloskirjautumisia!"
1261
1262 #, python-format
1263 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
1264 #~ msgstr "Ei voida poistaa tuntilistoja jotka on jo vahvistettu"
1265
1266 #, python-format
1267 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
1268 #~ msgstr "Ei voida poistaa tuntilistoja joilla on läsnäoloja syötettynä"