[IMP] mail : Improved the Search View.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
23 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
24 msgid "Sheet"
25 msgstr "Lista"
26
27 #. module: hr_timesheet_sheet
28 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
29 msgid "Service"
30 msgstr "Palvelu"
31
32 #. module: hr_timesheet_sheet
33 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
34 #, python-format
35 msgid "No employee defined for your user !"
36 msgstr "Käyttäjälle ei ole määritetty työntekijää !"
37
38 #. module: hr_timesheet_sheet
39 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
40 #: view:timesheet.report:0
41 msgid "Group By..."
42 msgstr "Ryhmittely.."
43
44 #. module: hr_timesheet_sheet
45 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
46 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
47 msgid "Total Attendance"
48 msgstr "Läsnä kaikkiaan"
49
50 #. module: hr_timesheet_sheet
51 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
52 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
53 #: field:timesheet.report,department_id:0
54 msgid "Department"
55 msgstr "Osasto"
56
57 #. module: hr_timesheet_sheet
58 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
59 msgid "Timesheet in current year"
60 msgstr ""
61
62 #. module: hr_timesheet_sheet
63 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
64 msgid "Task timesheet"
65 msgstr "Tehtävän tuntilista"
66
67 #. module: hr_timesheet_sheet
68 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
69 msgid "Today"
70 msgstr "Tänään"
71
72 #. module: hr_timesheet_sheet
73 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
74 #, python-format
75 msgid ""
76 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
77 msgstr ""
78 "Ole hyvä ja tarkista että kokonaiserotus tuntilistalle on alle %.2f !"
79
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
82 msgid "March"
83 msgstr "Maaliskuu"
84
85 #. module: hr_timesheet_sheet
86 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
87 msgid "#Cost"
88 msgstr ""
89
90 #. module: hr_timesheet_sheet
91 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
92 msgid "Timesheet of last month"
93 msgstr ""
94
95 #. module: hr_timesheet_sheet
96 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
97 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
98 #: field:timesheet.report,company_id:0
99 msgid "Company"
100 msgstr "Yritys"
101
102 #. module: hr_timesheet_sheet
103 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
106 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
107 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
108 #: view:timesheet.report:0
109 msgid "Timesheet"
110 msgstr "Tuntilista"
111
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
114 msgid "Set to Draft"
115 msgstr "Aseta luonnokseksi"
116
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
119 msgid "Date to"
120 msgstr "Päivämäärä"
121
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
124 msgid "Based on the timesheet"
125 msgstr "Perustuu tuntilistaan"
126
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
129 msgid "Group by day of date"
130 msgstr ""
131
132 #. module: hr_timesheet_sheet
133 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
134 #, python-format
135 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
136 msgstr ""
137
138 #. module: hr_timesheet_sheet
139 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
140 msgid "Validate"
141 msgstr "Vahvista"
142
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
145 msgid "Approved"
146 msgstr ""
147
148 #. module: hr_timesheet_sheet
149 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
150 msgid "Present"
151 msgstr "Paikalla"
152
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: view:hr.timesheet.report:0
155 msgid "Total Cost"
156 msgstr "Kokonaiskustannukset"
157
158 #. module: hr_timesheet_sheet
159 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
160 #, python-format
161 msgid ""
162 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
163 "employee to an analytic journal!"
164 msgstr ""
165
166 #. module: hr_timesheet_sheet
167 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
168 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
169 msgid "Refuse"
170 msgstr "Hylkää"
171
172 #. module: hr_timesheet_sheet
173 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
174 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
175 #, python-format
176 msgid ""
177 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
178 msgstr ""
179 "Et voi syöttää läsnäolopäivää nykyisen tuntilistan päiväysten ulkopuolelle!"
180
181 #. module: hr_timesheet_sheet
182 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
183 msgid ""
184 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
185 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
186 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
187 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
188 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
189 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
190 msgstr ""
191
192 #. module: hr_timesheet_sheet
193 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
194 msgid "Total Difference"
195 msgstr "Lopullinen erotus"
196
197 #. module: hr_timesheet_sheet
198 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
199 msgid " Month-1 "
200 msgstr " Kuukausi-1 "
201
202 #. module: hr_timesheet_sheet
203 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
204 msgid "My Departments Timesheet"
205 msgstr ""
206
207 #. module: hr_timesheet_sheet
208 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
209 msgid "Timesheet by Day"
210 msgstr "Tuntilista päivämäärän mukaan"
211
212 #. module: hr_timesheet_sheet
213 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
214 msgid "Project / Analytic Account"
215 msgstr ""
216
217 #. module: hr_timesheet_sheet
218 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
219 msgid "Validation"
220 msgstr "Tarkistus"
221
222 #. module: hr_timesheet_sheet
223 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
224 #, python-format
225 msgid "Warning !"
226 msgstr "Varoitus !"
227
228 #. module: hr_timesheet_sheet
229 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
230 msgid "Employee's timesheet entry"
231 msgstr "Työntekijän tuntilistan syötöt"
232
233 #. module: hr_timesheet_sheet
234 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
235 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
236 msgid "Analytic Account"
237 msgstr "Analyyttinen tili"
238
239 #. module: hr_timesheet_sheet
240 #: field:timesheet.report,nbr:0
241 msgid "#Nbr"
242 msgstr ""
243
244 #. module: hr_timesheet_sheet
245 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
246 #: field:timesheet.report,date_from:0
247 msgid "Date from"
248 msgstr "Päiväys alkaen"
249
250 #. module: hr_timesheet_sheet
251 #: view:timesheet.report:0
252 msgid " Month "
253 msgstr " Kuukausi "
254
255 #. module: hr_timesheet_sheet
256 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
257 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
258 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
259 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
260 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
261 #: view:res.company:0
262 msgid "Timesheets"
263 msgstr "Tuntilistat"
264
265 #. module: hr_timesheet_sheet
266 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
267 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
268 msgid "Confirmed"
269 msgstr "Vahvistettu"
270
271 #. module: hr_timesheet_sheet
272 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
273 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
274 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
275 msgid "Attendance"
276 msgstr "Läsnäolo"
277
278 #. module: hr_timesheet_sheet
279 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
280 msgid "Confirm"
281 msgstr "Hyväksy"
282
283 #. module: hr_timesheet_sheet
284 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
285 msgid "Timesheet lines"
286 msgstr "Tuntilistan rivit"
287
288 #. module: hr_timesheet_sheet
289 #: constraint:res.company:0
290 msgid "Error! You can not create recursive companies."
291 msgstr "Virhe! Et voi luoda sisäkkäisiä yrityksiä."
292
293 #. module: hr_timesheet_sheet
294 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
295 #: field:timesheet.report,state:0
296 msgid "State"
297 msgstr "Tila"
298
299 #. module: hr_timesheet_sheet
300 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
301 msgid "State is 'confirmed'."
302 msgstr "Tila on vahvistettu"
303
304 #. module: hr_timesheet_sheet
305 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
306 msgid "Employee"
307 msgstr "Työntekijä"
308
309 #. module: hr_timesheet_sheet
310 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
311 #: selection:timesheet.report,state:0
312 msgid "New"
313 msgstr "Uusi"
314
315 #. module: hr_timesheet_sheet
316 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
317 msgid "My Total Attendances By Week"
318 msgstr "Omat läsnäolot viikottain"
319
320 #. module: hr_timesheet_sheet
321 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
322 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
332 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
333 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
334 #, python-format
335 msgid "Error !"
336 msgstr "Virhe !"
337
338 #. module: hr_timesheet_sheet
339 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
340 msgid "Total Time"
341 msgstr "Kokonaisaika"
342
343 #. module: hr_timesheet_sheet
344 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
345 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
346 msgid "Timesheet Lines"
347 msgstr "Tuntilistan rivit"
348
349 #. module: hr_timesheet_sheet
350 #: view:hr.timesheet.report:0
351 msgid "Hours"
352 msgstr "Tunnit"
353
354 #. module: hr_timesheet_sheet
355 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
356 msgid "Group by month of date"
357 msgstr ""
358
359 #. module: hr_timesheet_sheet
360 #: constraint:hr.attendance:0
361 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
362 msgstr "Virhe: Sisään kirjautumista täytyy seurata ulos kirjautuminen"
363
364 #. module: hr_timesheet_sheet
365 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
366 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
367 #, python-format
368 msgid "Invalid action !"
369 msgstr "Virheellinen toiminto!"
370
371 #. module: hr_timesheet_sheet
372 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
373 msgid "The project manager validates the timesheets."
374 msgstr "Projektipäällikkö vahvistaa tuntilistat."
375
376 #. module: hr_timesheet_sheet
377 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
378 msgid "July"
379 msgstr "Heinäkuu"
380
381 #. module: hr_timesheet_sheet
382 #: view:res.company:0
383 msgid "Configuration"
384 msgstr "Konfiguraatio"
385
386 #. module: hr_timesheet_sheet
387 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
388 msgid "Work on Task"
389 msgstr "Työskentele tehtävälle"
390
391 #. module: hr_timesheet_sheet
392 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
393 msgid "Daily"
394 msgstr ""
395
396 #. module: hr_timesheet_sheet
397 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
398 msgid "#Quantity"
399 msgstr "Määrä"
400
401 #. module: hr_timesheet_sheet
402 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
403 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
404 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
405 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
406 msgid "Total Timesheet"
407 msgstr "Tuntilistasaldo"
408
409 #. module: hr_timesheet_sheet
410 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
411 msgid "Available Attendance"
412 msgstr "Saatavilla olevat läsnäolot"
413
414 #. module: hr_timesheet_sheet
415 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
416 msgid "Sign In"
417 msgstr "Kirjaudu sisään"
418
419 #. module: hr_timesheet_sheet
420 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
421 msgid "#Total Timesheet"
422 msgstr "Tuntilista yhteensä"
423
424 #. module: hr_timesheet_sheet
425 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
426 msgid "hr.timesheet.current.open"
427 msgstr ""
428
429 #. module: hr_timesheet_sheet
430 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
431 msgid "Go to:"
432 msgstr "Mene"
433
434 #. module: hr_timesheet_sheet
435 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
436 msgid "September"
437 msgstr "Syyskuu"
438
439 #. module: hr_timesheet_sheet
440 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
441 msgid "December"
442 msgstr "Joulukuu"
443
444 #. module: hr_timesheet_sheet
445 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
446 #, python-format
447 msgid ""
448 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
449 "to a product, like 'Consultant'!"
450 msgstr ""
451
452 #. module: hr_timesheet_sheet
453 #: view:hr.timesheet.current.open:0
454 msgid "It will open your current timesheet"
455 msgstr "Avaa nykyisen tuntilistasi"
456
457 #. module: hr_timesheet_sheet
458 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
459 #, python-format
460 msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
461 msgstr ""
462
463 #. module: hr_timesheet_sheet
464 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
465 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
466 #: field:timesheet.report,month:0
467 msgid "Month"
468 msgstr "Kuukausi"
469
470 #. module: hr_timesheet_sheet
471 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
472 msgid "#Total Diff"
473 msgstr "Kokonaiserotus"
474
475 #. module: hr_timesheet_sheet
476 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
477 msgid "In Draft"
478 msgstr "Luonnoksena"
479
480 #. module: hr_timesheet_sheet
481 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
482 #, python-format
483 msgid ""
484 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
485 "to a product!"
486 msgstr ""
487
488 #. module: hr_timesheet_sheet
489 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
490 msgid "Sign in/out"
491 msgstr "Kirjaudu sisään/ulos"
492
493 #. module: hr_timesheet_sheet
494 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
495 msgid "Waiting Approval"
496 msgstr ""
497
498 #. module: hr_timesheet_sheet
499 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
500 msgid "Billing"
501 msgstr "Laskutus"
502
503 #. module: hr_timesheet_sheet
504 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
505 msgid ""
506 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
507 "service provided."
508 msgstr ""
509 "Tuntilistan rivi määrittelee työntekijän tiettyyn palveluun käyttämän ajan"
510
511 #. module: hr_timesheet_sheet
512 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
513 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
514 msgstr "Sinun pitää valita nykyinen päivä joka on tuntilistalla !"
515
516 #. module: hr_timesheet_sheet
517 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
518 msgid "Note"
519 msgstr ""
520
521 #. module: hr_timesheet_sheet
522 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
523 msgid ""
524 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
525 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
526 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
527 "the search tool."
528 msgstr ""
529
530 #. module: hr_timesheet_sheet
531 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
532 msgid "Draft"
533 msgstr "Luonnos"
534
535 #. module: hr_timesheet_sheet
536 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
537 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
538 msgstr "Tuntilistan sallittu ero (tuntia)"
539
540 #. module: hr_timesheet_sheet
541 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
542 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
543 msgstr "Lasku luodaan tuntilistan perusteella"
544
545 #. module: hr_timesheet_sheet
546 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
547 msgid "Draft Timesheet"
548 msgstr "Tuntilistan luonnos"
549
550 #. module: hr_timesheet_sheet
551 #: selection:res.company,timesheet_range:0
552 msgid "Week"
553 msgstr "Viikko"
554
555 #. module: hr_timesheet_sheet
556 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
557 msgid "August"
558 msgstr "Elokuu"
559
560 #. module: hr_timesheet_sheet
561 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
562 msgid "Approve"
563 msgstr "Hyväksy"
564
565 #. module: hr_timesheet_sheet
566 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
567 msgid "June"
568 msgstr "Kesäkuu"
569
570 #. module: hr_timesheet_sheet
571 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
572 msgid "Current Status"
573 msgstr "Nykyinen tila"
574
575 #. module: hr_timesheet_sheet
576 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
577 #, python-format
578 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
579 msgstr "Et voi muuttaa vahvistetun tuntilistan tietoja !"
580
581 #. module: hr_timesheet_sheet
582 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
583 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
584 msgid "Timesheets by Period"
585 msgstr "Tuntilistat jaksoittain"
586
587 #. module: hr_timesheet_sheet
588 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
589 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
590 #: field:timesheet.report,user_id:0
591 msgid "User"
592 msgstr "Käyttäjä"
593
594 #. module: hr_timesheet_sheet
595 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
596 msgid "Timesheet by Account"
597 msgstr "Tilinmukainen tuntilista"
598
599 #. module: hr_timesheet_sheet
600 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
601 msgid "Date"
602 msgstr "Päivämäärä"
603
604 #. module: hr_timesheet_sheet
605 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
606 msgid "November"
607 msgstr "Marraskuu"
608
609 #. module: hr_timesheet_sheet
610 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
611 msgid "Extended Filters..."
612 msgstr "Laajennetut Suotimet..."
613
614 #. module: hr_timesheet_sheet
615 #: field:res.company,timesheet_range:0
616 msgid "Timesheet range"
617 msgstr "Tuntilistan jakso"
618
619 #. module: hr_timesheet_sheet
620 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
621 #, python-format
622 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
623 msgstr "Et voi muuttaa tietoja vahvistetussa tuntilistassa !"
624
625 #. module: hr_timesheet_sheet
626 #: view:board.board:0
627 msgid "My Total Attendance By Week"
628 msgstr "Oma kokonaisläsnäolo viikoittain"
629
630 #. module: hr_timesheet_sheet
631 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
632 #, python-format
633 msgid ""
634 "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
635 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
636 msgstr ""
637
638 #. module: hr_timesheet_sheet
639 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
640 msgid "October"
641 msgstr "Lokakuu"
642
643 #. module: hr_timesheet_sheet
644 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
645 msgid ""
646 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
647 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
648 "analytic account concerned."
649 msgstr ""
650
651 #. module: hr_timesheet_sheet
652 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
653 #, python-format
654 msgid ""
655 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
656 "sign ins and sign outs!"
657 msgstr ""
658
659 #. module: hr_timesheet_sheet
660 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
661 msgid "January"
662 msgstr "Tammikuu"
663
664 #. module: hr_timesheet_sheet
665 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
666 msgid "The employee signs in and signs out."
667 msgstr "Työntekijä kirjautuu sisään ja ulos."
668
669 #. module: hr_timesheet_sheet
670 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
671 msgid "Companies"
672 msgstr "Yritykset"
673
674 #. module: hr_timesheet_sheet
675 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
676 msgid "Summary"
677 msgstr ""
678
679 #. module: hr_timesheet_sheet
680 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
681 msgid ""
682 "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
683 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
684 msgstr ""
685
686 #. module: hr_timesheet_sheet
687 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
688 msgid "Unvalidated Timesheets"
689 msgstr "Tarkastamattomat tuntilistat"
690
691 #. module: hr_timesheet_sheet
692 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
693 #, python-format
694 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
695 msgstr ""
696
697 #. module: hr_timesheet_sheet
698 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
699 msgid "Quantity"
700 msgstr "Määrä"
701
702 #. module: hr_timesheet_sheet
703 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
704 #, python-format
705 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
706 msgstr ""
707
708 #. module: hr_timesheet_sheet
709 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
710 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
711 msgid "General Account"
712 msgstr "Yleinen tili"
713
714 #. module: hr_timesheet_sheet
715 #: help:res.company,timesheet_range:0
716 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
717 msgstr ""
718
719 #. module: hr_timesheet_sheet
720 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
721 msgid "Search Account"
722 msgstr "Hae tiliä"
723
724 #. module: hr_timesheet_sheet
725 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
726 msgid ""
727 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
728 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
729 msgstr ""
730 "Sallittu erotus tunteina kirjautumisten (sisään/ulos) ja tuntilistan "
731 "laskennan välillä tuntilistaa kohden. Aseta 0 jos et halua kontrollia."
732
733 #. module: hr_timesheet_sheet
734 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
735 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
736 msgid "Period"
737 msgstr "Jakso"
738
739 #. module: hr_timesheet_sheet
740 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
741 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
742 #: field:timesheet.report,day:0
743 msgid "Day"
744 msgstr "Päivä"
745
746 #. module: hr_timesheet_sheet
747 #: view:hr.timesheet.current.open:0
748 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
749 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
750 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
751 msgid "My Timesheet"
752 msgstr "Oma tuntilista"
753
754 #. module: hr_timesheet_sheet
755 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
756 msgid "Done"
757 msgstr "Valmis"
758
759 #. module: hr_timesheet_sheet
760 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
761 msgid "State is 'draft'."
762 msgstr "Tila on 'luonnos'."
763
764 #. module: hr_timesheet_sheet
765 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
766 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
767 msgstr ""
768
769 #. module: hr_timesheet_sheet
770 #: view:hr.timesheet.current.open:0
771 msgid "Cancel"
772 msgstr "Peruuta"
773
774 #. module: hr_timesheet_sheet
775 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
776 msgid "Validated"
777 msgstr "Vahvistettu"
778
779 #. module: hr_timesheet_sheet
780 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
781 msgid "Invoice on Work"
782 msgstr "Laskuta työtä"
783
784 #. module: hr_timesheet_sheet
785 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
786 msgid "Timesheet in current month"
787 msgstr ""
788
789 #. module: hr_timesheet_sheet
790 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
791 msgid "Timesheet by Accounts"
792 msgstr "Tuntilistat tilien mukaan"
793
794 #. module: hr_timesheet_sheet
795 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
796 #, python-format
797 msgid "Open Timesheet"
798 msgstr "Avaa tuntilista"
799
800 #. module: hr_timesheet_sheet
801 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
802 msgid "Group by year of date"
803 msgstr ""
804
805 #. module: hr_timesheet_sheet
806 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
807 msgid "State is 'validated'."
808 msgstr "Tila on 'vahvistettu'"
809
810 #. module: hr_timesheet_sheet
811 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
812 msgid ""
813 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
814 "timesheet.                 \n"
815 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
816 "         \n"
817 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
818 "senior."
819 msgstr ""
820
821 #. module: hr_timesheet_sheet
822 #: view:hr.timesheet.report:0
823 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
824 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
825 msgid "Timesheet Analysis"
826 msgstr "Tuntilistan analyysi"
827
828 #. module: hr_timesheet_sheet
829 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
830 msgid "Search Timesheet"
831 msgstr "Hae tuntilistaa"
832
833 #. module: hr_timesheet_sheet
834 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
835 msgid "Confirmed Timesheets"
836 msgstr ""
837
838 #. module: hr_timesheet_sheet
839 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
840 msgid "Timesheet Line"
841 msgstr "Tuntilistan rivi"
842
843 #. module: hr_timesheet_sheet
844 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
845 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
846 msgid "Product"
847 msgstr "Tuote"
848
849 #. module: hr_timesheet_sheet
850 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
851 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
852 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
853 msgid "Attendances"
854 msgstr "Läsnäolot"
855
856 #. module: hr_timesheet_sheet
857 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
858 msgid "Description"
859 msgstr "Kuvaus"
860
861 #. module: hr_timesheet_sheet
862 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
863 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
864 msgstr "Työntekijä vahvistaa määräajoin oman tuntilistansa"
865
866 #. module: hr_timesheet_sheet
867 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
868 msgid "May"
869 msgstr "Toukokuu"
870
871 #. module: hr_timesheet_sheet
872 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
873 msgid "Defines the work summary of task"
874 msgstr "Määrittelee tehtävän töiden yhteenvedon"
875
876 #. module: hr_timesheet_sheet
877 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
878 msgid "Sign Out"
879 msgstr "Kirjaudu ulos"
880
881 #. module: hr_timesheet_sheet
882 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
883 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
884 msgstr "Siirtää tehtävänsyötön tuntilistan riville"
885
886 #. module: hr_timesheet_sheet
887 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
888 msgid "Total Attendances"
889 msgstr ""
890
891 #. module: hr_timesheet_sheet
892 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
893 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
894 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
895 msgstr "Tuntilistan analyysi"
896
897 #. module: hr_timesheet_sheet
898 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
899 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
900 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
901 msgid "Difference"
902 msgstr "Erotus"
903
904 #. module: hr_timesheet_sheet
905 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
906 msgid "Absent"
907 msgstr "Poissaolo"
908
909 #. module: hr_timesheet_sheet
910 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
911 msgid "February"
912 msgstr "Helmikuu"
913
914 #. module: hr_timesheet_sheet
915 #: sql_constraint:res.company:0
916 msgid "The company name must be unique !"
917 msgstr ""
918
919 #. module: hr_timesheet_sheet
920 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
921 msgid "Employees"
922 msgstr "Työntekijät"
923
924 #. module: hr_timesheet_sheet
925 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
926 msgid "Information of time spent on a service"
927 msgstr "Tiedot palveluun käytetystä ajasta"
928
929 #. module: hr_timesheet_sheet
930 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
931 msgid "April"
932 msgstr "Huhtikuu"
933
934 #. module: hr_timesheet_sheet
935 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
936 msgid "Confirmation"
937 msgstr "Vahvistus"
938
939 #. module: hr_timesheet_sheet
940 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
941 msgid "Invoice rate"
942 msgstr "Laskutusmäärä"
943
944 #. module: hr_timesheet_sheet
945 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
946 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
947 #, python-format
948 msgid "UserError"
949 msgstr "Käyttäjävirhe"
950
951 #. module: hr_timesheet_sheet
952 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
953 #, python-format
954 msgid ""
955 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
956 "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
957 msgstr ""
958
959 #. module: hr_timesheet_sheet
960 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
961 #, python-format
962 msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
963 msgstr ""
964
965 #. module: hr_timesheet_sheet
966 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
967 msgid "Submited to Manager"
968 msgstr ""
969
970 #. module: hr_timesheet_sheet
971 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
972 msgid "Analytic accounts"
973 msgstr "Analyyttiset tilit"
974
975 #. module: hr_timesheet_sheet
976 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
977 msgid "Type of Invoicing"
978 msgstr "laskutuksen tyyppi"
979
980 #. module: hr_timesheet_sheet
981 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
982 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
983 #, python-format
984 msgid ""
985 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
986 "user!"
987 msgstr ""
988
989 #. module: hr_timesheet_sheet
990 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
991 msgid "#Total Attendance"
992 msgstr "Kokonaisläsnäolo"
993
994 #. module: hr_timesheet_sheet
995 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
996 msgid "Cost"
997 msgstr "Kustannus"
998
999 #. module: hr_timesheet_sheet
1000 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
1001 #: field:timesheet.report,date_current:0
1002 msgid "Current date"
1003 msgstr "Päivämäärä"
1004
1005 #. module: hr_timesheet_sheet
1006 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1007 msgid "Hr Timesheet"
1008 msgstr "HR tuntilista"
1009
1010 #. module: hr_timesheet_sheet
1011 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
1012 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
1013 msgid "Year"
1014 msgstr "Vuosi"
1015
1016 #. module: hr_timesheet_sheet
1017 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1018 msgid "Open"
1019 msgstr "Avaa"
1020
1021 #. module: hr_timesheet_sheet
1022 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1023 msgid "To Approve"
1024 msgstr "Hyväksyttävät"
1025
1026 #. module: hr_timesheet_sheet
1027 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1028 msgid "Total"
1029 msgstr "Yhteensä"
1030
1031 #. module: hr_timesheet_sheet
1032 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1033 msgid "Journal"
1034 msgstr "Loki"
1035
1036 #~ msgid "My timesheets to confirm"
1037 #~ msgstr "Omat vahvistettavat tuntilistat"
1038
1039 #~ msgid "Timeshet range"
1040 #~ msgstr "Tuntilistan laajuus"
1041
1042 #~ msgid "Confirm timesheet sheet"
1043 #~ msgstr "Vahvista tuntilistan taulukko"
1044
1045 #~ msgid "Review end of day check day is complete"
1046 #~ msgstr "Tarkista päivän lopussa, että päivä on valmis"
1047
1048 #, python-format
1049 #~ msgid ""
1050 #~ "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
1051 #~ "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Sinulla ei voilla kahta tuntilistaa noin pahasti päällekkäin!\n"
1054 #~ "Käytä valikkoa \"Minun tämänhetkinen tuntilistani\" välttääksesi tämän "
1055 #~ "ongelman."
1056
1057 #~ msgid "Validated Timesheet"
1058 #~ msgstr "Tarkistettu tuntilista"
1059
1060 #~ msgid "Draft Timesheet sheet"
1061 #~ msgstr "Vedosta tuntilistan taulukko"
1062
1063 #~ msgid "My Current Timesheet"
1064 #~ msgstr "Oma tuntilista"
1065
1066 #~ msgid "Defines employee's timesheet entry"
1067 #~ msgstr "Määrittää työntekijän tuntilistan kohteen"
1068
1069 #~ msgid "You must select a Current date wich is in the timesheet dates !"
1070 #~ msgstr "Sinun on valittava se päivämäärä mikä on tuntilistan päivämäärissä!"
1071
1072 #~ msgid "Defines the task work entry into timesheet line"
1073 #~ msgstr "Määrittää työtehtävän kohdan tuntilistan riville"
1074
1075 #~ msgid "Project Timesheet"
1076 #~ msgstr "Projektin tuntilista"
1077
1078 #~ msgid "Timesheet by Days"
1079 #~ msgstr "Tuntilistat päivien mukaan"
1080
1081 #~ msgid "Phone call encoding"
1082 #~ msgstr "Puhelimen käyttö"
1083
1084 #~ msgid "timesheet is confirmed at the end of the week / month"
1085 #~ msgstr "Tuntilista vahvistetaan viikon lopulla tai kuun lopussa."
1086
1087 #~ msgid ""
1088 #~ "Allowed difference between the sign in/out and the timesheet computation for "
1089 #~ "one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
1090 #~ msgstr ""
1091 #~ "Sallittu aikaero sisäänkirjautumisen ja uloskirjautumisen välillä ja "
1092 #~ "tuntilistan laskentä taulukkoa kohden. Aseta tämä 0:ksi jos et halua "
1093 #~ "kontrollia."
1094
1095 #~ msgid "Encode your timesheet line"
1096 #~ msgstr "Täytä tuntilistan rivi"
1097
1098 #~ msgid "Analytic cost"
1099 #~ msgstr "Analyyttinen kustannus"
1100
1101 #~ msgid "Control by the project manager"
1102 #~ msgstr "Hallinnoi Projektipäällikkönä"
1103
1104 #~ msgid "Confirm Timesheet"
1105 #~ msgstr "Hyväksy tuntilista"
1106
1107 #~ msgid "Hr Timesheet Process"
1108 #~ msgstr "Henkilöstön tuntilistaprosessi"
1109
1110 #~ msgid "Confirm timesheet at the end of the period"
1111 #~ msgstr "Hyväksy tuntilista aikajakson lopulla"
1112
1113 #~ msgid "Timesheet sheet confirm at the end of the period"
1114 #~ msgstr "Tuntilistan taulukon hyväksyminen aikajakson lopulla"
1115
1116 #~ msgid "Daily View"
1117 #~ msgstr "Päivänäkymä"
1118
1119 #~ msgid "No employee defined"
1120 #~ msgstr "Ei määritettyä työntekijää"
1121
1122 #~ msgid "Confirmed Timesheet"
1123 #~ msgstr "Vahvistettu tuntilista"
1124
1125 #~ msgid "Timesheets by period"
1126 #~ msgstr "Tuntilistat aikajaksottain"
1127
1128 #~ msgid "My Department's Timesheet"
1129 #~ msgstr "Oman osaston tuntilista"
1130
1131 #~ msgid "Phone call"
1132 #~ msgstr "Puhelinsoitto"
1133
1134 #~ msgid "Review of work"
1135 #~ msgstr "Työn katsaus"
1136
1137 #~ msgid "Encode Your hours and Sign in / out"
1138 #~ msgstr "Täytä työtuntisi ja kirjaudu sisään/ulos"
1139
1140 #~ msgid "Timesheets To Confirm"
1141 #~ msgstr "Vahvistettavat tuntilistat"
1142
1143 #~ msgid "Review"
1144 #~ msgstr "Katsaus"
1145
1146 #~ msgid "Invoice based on timesheet"
1147 #~ msgstr "Tuntilistaan perustuva lasku"
1148
1149 #~ msgid "Timesheets To Validate"
1150 #~ msgstr "Tarkistettavat tuntilistat"
1151
1152 #~ msgid "Timesheet allowed difference"
1153 #~ msgstr "Tuntilistan sallittu erotus"
1154
1155 #~ msgid "Creates your analytic cost accoording to quantity"
1156 #~ msgstr "Luo analyyttiset kustannuksesi määrään perustuen"
1157
1158 #~ msgid "Attendance entry moves into the timesheet"
1159 #~ msgstr "Läsnäolot siirtyvät tuntilistaan"
1160
1161 #~ msgid "Creates invoice based on timesheet"
1162 #~ msgstr "Luo tuntilistaan perustuvan laskun"
1163
1164 #~ msgid "Timesheet is validate by project manager."
1165 #~ msgstr "Projektipäällikkö tarkastaa tuntilistan"
1166
1167 #~ msgid "Create Analytic cost"
1168 #~ msgstr "Luo analyyttinen kustannus"
1169
1170 #~ msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
1171 #~ msgstr "Oman osastoni vahvistettava tuntilista"
1172
1173 #~ msgid "Validate Timesheet"
1174 #~ msgstr "Tarkasta tuntilista"
1175
1176 #~ msgid "Whatever time u spent for phone call"
1177 #~ msgstr "Minkä tahansa ajan käytit puhelinsoittoon"
1178
1179 #~ msgid "At the end of the period (week/month)"
1180 #~ msgstr "Jakson lopussa (viikko/kuukausi)"
1181
1182 #~ msgid "By Day"
1183 #~ msgstr "Päivän mukaan"
1184
1185 #~ msgid "timesheet entry is into draft state."
1186 #~ msgstr "tuntilistan kohta on vedostilassa."
1187
1188 #~ msgid "Analytic cost is created"
1189 #~ msgstr "Analyyttinen kustannus on luotu"
1190
1191 #~ msgid "Review of your work at the end of the day"
1192 #~ msgstr "Käy läpi työsi päivän loputtua"
1193
1194 #~ msgid "Encode how much time u spent on phone call"
1195 #~ msgstr "Täytä paljonko käytit aikaa puhelinsoittoon"
1196
1197 #~ msgid "My Department's Timesheet to Validate"
1198 #~ msgstr "Oman osaston tarkistettava tuntilista"
1199
1200 #~ msgid "My timesheets"
1201 #~ msgstr "Omat tuntilistat"
1202
1203 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1204 #~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
1205
1206 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1207 #~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
1208
1209 #~ msgid "Status"
1210 #~ msgstr "Status"
1211
1212 #~ msgid "Accept"
1213 #~ msgstr "Hyväksy"
1214
1215 #~ msgid ""
1216 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1217 #~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
1218
1219 #, python-format
1220 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
1221 #~ msgstr "Et voi kirjautua sisään muille päiville kuin kuluvalle päivälle."
1222
1223 #, python-format
1224 #~ msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
1225 #~ msgstr "Et voi kopoioida tuntilistaa !"
1226
1227 #, python-format
1228 #~ msgid ""
1229 #~ "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
1230 #~ "defined !"
1231 #~ msgstr ""
1232 #~ "Et voi luoda tuntilistaa työntekijälle jolla ei ole käyttäjätunnusta!"
1233
1234 #~ msgid " Year "
1235 #~ msgstr " Vuosi "
1236
1237 #, python-format
1238 #~ msgid ""
1239 #~ "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
1240 #~ "ins and sign outs!"
1241 #~ msgstr ""
1242 #~ "Tuntilistaa ei voida vahvistaa koska se ei sisällä samaa määrää sisään ja "
1243 #~ "uloskirjautumisia!"
1244
1245 #, python-format
1246 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
1247 #~ msgstr "Ei voida poistaa tuntilistoja jotka on jo vahvistettu"
1248
1249 #, python-format
1250 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
1251 #~ msgstr "Ei voida poistaa tuntilistoja joilla on läsnäoloja syötettynä"