Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 07:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
23 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
24 msgid "Sheet"
25 msgstr "Lista"
26
27 #. module: hr_timesheet_sheet
28 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
29 msgid "Service"
30 msgstr "Palvelu"
31
32 #. module: hr_timesheet_sheet
33 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
34 #, python-format
35 msgid "No employee defined for your user !"
36 msgstr "Käyttäjälle ei ole määritetty työntekijää !"
37
38 #. module: hr_timesheet_sheet
39 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
40 #: view:timesheet.report:0
41 msgid "Group By..."
42 msgstr "Ryhmittely.."
43
44 #. module: hr_timesheet_sheet
45 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
46 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
47 msgid "Total Attendance"
48 msgstr "Läsnä kaikkiaan"
49
50 #. module: hr_timesheet_sheet
51 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
52 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
53 #: field:timesheet.report,department_id:0
54 msgid "Department"
55 msgstr "Osasto"
56
57 #. module: hr_timesheet_sheet
58 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
59 msgid "Timesheet in current year"
60 msgstr "Kuluvan vuoden tuntilista"
61
62 #. module: hr_timesheet_sheet
63 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
64 msgid "Task timesheet"
65 msgstr "Tehtävän tuntilista"
66
67 #. module: hr_timesheet_sheet
68 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
69 msgid "Today"
70 msgstr "Tänään"
71
72 #. module: hr_timesheet_sheet
73 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
74 #, python-format
75 msgid ""
76 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
77 msgstr ""
78 "Ole hyvä ja tarkista että kokonaiserotus tuntilistalle on alle %.2f !"
79
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
82 msgid "March"
83 msgstr "Maaliskuu"
84
85 #. module: hr_timesheet_sheet
86 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
87 msgid "#Cost"
88 msgstr "#kulut"
89
90 #. module: hr_timesheet_sheet
91 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
92 msgid "Timesheet of last month"
93 msgstr "Edellisen kuukauden tuntilista"
94
95 #. module: hr_timesheet_sheet
96 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
97 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
98 #: field:timesheet.report,company_id:0
99 msgid "Company"
100 msgstr "Yritys"
101
102 #. module: hr_timesheet_sheet
103 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
106 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
107 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
108 #: view:timesheet.report:0
109 msgid "Timesheet"
110 msgstr "Tuntilista"
111
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
114 msgid "Set to Draft"
115 msgstr "Aseta luonnokseksi"
116
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
119 msgid "Date to"
120 msgstr "Päivämäärä"
121
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
124 msgid "Based on the timesheet"
125 msgstr "Perustuu tuntilistaan"
126
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
129 msgid "Group by day of date"
130 msgstr "Ryhmittele viikonpäivän mukaan"
131
132 #. module: hr_timesheet_sheet
133 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
134 #, python-format
135 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
136 msgstr "Et voi muuttaa vientiä vahvistetussa tuntilistassa"
137
138 #. module: hr_timesheet_sheet
139 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
140 msgid "Validate"
141 msgstr "Vahvista"
142
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
145 msgid "Approved"
146 msgstr "Hyväksytty"
147
148 #. module: hr_timesheet_sheet
149 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
150 msgid "Present"
151 msgstr "Paikalla"
152
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: view:hr.timesheet.report:0
155 msgid "Total Cost"
156 msgstr "Kokonaiskustannukset"
157
158 #. module: hr_timesheet_sheet
159 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
160 #, python-format
161 msgid ""
162 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
163 "employee to an analytic journal!"
164 msgstr ""
165 "Luodaksesi tuntilistan tälle työntekijälle, työntekijälle pitää ensin "
166 "määritellä analyyttinen päiväkirja!"
167
168 #. module: hr_timesheet_sheet
169 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
170 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
171 msgid "Refuse"
172 msgstr "Hylkää"
173
174 #. module: hr_timesheet_sheet
175 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
176 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
177 #, python-format
178 msgid ""
179 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
180 msgstr ""
181 "Et voi syöttää läsnäolopäivää nykyisen tuntilistan päiväysten ulkopuolelle!"
182
183 #. module: hr_timesheet_sheet
184 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
185 msgid ""
186 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
187 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
188 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
189 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
190 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
191 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
192 msgstr ""
193
194 #. module: hr_timesheet_sheet
195 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
196 msgid "Total Difference"
197 msgstr "Lopullinen erotus"
198
199 #. module: hr_timesheet_sheet
200 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
201 msgid " Month-1 "
202 msgstr " Kuukausi-1 "
203
204 #. module: hr_timesheet_sheet
205 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
206 msgid "My Departments Timesheet"
207 msgstr "Oman osaston tuntilista"
208
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
211 msgid "Timesheet by Day"
212 msgstr "Tuntilista päivämäärän mukaan"
213
214 #. module: hr_timesheet_sheet
215 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
216 msgid "Project / Analytic Account"
217 msgstr "Projekti / Analyyttinen tili"
218
219 #. module: hr_timesheet_sheet
220 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
221 msgid "Validation"
222 msgstr "Tarkistus"
223
224 #. module: hr_timesheet_sheet
225 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
226 #, python-format
227 msgid "Warning !"
228 msgstr "Varoitus !"
229
230 #. module: hr_timesheet_sheet
231 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
232 msgid "Employee's timesheet entry"
233 msgstr "Työntekijän tuntilistan syötöt"
234
235 #. module: hr_timesheet_sheet
236 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
237 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
238 msgid "Analytic Account"
239 msgstr "Analyyttinen tili"
240
241 #. module: hr_timesheet_sheet
242 #: field:timesheet.report,nbr:0
243 msgid "#Nbr"
244 msgstr ""
245
246 #. module: hr_timesheet_sheet
247 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
248 #: field:timesheet.report,date_from:0
249 msgid "Date from"
250 msgstr "Päiväys alkaen"
251
252 #. module: hr_timesheet_sheet
253 #: view:timesheet.report:0
254 msgid " Month "
255 msgstr " Kuukausi "
256
257 #. module: hr_timesheet_sheet
258 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
259 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
260 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
261 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
262 #: view:res.company:0
263 msgid "Timesheets"
264 msgstr "Tuntilistat"
265
266 #. module: hr_timesheet_sheet
267 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
268 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
269 msgid "Confirmed"
270 msgstr "Vahvistettu"
271
272 #. module: hr_timesheet_sheet
273 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
274 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
275 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
276 msgid "Attendance"
277 msgstr "Läsnäolo"
278
279 #. module: hr_timesheet_sheet
280 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
281 msgid "Confirm"
282 msgstr "Hyväksy"
283
284 #. module: hr_timesheet_sheet
285 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
286 msgid "Timesheet lines"
287 msgstr "Tuntilistan rivit"
288
289 #. module: hr_timesheet_sheet
290 #: constraint:res.company:0
291 msgid "Error! You can not create recursive companies."
292 msgstr "Virhe! Et voi luoda sisäkkäisiä yrityksiä."
293
294 #. module: hr_timesheet_sheet
295 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
296 #: field:timesheet.report,state:0
297 msgid "State"
298 msgstr "Tila"
299
300 #. module: hr_timesheet_sheet
301 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
302 msgid "State is 'confirmed'."
303 msgstr "Tila on vahvistettu"
304
305 #. module: hr_timesheet_sheet
306 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
307 msgid "Employee"
308 msgstr "Työntekijä"
309
310 #. module: hr_timesheet_sheet
311 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
312 #: selection:timesheet.report,state:0
313 msgid "New"
314 msgstr "Uusi"
315
316 #. module: hr_timesheet_sheet
317 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
318 msgid "My Total Attendances By Week"
319 msgstr "Omat läsnäolot viikottain"
320
321 #. module: hr_timesheet_sheet
322 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
332 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
333 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
334 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
335 #, python-format
336 msgid "Error !"
337 msgstr "Virhe !"
338
339 #. module: hr_timesheet_sheet
340 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
341 msgid "Total Time"
342 msgstr "Kokonaisaika"
343
344 #. module: hr_timesheet_sheet
345 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
346 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
347 msgid "Timesheet Lines"
348 msgstr "Tuntilistan rivit"
349
350 #. module: hr_timesheet_sheet
351 #: view:hr.timesheet.report:0
352 msgid "Hours"
353 msgstr "Tunnit"
354
355 #. module: hr_timesheet_sheet
356 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
357 msgid "Group by month of date"
358 msgstr "Rymittele päivämäärän kuukauden mukaan"
359
360 #. module: hr_timesheet_sheet
361 #: constraint:hr.attendance:0
362 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
363 msgstr "Virhe: Sisään kirjautumista täytyy seurata ulos kirjautuminen"
364
365 #. module: hr_timesheet_sheet
366 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
367 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
368 #, python-format
369 msgid "Invalid action !"
370 msgstr "Virheellinen toiminto!"
371
372 #. module: hr_timesheet_sheet
373 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
374 msgid "The project manager validates the timesheets."
375 msgstr "Projektipäällikkö vahvistaa tuntilistat."
376
377 #. module: hr_timesheet_sheet
378 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
379 msgid "July"
380 msgstr "Heinäkuu"
381
382 #. module: hr_timesheet_sheet
383 #: view:res.company:0
384 msgid "Configuration"
385 msgstr "Konfiguraatio"
386
387 #. module: hr_timesheet_sheet
388 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
389 msgid "Work on Task"
390 msgstr "Työskentele tehtävälle"
391
392 #. module: hr_timesheet_sheet
393 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
394 msgid "Daily"
395 msgstr "Päivittäinen"
396
397 #. module: hr_timesheet_sheet
398 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
399 msgid "#Quantity"
400 msgstr "Määrä"
401
402 #. module: hr_timesheet_sheet
403 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
404 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
405 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
406 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
407 msgid "Total Timesheet"
408 msgstr "Tuntilistasaldo"
409
410 #. module: hr_timesheet_sheet
411 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
412 msgid "Available Attendance"
413 msgstr "Saatavilla olevat läsnäolot"
414
415 #. module: hr_timesheet_sheet
416 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
417 msgid "Sign In"
418 msgstr "Kirjaudu sisään"
419
420 #. module: hr_timesheet_sheet
421 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
422 msgid "#Total Timesheet"
423 msgstr "Tuntilista yhteensä"
424
425 #. module: hr_timesheet_sheet
426 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
427 msgid "hr.timesheet.current.open"
428 msgstr ""
429
430 #. module: hr_timesheet_sheet
431 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
432 msgid "Go to:"
433 msgstr "Mene"
434
435 #. module: hr_timesheet_sheet
436 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
437 msgid "September"
438 msgstr "Syyskuu"
439
440 #. module: hr_timesheet_sheet
441 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
442 msgid "December"
443 msgstr "Joulukuu"
444
445 #. module: hr_timesheet_sheet
446 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
447 #, python-format
448 msgid ""
449 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
450 "to a product, like 'Consultant'!"
451 msgstr ""
452 "Luodaksesi tuntilistan tälle käyttäjälle, sinun pitää ensin linkittää "
453 "työntekijä tuotteeseen, kuten 'konsultti'!"
454
455 #. module: hr_timesheet_sheet
456 #: view:hr.timesheet.current.open:0
457 msgid "It will open your current timesheet"
458 msgstr "Avaa nykyisen tuntilistasi"
459
460 #. module: hr_timesheet_sheet
461 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
462 #, python-format
463 msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
464 msgstr "Et voi kopioida tuntilistaa!"
465
466 #. module: hr_timesheet_sheet
467 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
468 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
469 #: field:timesheet.report,month:0
470 msgid "Month"
471 msgstr "Kuukausi"
472
473 #. module: hr_timesheet_sheet
474 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
475 msgid "#Total Diff"
476 msgstr "Kokonaiserotus"
477
478 #. module: hr_timesheet_sheet
479 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
480 msgid "In Draft"
481 msgstr "Luonnoksena"
482
483 #. module: hr_timesheet_sheet
484 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
485 #, python-format
486 msgid ""
487 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
488 "to a product!"
489 msgstr ""
490 "Luodaksesi tuntilistan tälle käyttäjälle, sinun pitää ensin linkittää "
491 "työntekijä tuotteeseen!"
492
493 #. module: hr_timesheet_sheet
494 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
495 msgid "Sign in/out"
496 msgstr "Kirjaudu sisään/ulos"
497
498 #. module: hr_timesheet_sheet
499 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
500 msgid "Waiting Approval"
501 msgstr "Odottaa hyväksyntää"
502
503 #. module: hr_timesheet_sheet
504 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
505 msgid "Billing"
506 msgstr "Laskutus"
507
508 #. module: hr_timesheet_sheet
509 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
510 msgid ""
511 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
512 "service provided."
513 msgstr ""
514 "Tuntilistan rivi määrittelee työntekijän tiettyyn palveluun käyttämän ajan"
515
516 #. module: hr_timesheet_sheet
517 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
518 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
519 msgstr "Sinun pitää valita nykyinen päivä joka on tuntilistalla !"
520
521 #. module: hr_timesheet_sheet
522 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
523 msgid "Note"
524 msgstr "Merkintä"
525
526 #. module: hr_timesheet_sheet
527 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
528 msgid ""
529 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
530 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
531 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
532 "the search tool."
533 msgstr ""
534
535 #. module: hr_timesheet_sheet
536 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
537 msgid "Draft"
538 msgstr "Luonnos"
539
540 #. module: hr_timesheet_sheet
541 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
542 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
543 msgstr "Tuntilistan sallittu ero (tuntia)"
544
545 #. module: hr_timesheet_sheet
546 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
547 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
548 msgstr "Lasku luodaan tuntilistan perusteella"
549
550 #. module: hr_timesheet_sheet
551 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
552 msgid "Draft Timesheet"
553 msgstr "Tuntilistan luonnos"
554
555 #. module: hr_timesheet_sheet
556 #: selection:res.company,timesheet_range:0
557 msgid "Week"
558 msgstr "Viikko"
559
560 #. module: hr_timesheet_sheet
561 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
562 msgid "August"
563 msgstr "Elokuu"
564
565 #. module: hr_timesheet_sheet
566 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
567 msgid "Approve"
568 msgstr "Hyväksy"
569
570 #. module: hr_timesheet_sheet
571 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
572 msgid "June"
573 msgstr "Kesäkuu"
574
575 #. module: hr_timesheet_sheet
576 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
577 msgid "Current Status"
578 msgstr "Nykyinen tila"
579
580 #. module: hr_timesheet_sheet
581 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
582 #, python-format
583 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
584 msgstr "Et voi muuttaa vahvistetun tuntilistan tietoja !"
585
586 #. module: hr_timesheet_sheet
587 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
588 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
589 msgid "Timesheets by Period"
590 msgstr "Tuntilistat jaksoittain"
591
592 #. module: hr_timesheet_sheet
593 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
594 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
595 #: field:timesheet.report,user_id:0
596 msgid "User"
597 msgstr "Käyttäjä"
598
599 #. module: hr_timesheet_sheet
600 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
601 msgid "Timesheet by Account"
602 msgstr "Tilinmukainen tuntilista"
603
604 #. module: hr_timesheet_sheet
605 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
606 msgid "Date"
607 msgstr "Päivämäärä"
608
609 #. module: hr_timesheet_sheet
610 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
611 msgid "November"
612 msgstr "Marraskuu"
613
614 #. module: hr_timesheet_sheet
615 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
616 msgid "Extended Filters..."
617 msgstr "Laajennetut Suotimet..."
618
619 #. module: hr_timesheet_sheet
620 #: field:res.company,timesheet_range:0
621 msgid "Timesheet range"
622 msgstr "Tuntilistan jakso"
623
624 #. module: hr_timesheet_sheet
625 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
626 #, python-format
627 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
628 msgstr "Et voi muuttaa tietoja vahvistetussa tuntilistassa !"
629
630 #. module: hr_timesheet_sheet
631 #: view:board.board:0
632 msgid "My Total Attendance By Week"
633 msgstr "Oma kokonaisläsnäolo viikoittain"
634
635 #. module: hr_timesheet_sheet
636 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
637 #, python-format
638 msgid ""
639 "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
640 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
641 msgstr ""
642 "2 tuntilistaa eivät voi olla päällekkäisiä!\n"
643 "Ole hyvä ja käytä menuvalintaa 'oma tuntilista' välttääksesi tämän ongelman."
644
645 #. module: hr_timesheet_sheet
646 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
647 msgid "October"
648 msgstr "Lokakuu"
649
650 #. module: hr_timesheet_sheet
651 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
652 msgid ""
653 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
654 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
655 "analytic account concerned."
656 msgstr ""
657
658 #. module: hr_timesheet_sheet
659 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
660 #, python-format
661 msgid ""
662 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
663 "sign ins and sign outs!"
664 msgstr ""
665 "Tuntilistaa ei voida tarksitaa koska sisään ja uloskirjausten lukumäärä ei "
666 "ole yhtäsuuri!"
667
668 #. module: hr_timesheet_sheet
669 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
670 msgid "January"
671 msgstr "Tammikuu"
672
673 #. module: hr_timesheet_sheet
674 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
675 msgid "The employee signs in and signs out."
676 msgstr "Työntekijä kirjautuu sisään ja ulos."
677
678 #. module: hr_timesheet_sheet
679 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
680 msgid "Companies"
681 msgstr "Yritykset"
682
683 #. module: hr_timesheet_sheet
684 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
685 msgid "Summary"
686 msgstr "yhteenveto"
687
688 #. module: hr_timesheet_sheet
689 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
690 msgid ""
691 "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
692 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
693 msgstr ""
694 "2 tuntilistaa eivät voi olla päällekkäisiä!\n"
695 "Ole hyvä ja käytä menuvalintaa 'oma nykyinen tuntilista' välttääksesi tämän "
696 "ongelman."
697
698 #. module: hr_timesheet_sheet
699 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
700 msgid "Unvalidated Timesheets"
701 msgstr "Tarkastamattomat tuntilistat"
702
703 #. module: hr_timesheet_sheet
704 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
705 #, python-format
706 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
707 msgstr "Et voi poistaa tuntilistaa jolla on läsnäolotapahtumia!"
708
709 #. module: hr_timesheet_sheet
710 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
711 msgid "Quantity"
712 msgstr "Määrä"
713
714 #. module: hr_timesheet_sheet
715 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
716 #, python-format
717 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
718 msgstr "Et voi poistaa tuntilistaa joka on jo vahvistettu!"
719
720 #. module: hr_timesheet_sheet
721 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
722 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
723 msgid "General Account"
724 msgstr "Yleinen tili"
725
726 #. module: hr_timesheet_sheet
727 #: help:res.company,timesheet_range:0
728 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
729 msgstr "Jakso johon tuntilistat vahvistetaan."
730
731 #. module: hr_timesheet_sheet
732 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
733 msgid "Search Account"
734 msgstr "Hae tiliä"
735
736 #. module: hr_timesheet_sheet
737 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
738 msgid ""
739 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
740 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
741 msgstr ""
742 "Sallittu erotus tunteina kirjautumisten (sisään/ulos) ja tuntilistan "
743 "laskennan välillä tuntilistaa kohden. Aseta 0 jos et halua kontrollia."
744
745 #. module: hr_timesheet_sheet
746 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
747 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
748 msgid "Period"
749 msgstr "Jakso"
750
751 #. module: hr_timesheet_sheet
752 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
753 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
754 #: field:timesheet.report,day:0
755 msgid "Day"
756 msgstr "Päivä"
757
758 #. module: hr_timesheet_sheet
759 #: view:hr.timesheet.current.open:0
760 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
761 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
762 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
763 msgid "My Timesheet"
764 msgstr "Oma tuntilista"
765
766 #. module: hr_timesheet_sheet
767 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
768 msgid "Done"
769 msgstr "Valmis"
770
771 #. module: hr_timesheet_sheet
772 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
773 msgid "State is 'draft'."
774 msgstr "Tila on 'luonnos'."
775
776 #. module: hr_timesheet_sheet
777 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
778 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
779 msgstr "Et voi muuttaa vientiä vahvistetussa/valmiissa tuntilistassa!"
780
781 #. module: hr_timesheet_sheet
782 #: view:hr.timesheet.current.open:0
783 msgid "Cancel"
784 msgstr "Peruuta"
785
786 #. module: hr_timesheet_sheet
787 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
788 msgid "Validated"
789 msgstr "Vahvistettu"
790
791 #. module: hr_timesheet_sheet
792 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
793 msgid "Invoice on Work"
794 msgstr "Laskuta työtä"
795
796 #. module: hr_timesheet_sheet
797 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
798 msgid "Timesheet in current month"
799 msgstr "Kuluvan kuukauden tuntilista"
800
801 #. module: hr_timesheet_sheet
802 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
803 msgid "Timesheet by Accounts"
804 msgstr "Tuntilistat tilien mukaan"
805
806 #. module: hr_timesheet_sheet
807 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
808 #, python-format
809 msgid "Open Timesheet"
810 msgstr "Avaa tuntilista"
811
812 #. module: hr_timesheet_sheet
813 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
814 msgid "Group by year of date"
815 msgstr "Ryhmittele vuoden päivän mukaan"
816
817 #. module: hr_timesheet_sheet
818 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
819 msgid "State is 'validated'."
820 msgstr "Tila on 'vahvistettu'"
821
822 #. module: hr_timesheet_sheet
823 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
824 msgid ""
825 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
826 "timesheet.                 \n"
827 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
828 "         \n"
829 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
830 "senior."
831 msgstr ""
832
833 #. module: hr_timesheet_sheet
834 #: view:hr.timesheet.report:0
835 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
836 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
837 msgid "Timesheet Analysis"
838 msgstr "Tuntilistan analyysi"
839
840 #. module: hr_timesheet_sheet
841 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
842 msgid "Search Timesheet"
843 msgstr "Hae tuntilistaa"
844
845 #. module: hr_timesheet_sheet
846 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
847 msgid "Confirmed Timesheets"
848 msgstr "Vahvistetut tuntilistat"
849
850 #. module: hr_timesheet_sheet
851 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
852 msgid "Timesheet Line"
853 msgstr "Tuntilistan rivi"
854
855 #. module: hr_timesheet_sheet
856 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
857 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
858 msgid "Product"
859 msgstr "Tuote"
860
861 #. module: hr_timesheet_sheet
862 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
863 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
864 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
865 msgid "Attendances"
866 msgstr "Läsnäolot"
867
868 #. module: hr_timesheet_sheet
869 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
870 msgid "Description"
871 msgstr "Kuvaus"
872
873 #. module: hr_timesheet_sheet
874 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
875 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
876 msgstr "Työntekijä vahvistaa määräajoin oman tuntilistansa"
877
878 #. module: hr_timesheet_sheet
879 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
880 msgid "May"
881 msgstr "Toukokuu"
882
883 #. module: hr_timesheet_sheet
884 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
885 msgid "Defines the work summary of task"
886 msgstr "Määrittelee tehtävän töiden yhteenvedon"
887
888 #. module: hr_timesheet_sheet
889 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
890 msgid "Sign Out"
891 msgstr "Kirjaudu ulos"
892
893 #. module: hr_timesheet_sheet
894 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
895 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
896 msgstr "Siirtää tehtävänsyötön tuntilistan riville"
897
898 #. module: hr_timesheet_sheet
899 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
900 msgid "Total Attendances"
901 msgstr "Läsnäolo yhteensä"
902
903 #. module: hr_timesheet_sheet
904 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
905 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
906 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
907 msgstr "Tuntilistan analyysi"
908
909 #. module: hr_timesheet_sheet
910 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
911 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
912 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
913 msgid "Difference"
914 msgstr "Erotus"
915
916 #. module: hr_timesheet_sheet
917 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
918 msgid "Absent"
919 msgstr "Poissaolo"
920
921 #. module: hr_timesheet_sheet
922 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
923 msgid "February"
924 msgstr "Helmikuu"
925
926 #. module: hr_timesheet_sheet
927 #: sql_constraint:res.company:0
928 msgid "The company name must be unique !"
929 msgstr "Yrityksen nimen pitää olla uniikki!"
930
931 #. module: hr_timesheet_sheet
932 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
933 msgid "Employees"
934 msgstr "Työntekijät"
935
936 #. module: hr_timesheet_sheet
937 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
938 msgid "Information of time spent on a service"
939 msgstr "Tiedot palveluun käytetystä ajasta"
940
941 #. module: hr_timesheet_sheet
942 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
943 msgid "April"
944 msgstr "Huhtikuu"
945
946 #. module: hr_timesheet_sheet
947 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
948 msgid "Confirmation"
949 msgstr "Vahvistus"
950
951 #. module: hr_timesheet_sheet
952 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
953 msgid "Invoice rate"
954 msgstr "Laskutusmäärä"
955
956 #. module: hr_timesheet_sheet
957 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
958 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
959 #, python-format
960 msgid "UserError"
961 msgstr "Käyttäjävirhe"
962
963 #. module: hr_timesheet_sheet
964 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
965 #, python-format
966 msgid ""
967 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
968 "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
969 msgstr ""
970 "Luodaksesi tuntilistan tälle työntekijälle, sinun pitää kytkeä työntekijä "
971 "analyyttiseen päiväkirjaan kuten 'tuntilista'!"
972
973 #. module: hr_timesheet_sheet
974 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
975 #, python-format
976 msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
977 msgstr "Et voi kirjautua sisään/ulos muulle kuin kuluvalle päivälle"
978
979 #. module: hr_timesheet_sheet
980 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
981 msgid "Submited to Manager"
982 msgstr "Lähetetty esimiehelle"
983
984 #. module: hr_timesheet_sheet
985 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
986 msgid "Analytic accounts"
987 msgstr "Analyyttiset tilit"
988
989 #. module: hr_timesheet_sheet
990 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
991 msgid "Type of Invoicing"
992 msgstr "laskutuksen tyyppi"
993
994 #. module: hr_timesheet_sheet
995 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
996 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
997 #, python-format
998 msgid ""
999 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
1000 "user!"
1001 msgstr ""
1002 "Luodaksesi tuntilistan tälle työntekijälle, sinun täytyy yhdistää se "
1003 "käyttäjätunnukseen!"
1004
1005 #. module: hr_timesheet_sheet
1006 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
1007 msgid "#Total Attendance"
1008 msgstr "Kokonaisläsnäolo"
1009
1010 #. module: hr_timesheet_sheet
1011 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
1012 msgid "Cost"
1013 msgstr "Kustannus"
1014
1015 #. module: hr_timesheet_sheet
1016 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
1017 #: field:timesheet.report,date_current:0
1018 msgid "Current date"
1019 msgstr "Päivämäärä"
1020
1021 #. module: hr_timesheet_sheet
1022 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1023 msgid "Hr Timesheet"
1024 msgstr "HR tuntilista"
1025
1026 #. module: hr_timesheet_sheet
1027 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
1028 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
1029 msgid "Year"
1030 msgstr "Vuosi"
1031
1032 #. module: hr_timesheet_sheet
1033 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1034 msgid "Open"
1035 msgstr "Avaa"
1036
1037 #. module: hr_timesheet_sheet
1038 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1039 msgid "To Approve"
1040 msgstr "Hyväksyttävät"
1041
1042 #. module: hr_timesheet_sheet
1043 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1044 msgid "Total"
1045 msgstr "Yhteensä"
1046
1047 #. module: hr_timesheet_sheet
1048 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1049 msgid "Journal"
1050 msgstr "Loki"