1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 21:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
25 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. "
27 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
30 " Se usa el estado 'Borrador' cuando un usuario está introduciendo un parte "
31 "de horas nuevo aún sin confirmar.\n"
32 "El estado 'Confirmado' se establece cuando el usuario confirma el parte de "
34 "El estado 'Realizado' se establece cuando el responsable acepta el parte de "
37 #. module: hr_timesheet_sheet
38 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
42 #. module: hr_timesheet_sheet
43 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
44 msgid "#Total Attendance"
45 msgstr "Nº total asistencia"
47 #. module: hr_timesheet_sheet
48 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
52 #. module: hr_timesheet_sheet
53 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
54 msgid "#Total Timesheet"
55 msgstr "#Total hoja asistencia"
57 #. module: hr_timesheet_sheet
58 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
60 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
61 " New timesheet to approve.\n"
63 " You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
64 " of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
65 " validated by a manager.\n"
67 " Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
69 " configuration of each project's related contract.\n"
73 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
74 "Nuevo parte de horas a aprobar.\n"
76 "Debe registrar los partes de horas cada día y confirmarlos al final de la "
77 "semana. Una vez el parte de horas esté confirmado, debe ser validado por un "
80 "Los partes de horas también pueden ser facturados a los clientes, "
81 "dependiendo de la configuración del contrato relativo a cada proyecto.\n"
85 #. module: hr_timesheet_sheet
86 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
90 #. module: hr_timesheet_sheet
92 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
97 #. module: hr_timesheet_sheet
99 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
102 msgstr "Añadir una línea"
104 #. module: hr_timesheet_sheet
105 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
107 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
109 "Permitir una diferencia de tiempo entre el parte de horas y las asistencia "
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
114 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
116 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
117 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
119 "Diferencia permitida, en horas, entre el fichaje/salida y el cómputo de hoja "
120 "de asistencia para una hoja. Póngalo a 0 si no desea ningún tipo de control."
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
124 msgid "Analytic Account"
125 msgstr "Cuenta analítica"
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
129 msgid "Analytic Line"
130 msgstr "Línea analítica"
132 #. module: hr_timesheet_sheet
133 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
134 msgid "Analytic accounts"
135 msgstr "Cuentas analíticas"
137 #. module: hr_timesheet_sheet
138 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
142 #. module: hr_timesheet_sheet
143 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
147 #. module: hr_timesheet_sheet
148 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
149 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
155 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
156 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
157 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
161 #. module: hr_timesheet_sheet
162 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
166 #. module: hr_timesheet_sheet
168 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
170 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
171 msgstr "Pulse para añadir proyectos, contratos o cuentas analíticas."
173 #. module: hr_timesheet_sheet
174 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
178 #. module: hr_timesheet_sheet
179 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
183 #. module: hr_timesheet_sheet
184 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
185 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
187 msgid "Configuration Error!"
188 msgstr "¡Error de configuración!"
190 #. module: hr_timesheet_sheet
191 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
192 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
196 #. module: hr_timesheet_sheet
197 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
198 msgid "Confirmed Timesheets"
199 msgstr "Partes de horas confirmados"
201 #. module: hr_timesheet_sheet
202 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
203 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
207 #. module: hr_timesheet_sheet
208 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
209 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
213 #. module: hr_timesheet_sheet
214 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
215 msgid "Current Status"
216 msgstr "Estado actual"
218 #. module: hr_timesheet_sheet
219 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
223 #. module: hr_timesheet_sheet
224 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
225 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
229 #. module: hr_timesheet_sheet
230 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
231 msgid "Date of the last message posted on the record."
232 msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
234 #. module: hr_timesheet_sheet
235 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
236 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
240 #. module: hr_timesheet_sheet
241 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
242 #: selection:res.company,timesheet_range:0
246 #. module: hr_timesheet_sheet
247 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
248 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
249 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
250 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
252 msgstr "Departamento"
254 #. module: hr_timesheet_sheet
255 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
259 #. module: hr_timesheet_sheet
260 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
261 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
265 #. module: hr_timesheet_sheet
266 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
270 #. module: hr_timesheet_sheet
271 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
272 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
276 #. module: hr_timesheet_sheet
277 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
278 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
282 #. module: hr_timesheet_sheet
283 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
284 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
288 #. module: hr_timesheet_sheet
289 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
293 #. module: hr_timesheet_sheet
294 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
296 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
297 msgstr "¡Error! Una entrada debe seguir a un registro de salida."
299 #. module: hr_timesheet_sheet
300 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
301 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
302 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
303 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
304 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
305 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
306 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:378
307 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:491
308 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:519
309 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
314 #. module: hr_timesheet_sheet
315 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
319 #. module: hr_timesheet_sheet
320 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
324 #. module: hr_timesheet_sheet
325 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
327 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
328 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
330 "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene "
331 "directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
333 #. module: hr_timesheet_sheet
334 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
338 #. module: hr_timesheet_sheet
339 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
340 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
341 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
342 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
346 #. module: hr_timesheet_sheet
347 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
348 msgid "If checked new messages require your attention."
349 msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
351 #. module: hr_timesheet_sheet
352 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
356 #. module: hr_timesheet_sheet
357 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
358 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
361 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
362 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
364 "Para crear un parte de horas para este empleado, debe asignar un diario "
365 "analítico al empleado, como por ejemplo 'Diario de partes de horas'."
367 #. module: hr_timesheet_sheet
368 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
369 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
372 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
375 "Para crear un parte de horas para este empleado, debe enlazarlo con un "
378 #. module: hr_timesheet_sheet
379 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
382 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
383 "to a product, like 'Consultant'."
385 "Para crear un parte de horas para este empleado, debe enlazar el empleado a "
386 "un producto, como 'Hora consultor'."
388 #. module: hr_timesheet_sheet
389 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
392 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
395 "Para crear un parte de horas para este empleado, debe enlazar el empleado a "
398 #. module: hr_timesheet_sheet
399 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:253
400 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:255
402 msgid "Invalid Action!"
403 msgstr "¡Acción no válida!"
405 #. module: hr_timesheet_sheet
406 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
408 msgstr "Tasa factura"
410 #. module: hr_timesheet_sheet
411 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
412 msgid "Is a Follower"
413 msgstr "Es un seguidor."
415 #. module: hr_timesheet_sheet
416 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
417 msgid "It will open your current timesheet"
418 msgstr "Abrirá su hoja de asistencia actual"
420 #. module: hr_timesheet_sheet
421 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
422 msgid "Last Message Date"
423 msgstr "Fecha del último mensaje"
425 #. module: hr_timesheet_sheet
426 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
427 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
428 msgid "Last Updated by"
429 msgstr "Última actualización de"
431 #. module: hr_timesheet_sheet
432 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
433 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
434 msgid "Last Updated on"
435 msgstr "Última actualización en"
437 #. module: hr_timesheet_sheet
438 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
442 #. module: hr_timesheet_sheet
443 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
444 msgid "Messages and communication history"
445 msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
447 #. module: hr_timesheet_sheet
448 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
449 #: selection:res.company,timesheet_range:0
453 #. module: hr_timesheet_sheet
454 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
455 msgid "My Current Timesheet"
456 msgstr "Mi hoja de servicios actual"
458 #. module: hr_timesheet_sheet
459 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
460 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
461 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
463 msgstr "Mi hoja de asistencia"
465 #. module: hr_timesheet_sheet
466 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
468 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
469 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
470 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
471 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
472 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
473 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
475 "Mi parte de horas abre su parte de horas para que pueda registrar sus "
476 "actividades en el sistema. De la misma forma, puede registrar sus "
477 "asistencias (entrar/salir) y describir las horas de trabajo realizadas en "
478 "los diferentes proyectos. Al final del período definido en la empresa, el "
479 "parte de horas se confirma por el usuario y puede ser validado por su "
480 "gerente. Si es necesario, tal como se define en el proyecto, puede generar "
481 "las facturas en base a la tabla de tiempos."
483 #. module: hr_timesheet_sheet
484 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
485 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
489 #. module: hr_timesheet_sheet
490 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
494 #. module: hr_timesheet_sheet
495 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
496 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
500 #. module: hr_timesheet_sheet
501 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
503 msgid "Open Timesheet"
504 msgstr "Abrir hoja de asistencia"
506 #. module: hr_timesheet_sheet
507 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
508 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
509 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
513 #. module: hr_timesheet_sheet
514 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
515 #: help:res.company,timesheet_range:0
516 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
517 msgstr "Periodicidad en la cual valida sus partes de horas."
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
522 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
523 msgstr "Por favor, cree un empleado y asócielo con este usuario."
525 #. module: hr_timesheet_sheet
526 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:128
529 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
531 "Por favor, verifique que la diferencia total del parte es menor que %.2f."
533 #. module: hr_timesheet_sheet
534 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
538 #. module: hr_timesheet_sheet
539 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
540 msgid "Project / Analytic Account"
541 msgstr "Proyecto / cuenta analítica"
543 #. module: hr_timesheet_sheet
544 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
548 #. module: hr_timesheet_sheet
549 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
550 msgid "Search Account"
551 msgstr "Buscar Cuenta"
553 #. module: hr_timesheet_sheet
554 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
555 msgid "Search Timesheet"
556 msgstr "Buscar hoja de asistencia"
558 #. module: hr_timesheet_sheet
559 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
561 msgstr "Cambiar a borrador"
563 #. module: hr_timesheet_sheet
564 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
565 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
566 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
567 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
571 #. module: hr_timesheet_sheet
572 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
574 msgstr "Registrar entrada"
576 #. module: hr_timesheet_sheet
577 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
579 msgstr "Registrar salida"
581 #. module: hr_timesheet_sheet
582 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
583 #: field:hr.timesheet.report,state:0
584 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
588 #. module: hr_timesheet_sheet
589 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
590 msgid "Submit to Manager"
591 msgstr "Enviar al responsable"
593 #. module: hr_timesheet_sheet
594 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
595 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
599 #. module: hr_timesheet_sheet
600 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
603 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
604 "sign ins and sign outs."
606 "No se puede validar el parte de horas, ya que no contiene el mismo número de "
607 "registros de entrada y de salida."
609 #. module: hr_timesheet_sheet
610 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
611 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
612 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
614 msgstr "Hoja de servicios"
616 #. module: hr_timesheet_sheet
617 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
618 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
619 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
620 msgid "Timesheet Activities"
621 msgstr "Actividades del parte de horas"
623 #. module: hr_timesheet_sheet
624 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
625 msgid "Timesheet Line"
626 msgstr "Línea hoja de servicios"
628 #. module: hr_timesheet_sheet
629 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
630 msgid "Timesheet Period"
631 msgstr "Periodo del parte de horas"
633 #. module: hr_timesheet_sheet
634 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
635 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
636 msgstr "Diferencia (horas) permitida en hoja de asistencia"
638 #. module: hr_timesheet_sheet
639 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
640 msgid "Timesheet by Account"
641 msgstr "Hoja de servicios por cuenta"
643 #. module: hr_timesheet_sheet
644 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
645 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
646 msgid "Timesheet by Accounts"
647 msgstr "Hoja de servicios por cuentas"
649 #. module: hr_timesheet_sheet
650 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
651 msgid "Timesheet by Day"
652 msgstr "Hoja de servicios por día"
654 #. module: hr_timesheet_sheet
655 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
656 msgid "Timesheet lines"
657 msgstr "Líneas hoja de servicios"
659 #. module: hr_timesheet_sheet
660 #: field:res.company,timesheet_range:0
661 msgid "Timesheet range"
662 msgstr "Rango hoja de asistencia"
664 #. module: hr_timesheet_sheet
665 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
666 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
667 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
668 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
669 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
670 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
672 msgstr "Hojas de trabajo"
674 #. module: hr_timesheet_sheet
675 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
676 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
677 msgid "Timesheets by Period"
678 msgstr "Hojas de asistencia por periodo"
680 #. module: hr_timesheet_sheet
681 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
682 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
683 msgid "Timesheets to Validate"
684 msgstr "Partes de horas a validar"
686 #. module: hr_timesheet_sheet
687 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
689 msgstr "Para aprobar"
691 #. module: hr_timesheet_sheet
693 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
694 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
695 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
696 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
701 #. module: hr_timesheet_sheet
702 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
703 msgid "Total Attendance"
704 msgstr "Total servicio"
706 #. module: hr_timesheet_sheet
707 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
708 msgid "Total Attendances"
709 msgstr "Asistencias totales"
711 #. module: hr_timesheet_sheet
712 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
713 msgid "Total Difference"
714 msgstr "Diferencia total"
716 #. module: hr_timesheet_sheet
717 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
719 msgstr "Tiempo total"
721 #. module: hr_timesheet_sheet
722 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
723 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
724 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
725 msgid "Total Timesheet"
726 msgstr "Total hoja servicios"
728 #. module: hr_timesheet_sheet
729 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
730 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
731 msgid "Type of Invoicing"
732 msgstr "Tipo de facturación"
734 #. module: hr_timesheet_sheet
735 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
736 msgid "Unread Messages"
737 msgstr "Mensajes sin leer"
739 #. module: hr_timesheet_sheet
740 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
741 msgid "Unvalidated Timesheets"
742 msgstr "Hojas de servicios no validadas"
744 #. module: hr_timesheet_sheet
745 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
749 #. module: hr_timesheet_sheet
750 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:493
751 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:512
754 msgstr "¡Error de usuario!"
756 #. module: hr_timesheet_sheet
757 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
758 msgid "Validate timesheets every"
759 msgstr "Validar partes de hora cada"
761 #. module: hr_timesheet_sheet
762 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
763 msgid "Waiting Approval"
764 msgstr "Esperando aprobación"
766 #. module: hr_timesheet_sheet
767 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
772 #. module: hr_timesheet_sheet
773 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:128
776 msgstr "¡Advertencia!"
778 #. module: hr_timesheet_sheet
779 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
780 msgid "Website Messages"
781 msgstr "Mensajes del sitio web"
783 #. module: hr_timesheet_sheet
784 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
785 msgid "Website communication history"
786 msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
788 #. module: hr_timesheet_sheet
789 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
790 #: selection:res.company,timesheet_range:0
794 #. module: hr_timesheet_sheet
795 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:245
800 #. module: hr_timesheet_sheet
801 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:493
804 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
806 "No puede introducir una fecha de asistencia fuera de las fechas del parte de "
809 #. module: hr_timesheet_sheet
810 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:491
813 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
814 "to reset it before adding attendance."
816 "No puede introducir una asistencia en un parte de horas enviado. Pregunta a "
817 "su responsable para restablecerlo antes de añadir una asistencia."
819 #. module: hr_timesheet_sheet
820 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:255
822 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
824 "No se puede borrar un parte de horas que tenga entradas de asistencia."
826 #. module: hr_timesheet_sheet
827 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:253
829 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
830 msgstr "No puede eliminar un parte de horas que ya está confirmado."
832 #. module: hr_timesheet_sheet
833 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
835 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
836 msgstr "No puede duplicar un parte de horas"
838 #. module: hr_timesheet_sheet
839 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:512
842 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
844 "No puede introducir una fecha de asistencia fuera de las fechas del parte de "
847 #. module: hr_timesheet_sheet
848 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
850 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
851 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
853 "¡No puede tener 2 partes de horas que se solapen!\n"
854 "Debería usar el menú 'Mi parte de horas actual' para evitar este problema."
856 #. module: hr_timesheet_sheet
857 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
860 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
861 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
863 "¡No puede tener 2 partes de horas que se solapen!\n"
864 "Debería usar el menú 'Mi parte de horas' para evitar este problema."
866 #. module: hr_timesheet_sheet
867 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
868 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
870 "¡No puede modificar una entrada en un parte de horas confirmado/realizado!"
872 #. module: hr_timesheet_sheet
873 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:519
875 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
876 msgstr "No puede modificar una entrada en un parte de horas confirmado."
878 #. module: hr_timesheet_sheet
879 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:378
881 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
882 msgstr "No puede modificar una entrada en un parte de horas confirmado."
884 #. module: hr_timesheet_sheet
886 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
889 "You will be able to register your working hours and\n"
891 msgstr "Podrá registrar las horas trabajadas y las actividades."