Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-29 07:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
22 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
26 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
27 msgstr ""
28 "Sinulla ei voilla kahta tuntilistaa noin pahasti päällekkäin!\n"
29 "Käytä valikkoa \"Minun tämänhetkinen tuntilistani\" välttääksesi tämän "
30 "ongelman."
31
32 #. module: hr_timesheet_sheet
33 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
34 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
35 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
36 msgid "Sheet"
37 msgstr "Lista"
38
39 #. module: hr_timesheet_sheet
40 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
41 msgid "Service"
42 msgstr "Palvelu"
43
44 #. module: hr_timesheet_sheet
45 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
46 #, python-format
47 msgid "No employee defined for your user !"
48 msgstr "Käyttäjälle ei ole määritetty työntekijää !"
49
50 #. module: hr_timesheet_sheet
51 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
52 #: view:timesheet.report:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Ryhmittely.."
55
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
58 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
59 msgid "Total Attendance"
60 msgstr "Läsnä kaikkiaan"
61
62 #. module: hr_timesheet_sheet
63 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
64 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
65 #: field:timesheet.report,department_id:0
66 msgid "Department"
67 msgstr "Osasto"
68
69 #. module: hr_timesheet_sheet
70 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
71 msgid "Task timesheet"
72 msgstr "Tehtävän tuntilista"
73
74 #. module: hr_timesheet_sheet
75 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
76 msgid "Today"
77 msgstr "Tänään"
78
79 #. module: hr_timesheet_sheet
80 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
81 #, python-format
82 msgid ""
83 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
84 msgstr ""
85 "Ole hyvä ja tarkista että kokonaiserotus tuntilistalle on alle %.2f !"
86
87 #. module: hr_timesheet_sheet
88 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
89 msgid "March"
90 msgstr "Maaliskuu"
91
92 #. module: hr_timesheet_sheet
93 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
94 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
95 #: field:timesheet.report,company_id:0
96 msgid "Company"
97 msgstr "Yritys"
98
99 #. module: hr_timesheet_sheet
100 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
101 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
102 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
104 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
105 #: view:timesheet.report:0
106 msgid "Timesheet"
107 msgstr "Tuntilista"
108
109 #. module: hr_timesheet_sheet
110 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
111 msgid "Set to Draft"
112 msgstr "Aseta luonnokseksi"
113
114 #. module: hr_timesheet_sheet
115 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
116 msgid "Date to"
117 msgstr "Päivämäärä"
118
119 #. module: hr_timesheet_sheet
120 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
121 msgid "Based on the timesheet"
122 msgstr "Perustuu tuntilistaan"
123
124 #. module: hr_timesheet_sheet
125 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
126 msgid "Validate"
127 msgstr "Vahvista"
128
129 #. module: hr_timesheet_sheet
130 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
131 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
132 #: field:timesheet.report,day:0
133 msgid "Day"
134 msgstr "Päivä"
135
136 #. module: hr_timesheet_sheet
137 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
138 msgid "Present"
139 msgstr "Paikalla"
140
141 #. module: hr_timesheet_sheet
142 #: view:hr.timesheet.report:0
143 msgid "Total Cost"
144 msgstr "Kokonaiskustannukset"
145
146 #. module: hr_timesheet_sheet
147 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
148 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
149 #, python-format
150 msgid "UserError"
151 msgstr "Käyttäjävirhe"
152
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
155 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
156 msgid "Refuse"
157 msgstr "Hylkää"
158
159 #. module: hr_timesheet_sheet
160 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
161 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
162 #, python-format
163 msgid ""
164 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
165 msgstr ""
166 "Et voi syöttää läsnäolopäivää nykyisen tuntilistan päiväysten ulkopuolelle!"
167
168 #. module: hr_timesheet_sheet
169 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
170 msgid ""
171 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
172 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
173 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
174 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
175 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
176 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
177 msgstr ""
178
179 #. module: hr_timesheet_sheet
180 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
181 #, python-format
182 msgid "You can not sign in from an other date than today"
183 msgstr "Et voi kirjautua sisään muille päiville kuin kuluvalle päivälle."
184
185 #. module: hr_timesheet_sheet
186 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
187 msgid " Month-1 "
188 msgstr " Kuukausi-1 "
189
190 #. module: hr_timesheet_sheet
191 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
192 msgid "Validation"
193 msgstr "Tarkistus"
194
195 #. module: hr_timesheet_sheet
196 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
197 #, python-format
198 msgid "Warning !"
199 msgstr "Varoitus !"
200
201 #. module: hr_timesheet_sheet
202 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
203 msgid "Employee's timesheet entry"
204 msgstr "Työntekijän tuntilistan syötöt"
205
206 #. module: hr_timesheet_sheet
207 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
208 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
209 msgid "Analytic Account"
210 msgstr "Analyyttinen tili"
211
212 #. module: hr_timesheet_sheet
213 #: field:timesheet.report,nbr:0
214 msgid "#Nbr"
215 msgstr ""
216
217 #. module: hr_timesheet_sheet
218 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
219 #: field:timesheet.report,date_from:0
220 msgid "Date from"
221 msgstr "Päiväys alkaen"
222
223 #. module: hr_timesheet_sheet
224 #: view:timesheet.report:0
225 msgid " Month "
226 msgstr " Kuukausi "
227
228 #. module: hr_timesheet_sheet
229 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
230 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
231 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
232 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
233 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
234 #: view:res.company:0
235 msgid "Timesheets"
236 msgstr "Tuntilistat"
237
238 #. module: hr_timesheet_sheet
239 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
240 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
241 msgid "Confirmed"
242 msgstr "Vahvistettu"
243
244 #. module: hr_timesheet_sheet
245 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
246 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
247 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
248 msgid "Attendance"
249 msgstr "Läsnäolo"
250
251 #. module: hr_timesheet_sheet
252 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
253 msgid "Confirm"
254 msgstr "Hyväksy"
255
256 #. module: hr_timesheet_sheet
257 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
258 msgid ""
259 "\n"
260 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
261 "attendances\n"
262 "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
263 "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
264 "\n"
265 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
266 "time or the time of your team:\n"
267 "* Time spent by day (with attendances)\n"
268 "* Time spent by project\n"
269 "\n"
270 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
271 "* Draft sheet\n"
272 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
273 "* Validation by the project manager\n"
274 "\n"
275 "The validation can be configured in the company:\n"
276 "* Period size (day, week, month, year)\n"
277 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
278 "    "
279 msgstr ""
280
281 #. module: hr_timesheet_sheet
282 #: constraint:res.company:0
283 msgid "Error! You can not create recursive companies."
284 msgstr "Virhe! Et voi luoda sisäkkäisiä yrityksiä."
285
286 #. module: hr_timesheet_sheet
287 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
288 #: field:timesheet.report,state:0
289 msgid "State"
290 msgstr "Tila"
291
292 #. module: hr_timesheet_sheet
293 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
294 msgid "State is 'confirmed'."
295 msgstr "Tila on vahvistettu"
296
297 #. module: hr_timesheet_sheet
298 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
299 msgid "Employee"
300 msgstr "Työntekijä"
301
302 #. module: hr_timesheet_sheet
303 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
304 #: selection:timesheet.report,state:0
305 msgid "New"
306 msgstr "Uusi"
307
308 #. module: hr_timesheet_sheet
309 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
310 #, python-format
311 msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
312 msgstr "Et voi kopoioida tuntilistaa !"
313
314 #. module: hr_timesheet_sheet
315 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
316 msgid "My Total Attendances By Week"
317 msgstr "Omat läsnäolot viikottain"
318
319 #. module: hr_timesheet_sheet
320 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
321 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
322 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
332 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
333 #, python-format
334 msgid "Error !"
335 msgstr "Virhe !"
336
337 #. module: hr_timesheet_sheet
338 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
339 msgid "Total Time"
340 msgstr "Kokonaisaika"
341
342 #. module: hr_timesheet_sheet
343 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
344 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
345 msgid "Timesheet Lines"
346 msgstr "Tuntilistan rivit"
347
348 #. module: hr_timesheet_sheet
349 #: view:hr.timesheet.report:0
350 msgid "Hours"
351 msgstr "Tunnit"
352
353 #. module: hr_timesheet_sheet
354 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
355 msgid "#Cost"
356 msgstr ""
357
358 #. module: hr_timesheet_sheet
359 #: constraint:hr.attendance:0
360 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
361 msgstr "Virhe: Sisään kirjautumista täytyy seurata ulos kirjautuminen"
362
363 #. module: hr_timesheet_sheet
364 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
365 msgid "No employee defined"
366 msgstr "Ei määritettyä työntekijää"
367
368 #. module: hr_timesheet_sheet
369 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
370 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
371 #, python-format
372 msgid "Invalid action !"
373 msgstr "Virheellinen toiminto!"
374
375 #. module: hr_timesheet_sheet
376 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
377 msgid "The project manager validates the timesheets."
378 msgstr "Projektipäällikkö vahvistaa tuntilistat."
379
380 #. module: hr_timesheet_sheet
381 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
382 msgid "July"
383 msgstr "Heinäkuu"
384
385 #. module: hr_timesheet_sheet
386 #: view:res.company:0
387 msgid "Configuration"
388 msgstr "Konfiguraatio"
389
390 #. module: hr_timesheet_sheet
391 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
392 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
393 #, python-format
394 msgid ""
395 "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
396 "defined !"
397 msgstr ""
398 "Et voi luoda tuntilistaa työntekijälle jolla ei ole käyttäjätunnusta!"
399
400 #. module: hr_timesheet_sheet
401 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
402 msgid "Work on Task"
403 msgstr "Työskentele tehtävälle"
404
405 #. module: hr_timesheet_sheet
406 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
407 msgid "Daily View"
408 msgstr "Päivänäkymä"
409
410 #. module: hr_timesheet_sheet
411 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
412 msgid "#Quantity"
413 msgstr "Määrä"
414
415 #. module: hr_timesheet_sheet
416 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
417 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
418 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
419 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
420 msgid "Total Timesheet"
421 msgstr "Tuntilistasaldo"
422
423 #. module: hr_timesheet_sheet
424 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
425 msgid "Available Attendance"
426 msgstr "Saatavilla olevat läsnäolot"
427
428 #. module: hr_timesheet_sheet
429 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
430 msgid "Sign In"
431 msgstr "Kirjaudu sisään"
432
433 #. module: hr_timesheet_sheet
434 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
435 msgid "#Total Timesheet"
436 msgstr "Tuntilista yhteensä"
437
438 #. module: hr_timesheet_sheet
439 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
440 msgid "hr.timesheet.current.open"
441 msgstr ""
442
443 #. module: hr_timesheet_sheet
444 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
445 msgid "Go to:"
446 msgstr "Mene"
447
448 #. module: hr_timesheet_sheet
449 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
450 msgid "September"
451 msgstr "Syyskuu"
452
453 #. module: hr_timesheet_sheet
454 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
455 msgid "December"
456 msgstr "Joulukuu"
457
458 #. module: hr_timesheet_sheet
459 #: view:hr.timesheet.current.open:0
460 msgid "It will open your current timesheet"
461 msgstr "Avaa nykyisen tuntilistasi"
462
463 #. module: hr_timesheet_sheet
464 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
465 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
466 #: field:timesheet.report,month:0
467 msgid "Month"
468 msgstr "Kuukausi"
469
470 #. module: hr_timesheet_sheet
471 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
472 msgid "#Total Diff"
473 msgstr "Kokonaiserotus"
474
475 #. module: hr_timesheet_sheet
476 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
477 msgid "In Draft"
478 msgstr "Luonnoksena"
479
480 #. module: hr_timesheet_sheet
481 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
482 msgid "Sign in/out"
483 msgstr "Kirjaudu sisään/ulos"
484
485 #. module: hr_timesheet_sheet
486 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
487 msgid "Billing"
488 msgstr "Laskutus"
489
490 #. module: hr_timesheet_sheet
491 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
492 msgid ""
493 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
494 "service provided."
495 msgstr ""
496 "Tuntilistan rivi määrittelee työntekijän tiettyyn palveluun käyttämän ajan"
497
498 #. module: hr_timesheet_sheet
499 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
500 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
501 msgstr "Sinun pitää valita nykyinen päivä joka on tuntilistalla !"
502
503 #. module: hr_timesheet_sheet
504 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
505 msgid ""
506 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
507 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
508 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
509 "the search tool."
510 msgstr ""
511
512 #. module: hr_timesheet_sheet
513 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
514 msgid "Draft"
515 msgstr "Luonnos"
516
517 #. module: hr_timesheet_sheet
518 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
519 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
520 msgstr "Tuntilistan sallittu ero (tuntia)"
521
522 #. module: hr_timesheet_sheet
523 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
524 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
525 msgstr "Lasku luodaan tuntilistan perusteella"
526
527 #. module: hr_timesheet_sheet
528 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
529 msgid "Draft Timesheet"
530 msgstr "Tuntilistan luonnos"
531
532 #. module: hr_timesheet_sheet
533 #: view:hr.timesheet.report:0
534 #: view:timesheet.report:0
535 msgid " Year "
536 msgstr " Vuosi "
537
538 #. module: hr_timesheet_sheet
539 #: selection:res.company,timesheet_range:0
540 msgid "Week"
541 msgstr "Viikko"
542
543 #. module: hr_timesheet_sheet
544 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
545 msgid "August"
546 msgstr "Elokuu"
547
548 #. module: hr_timesheet_sheet
549 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
550 msgid "June"
551 msgstr "Kesäkuu"
552
553 #. module: hr_timesheet_sheet
554 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
555 msgid "Current Status"
556 msgstr "Nykyinen tila"
557
558 #. module: hr_timesheet_sheet
559 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
560 #, python-format
561 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
562 msgstr "Et voi muuttaa vahvistetun tuntilistan tietoja !"
563
564 #. module: hr_timesheet_sheet
565 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
566 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
567 msgid "Timesheets by Period"
568 msgstr "Tuntilistat jaksoittain"
569
570 #. module: hr_timesheet_sheet
571 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
572 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
573 #: field:timesheet.report,user_id:0
574 msgid "User"
575 msgstr "Käyttäjä"
576
577 #. module: hr_timesheet_sheet
578 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
579 msgid "Timesheet by Account"
580 msgstr "Tilinmukainen tuntilista"
581
582 #. module: hr_timesheet_sheet
583 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
584 msgid "Date"
585 msgstr "Päivämäärä"
586
587 #. module: hr_timesheet_sheet
588 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
589 msgid "November"
590 msgstr "Marraskuu"
591
592 #. module: hr_timesheet_sheet
593 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
594 msgid "Extended Filters..."
595 msgstr "Laajennetut Suotimet..."
596
597 #. module: hr_timesheet_sheet
598 #: field:res.company,timesheet_range:0
599 msgid "Timesheet range"
600 msgstr "Tuntilistan jakso"
601
602 #. module: hr_timesheet_sheet
603 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
604 msgid "Timesheet lines"
605 msgstr "Tuntilistan rivit"
606
607 #. module: hr_timesheet_sheet
608 #: view:board.board:0
609 msgid "My Total Attendance By Week"
610 msgstr "Oma kokonaisläsnäolo viikoittain"
611
612 #. module: hr_timesheet_sheet
613 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
614 msgid "October"
615 msgstr "Lokakuu"
616
617 #. module: hr_timesheet_sheet
618 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
619 msgid ""
620 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
621 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
622 "analytic account concerned."
623 msgstr ""
624
625 #. module: hr_timesheet_sheet
626 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
627 msgid "January"
628 msgstr "Tammikuu"
629
630 #. module: hr_timesheet_sheet
631 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
632 msgid "The employee signs in and signs out."
633 msgstr "Työntekijä kirjautuu sisään ja ulos."
634
635 #. module: hr_timesheet_sheet
636 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
637 msgid "Companies"
638 msgstr "Yritykset"
639
640 #. module: hr_timesheet_sheet
641 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
642 msgid "Quantity"
643 msgstr "Määrä"
644
645 #. module: hr_timesheet_sheet
646 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
647 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
648 msgid "General Account"
649 msgstr "Yleinen tili"
650
651 #. module: hr_timesheet_sheet
652 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
653 msgid "Search Account"
654 msgstr "Hae tiliä"
655
656 #. module: hr_timesheet_sheet
657 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
658 msgid ""
659 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
660 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
661 msgstr ""
662 "Sallittu erotus tunteina kirjautumisten (sisään/ulos) ja tuntilistan "
663 "laskennan välillä tuntilistaa kohden. Aseta 0 jos et halua kontrollia."
664
665 #. module: hr_timesheet_sheet
666 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
667 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
668 msgid "Period"
669 msgstr "Jakso"
670
671 #. module: hr_timesheet_sheet
672 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
673 #, python-format
674 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
675 msgstr "Et voi muuttaa tietoja vahvistetussa tuntilistassa !"
676
677 #. module: hr_timesheet_sheet
678 #: view:hr.timesheet.current.open:0
679 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
680 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
681 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
682 msgid "My Timesheet"
683 msgstr "Oma tuntilista"
684
685 #. module: hr_timesheet_sheet
686 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
687 msgid "Done"
688 msgstr "Valmis"
689
690 #. module: hr_timesheet_sheet
691 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
692 msgid "State is 'draft'."
693 msgstr "Tila on 'luonnos'."
694
695 #. module: hr_timesheet_sheet
696 #: view:hr.timesheet.current.open:0
697 msgid "Cancel"
698 msgstr "Peruuta"
699
700 #. module: hr_timesheet_sheet
701 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
702 msgid "Validated"
703 msgstr "Vahvistettu"
704
705 #. module: hr_timesheet_sheet
706 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
707 msgid "Invoice on Work"
708 msgstr "Laskuta työtä"
709
710 #. module: hr_timesheet_sheet
711 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
712 msgid "Timesheet by Accounts"
713 msgstr "Tuntilistat tilien mukaan"
714
715 #. module: hr_timesheet_sheet
716 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
717 #, python-format
718 msgid "Open Timesheet"
719 msgstr "Avaa tuntilista"
720
721 #. module: hr_timesheet_sheet
722 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
723 #, python-format
724 msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
725 msgstr "Ei voida poistaa tuntilistoja jotka on jo vahvistettu"
726
727 #. module: hr_timesheet_sheet
728 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
729 msgid "State is 'validated'."
730 msgstr "Tila on 'vahvistettu'"
731
732 #. module: hr_timesheet_sheet
733 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
734 msgid ""
735 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
736 "timesheet.                 \n"
737 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
738 "         \n"
739 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
740 "senior."
741 msgstr ""
742
743 #. module: hr_timesheet_sheet
744 #: view:hr.timesheet.report:0
745 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
746 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
747 msgid "Timesheet Analysis"
748 msgstr "Tuntilistan analyysi"
749
750 #. module: hr_timesheet_sheet
751 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
752 msgid "Search Timesheet"
753 msgstr "Hae tuntilistaa"
754
755 #. module: hr_timesheet_sheet
756 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
757 #, python-format
758 msgid ""
759 "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
760 "ins and sign outs!"
761 msgstr ""
762 "Tuntilistaa ei voida vahvistaa koska se ei sisällä samaa määrää sisään ja "
763 "uloskirjautumisia!"
764
765 #. module: hr_timesheet_sheet
766 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
767 msgid "Timesheet Line"
768 msgstr "Tuntilistan rivi"
769
770 #. module: hr_timesheet_sheet
771 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
772 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
773 msgid "Product"
774 msgstr "Tuote"
775
776 #. module: hr_timesheet_sheet
777 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
778 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
779 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
780 msgid "Attendances"
781 msgstr "Läsnäolot"
782
783 #. module: hr_timesheet_sheet
784 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
785 msgid "Description"
786 msgstr "Kuvaus"
787
788 #. module: hr_timesheet_sheet
789 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
790 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
791 msgstr "Työntekijä vahvistaa määräajoin oman tuntilistansa"
792
793 #. module: hr_timesheet_sheet
794 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
795 msgid "May"
796 msgstr "Toukokuu"
797
798 #. module: hr_timesheet_sheet
799 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
800 msgid "Defines the work summary of task"
801 msgstr "Määrittelee tehtävän töiden yhteenvedon"
802
803 #. module: hr_timesheet_sheet
804 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
805 msgid "Sign Out"
806 msgstr "Kirjaudu ulos"
807
808 #. module: hr_timesheet_sheet
809 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
810 #, python-format
811 msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
812 msgstr "Ei voida poistaa tuntilistoja joilla on läsnäoloja syötettynä"
813
814 #. module: hr_timesheet_sheet
815 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
816 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
817 msgstr "Siirtää tehtävänsyötön tuntilistan riville"
818
819 #. module: hr_timesheet_sheet
820 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
821 msgid "By Day"
822 msgstr "Päivän mukaan"
823
824 #. module: hr_timesheet_sheet
825 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
826 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
827 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
828 msgstr "Tuntilistan analyysi"
829
830 #. module: hr_timesheet_sheet
831 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
832 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
833 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
834 msgid "Difference"
835 msgstr "Erotus"
836
837 #. module: hr_timesheet_sheet
838 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
839 msgid "Absent"
840 msgstr "Poissaolo"
841
842 #. module: hr_timesheet_sheet
843 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
844 msgid "February"
845 msgstr "Helmikuu"
846
847 #. module: hr_timesheet_sheet
848 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
849 msgid "Employees"
850 msgstr "Työntekijät"
851
852 #. module: hr_timesheet_sheet
853 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
854 msgid "Information of time spent on a service"
855 msgstr "Tiedot palveluun käytetystä ajasta"
856
857 #. module: hr_timesheet_sheet
858 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
859 msgid "April"
860 msgstr "Huhtikuu"
861
862 #. module: hr_timesheet_sheet
863 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
864 msgid "Confirmation"
865 msgstr "Vahvistus"
866
867 #. module: hr_timesheet_sheet
868 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
869 msgid "Invoice rate"
870 msgstr "Laskutusmäärä"
871
872 #. module: hr_timesheet_sheet
873 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
874 msgid "Approve"
875 msgstr "Hyväksy"
876
877 #. module: hr_timesheet_sheet
878 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
879 msgid "Analytic accounts"
880 msgstr "Analyyttiset tilit"
881
882 #. module: hr_timesheet_sheet
883 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
884 msgid "Type of Invoicing"
885 msgstr "laskutuksen tyyppi"
886
887 #. module: hr_timesheet_sheet
888 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
889 msgid "#Total Attendance"
890 msgstr "Kokonaisläsnäolo"
891
892 #. module: hr_timesheet_sheet
893 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
894 msgid "Cost"
895 msgstr "Kustannus"
896
897 #. module: hr_timesheet_sheet
898 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
899 #: field:timesheet.report,date_current:0
900 msgid "Current date"
901 msgstr "Päivämäärä"
902
903 #. module: hr_timesheet_sheet
904 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
905 msgid "Hr Timesheet"
906 msgstr "HR tuntilista"
907
908 #. module: hr_timesheet_sheet
909 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
910 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
911 msgid "Year"
912 msgstr "Vuosi"
913
914 #. module: hr_timesheet_sheet
915 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
916 msgid "Open"
917 msgstr "Avaa"
918
919 #. module: hr_timesheet_sheet
920 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
921 msgid "To Approve"
922 msgstr "Hyväksyttävät"
923
924 #. module: hr_timesheet_sheet
925 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
926 msgid "Total"
927 msgstr "Yhteensä"
928
929 #. module: hr_timesheet_sheet
930 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
931 msgid "Journal"
932 msgstr "Loki"