1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:07:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:07:41+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 #. module: hr_timesheet_sheet
19 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_review0
20 msgid "Review end of day check day is complete"
21 msgstr "Nachbetrachtung Tagesende auf Vollständigkeit"
23 #. module: hr_timesheet_sheet
24 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
25 msgid "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
26 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
27 msgstr "Sie können keine zeitliche Überschneidungen bei der Zeiterfassung haben!\n"
28 "Bitte benutzen Sie das Menü \"Meine offenen Zeiterfassungen\""
30 #. module: hr_timesheet_sheet
31 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
32 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
33 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
34 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
38 #. module: hr_timesheet_sheet
39 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
41 msgid "No employee defined for your user !"
42 msgstr "Kein Mitarbeiter für diesen Benutzer definiert!"
44 #. module: hr_timesheet_sheet
45 #: constraint:ir.actions.act_window:0
46 msgid "Invalid model name in the action definition."
47 msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
49 #. module: hr_timesheet_sheet
50 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
51 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
52 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
53 msgid "Total Attendance"
54 msgstr "Gesamt Anwesenheit"
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
58 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
59 msgid "My timesheets to confirm"
60 msgstr "Meine Zeiterfassung (zu bestätigen)"
62 #. module: hr_timesheet_sheet
63 #: field:res.company,timesheet_range:0
64 msgid "Timeshet range"
65 msgstr "Zeiterfassung Datumsbereich"
67 #. module: hr_timesheet_sheet
68 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
72 #. module: hr_timesheet_sheet
73 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
74 msgid "Confirm timesheet sheet"
75 msgstr "Bestätige Zeiterfassung"
77 #. module: hr_timesheet_sheet
78 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
79 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
80 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
81 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
83 msgstr "Zeiterfassung"
85 #. module: hr_timesheet_sheet
86 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
88 msgstr "Setze auf Entwurf"
90 #. module: hr_timesheet_sheet
91 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
95 #. module: hr_timesheet_sheet
96 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
97 msgid "Draft Timesheet sheet"
98 msgstr "Entwurf Zeiterfassung Tabelle"
100 #. module: hr_timesheet_sheet
101 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
102 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
103 msgid "My Current Timesheet"
104 msgstr "Meine Zeiterfassung"
106 #. module: hr_timesheet_sheet
107 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
111 #. module: hr_timesheet_sheet
112 #: selection:res.company,timesheet_range:0
116 #. module: hr_timesheet_sheet
117 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
121 #. module: hr_timesheet_sheet
122 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
125 msgstr "BenutzerFehler"
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
129 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
131 msgstr "Zurücksetzen"
133 #. module: hr_timesheet_sheet
134 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
135 msgid "Validated Timesheet"
136 msgstr "Bestätigte Zeiterfassung"
138 #. module: hr_timesheet_sheet
139 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
140 msgid "You must select a Current date wich is in the timesheet dates !"
141 msgstr "Sie müssen ein gültiges Datum für die Zeiterfassung auswählen !"
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
146 msgid "You can not sign in from an other date than today"
147 msgstr "Sie können sich nicht an einem anderen Tag als heute für Ihre Arbeit Anmelden (Sign In)"
149 #. module: hr_timesheet_sheet
150 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
151 msgid "Total Difference"
154 #. module: hr_timesheet_sheet
155 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0
156 msgid "Phone call encoding"
157 msgstr "Erfassung Telefonat"
159 #. module: hr_timesheet_sheet
160 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
162 msgid "You cannot enter an attendance ' \\n"
163 " 'date outside the current timesheet dates!"
166 #. module: hr_timesheet_sheet
167 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
168 msgid "Timesheet by Day"
169 msgstr "Zeiterfassung nach Tagen"
171 #. module: hr_timesheet_sheet
172 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
177 #. module: hr_timesheet_sheet
178 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
179 msgid "Defines the task work entry into timesheet line"
180 msgstr "Definiert die Aufgabenerfassung in Positionen der Zeiterfassung"
182 #. module: hr_timesheet_sheet
183 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
184 msgid "Allowed difference between the sign in/out and the timesheet computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
185 msgstr "Erlaubte Differenz zwischen Sign In / Out und der Durchführung der Zeiterfassung (Timesheet). Setze dieses auf 0, falls Sie diesen Wert nicht vorgeben wollen."
187 #. module: hr_timesheet_sheet
188 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
190 msgid "You cannot enter an attendance ' \\n"
191 " 'date outside the current timesheet dates!"
194 #. module: hr_timesheet_sheet
195 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
196 msgid "Timesheet by Days"
197 msgstr "Zeiterfassung nach Tagen"
199 #. module: hr_timesheet_sheet
200 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
201 msgid "timesheet is confirmed at the end of the week / month"
202 msgstr "Zeiterfassung wird bestätigt am Ende der Woche / des Monats"
204 #. module: hr_timesheet_sheet
205 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
206 msgid "Analytic Account"
207 msgstr "Analytisches Konto"
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
211 msgid "Project Timesheet"
212 msgstr "Projektbezogene Zeiterfassung"
214 #. module: hr_timesheet_sheet
215 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
219 #. module: hr_timesheet_sheet
220 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
221 msgid "Hr Timesheet Process"
222 msgstr "Arbeitszeitaufzeichung Prozesss"
224 #. module: hr_timesheet_sheet
225 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_analyticcost0
226 msgid "Analytic cost"
227 msgstr "Analytische Kosten"
229 #. module: hr_timesheet_sheet
230 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
234 #. module: hr_timesheet_sheet
235 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
236 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
237 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
241 #. module: hr_timesheet_sheet
242 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
243 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
247 #. module: hr_timesheet_sheet
248 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
249 msgid "Timesheet lines"
250 msgstr "Zeiterfassung Positionen"
252 #. module: hr_timesheet_sheet
253 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
254 msgid "Encode your timesheet line"
255 msgstr "Erfasse Positionen Zeiterfassung"
257 #. module: hr_timesheet_sheet
258 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
259 msgid "Confirm Timesheet"
260 msgstr "Bestätige Zeiterfassung"
262 #. module: hr_timesheet_sheet
263 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
264 msgid "Control by the project manager"
265 msgstr "Steuerung nach Projektmanager"
267 #. module: hr_timesheet_sheet
268 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
272 #. module: hr_timesheet_sheet
273 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
274 msgid "Timesheet sheet confirm at the end of the period"
275 msgstr "Zeiterfassung Tabelle bestätigt am Ende der Periode"
277 #. module: hr_timesheet_sheet
278 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
279 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
284 #. module: hr_timesheet_sheet
285 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
289 #. module: hr_timesheet_sheet
290 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
291 msgid "Timesheet Lines"
292 msgstr "Zeiterfassung Positionen"
294 #. module: hr_timesheet_sheet
295 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
297 msgid "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
298 msgstr "Bitte verifiziere eine Differenz bei der Zeiterfassung, die geringer ist als %.2f !"
300 #. module: hr_timesheet_sheet
301 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
302 msgid "Confirm timesheet at the end of the period"
303 msgstr "Bestätige Zeiterfassung am Ende der Periode."
305 #. module: hr_timesheet_sheet
306 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
307 msgid "No employee defined"
308 msgstr "Kein Mitarbeiter definiert"
310 #. module: hr_timesheet_sheet
311 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
313 msgid "Invalid action !"
314 msgstr "Fehlerhafte Aktion !"
316 #. module: hr_timesheet_sheet
317 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
318 msgid "Confirmed Timesheet"
319 msgstr "Drucke Zeiterfassung"
321 #. module: hr_timesheet_sheet
322 #: view:res.company:0
323 msgid "Configuration"
324 msgstr "Konfiguration"
326 #. module: hr_timesheet_sheet
327 #: selection:res.company,timesheet_range:0
331 #. module: hr_timesheet_sheet
332 #: constraint:ir.ui.view:0
333 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
334 msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
336 #. module: hr_timesheet_sheet
337 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
339 msgstr "Tagesbericht"
341 #. module: hr_timesheet_sheet
342 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
343 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
344 msgid "Timesheets by period"
345 msgstr "Zeiterfassung nach Perioden"
347 #. module: hr_timesheet_sheet
348 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
352 #. module: hr_timesheet_sheet
353 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
354 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
355 msgid "My Department's Timesheet"
356 msgstr "Meine Abteilung Zeiterfassung"
358 #. module: hr_timesheet_sheet
359 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
361 msgstr "Zuweisung an:"
363 #. module: hr_timesheet_sheet
364 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0
366 msgstr "Telefonanruf"
368 #. module: hr_timesheet_sheet
369 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
370 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
371 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
372 msgid "Total Timesheet"
373 msgstr "Gesamte Zeiterfassung"
375 #. module: hr_timesheet_sheet
376 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0
377 msgid "Review of work"
378 msgstr "Arbeitsbewertung"
380 #. module: hr_timesheet_sheet
381 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
382 msgid "Invoice on Work"
383 msgstr "Rechnungen in Arbeit"
385 #. module: hr_timesheet_sheet
386 #: selection:res.company,timesheet_range:0
390 #. module: hr_timesheet_sheet
391 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
392 msgid "Encode Your hours and Sign in / out"
393 msgstr "Erfasse Stunden und Sign In / Sign Out"
395 #. module: hr_timesheet_sheet
396 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_review0
397 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_reviewtimesheet0
401 #. module: hr_timesheet_sheet
402 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
406 #. module: hr_timesheet_sheet
407 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
408 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
409 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
410 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
411 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.next_id_60
412 #: view:res.company:0
414 msgstr "Zeiterfassung"
416 #. module: hr_timesheet_sheet
417 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_all_confirm
418 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_all_confirm
419 msgid "Timesheets To Confirm"
420 msgstr "Zeiterfassung (zu bestätigen)"
422 #. module: hr_timesheet_sheet
423 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
425 msgid "You can not sign out from an other date than today"
426 msgstr "Sie können sich nicht an einem anderen Tag als heute für Ihre Arbeit Abmelden (Sign Out)"
428 #. module: hr_timesheet_sheet
429 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
433 #. module: hr_timesheet_sheet
434 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
435 msgid "Defines employee's timesheet entry"
436 msgstr "Definiert die Positionen der Zeiterfassung des Mitarbeiters."
438 #. module: hr_timesheet_sheet
439 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
440 msgid "Current Status"
441 msgstr "Aktueller Status"
443 #. module: hr_timesheet_sheet
444 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
446 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
447 msgstr "Sie können EInträge in bestätigen Stundennachweisen nicht ändern"
449 #. module: hr_timesheet_sheet
450 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
451 msgid "Invoice on timesheet"
452 msgstr "Rechnung aus Zeiterfassung"
454 #. module: hr_timesheet_sheet
455 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
456 msgid "Invoice based on timesheet"
457 msgstr "Rechnung auf Basis Zeiterfassung"
459 #. module: hr_timesheet_sheet
460 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
461 msgid "Timesheet by Account"
462 msgstr "Zeiterfassung nach Konto"
464 #. module: hr_timesheet_sheet
465 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
469 #. module: hr_timesheet_sheet
470 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
472 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
473 msgstr "Sie können keinen Eintrag einer bereits bestätigten Zeiterfassung modifizieren !"
475 #. module: hr_timesheet_sheet
476 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
480 #. module: hr_timesheet_sheet
481 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
482 msgid "Creates invoice based on timesheet"
483 msgstr "Erzeugt Rechnungen aus Zeiterfassung"
485 #. module: hr_timesheet_sheet
486 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_all_valid
487 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_all_valid
488 msgid "Timesheets To Validate"
489 msgstr "Zeiterfassung (zu akzeptieren)"
491 #. module: hr_timesheet_sheet
492 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
493 msgid "Timesheet allowed difference"
494 msgstr "Zeiterfassung erlaubte Diff."
496 #. module: hr_timesheet_sheet
497 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
498 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
502 #. module: hr_timesheet_sheet
503 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
507 #. module: hr_timesheet_sheet
508 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
509 msgid "Attendance entry moves into the timesheet"
510 msgstr "Anwesenheitseinträge in der Zeiterfassung"
512 #. module: hr_timesheet_sheet
513 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0
514 msgid "Creates your analytic cost accoording to quantity"
515 msgstr "Erzeuge analytische Kostenbuchung in Abhängigkeit von der Menge"
517 #. module: hr_timesheet_sheet
518 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
519 msgid "Timesheet Line"
520 msgstr "Zeiterfassung Positionen"
522 #. module: hr_timesheet_sheet
523 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
524 msgid "Timesheet by Accounts"
525 msgstr "Zeiterfassung nach Konten"
527 #. module: hr_timesheet_sheet
528 #: constraint:ir.model:0
529 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
530 msgstr "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen beinhalten"
532 #. module: hr_timesheet_sheet
533 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
535 msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
536 msgstr "Bestätigte Aufzeichungen können nicht gelöscht werden"
538 #. module: hr_timesheet_sheet
539 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
540 msgid "Timesheet is validate by project manager."
541 msgstr "Zeiterfassung wird durch Projektmanager akzeptiert (validiert / genehmigt)."
543 #. module: hr_timesheet_sheet
544 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0
545 msgid "Whatever time u spent for phone call"
546 msgstr "Zeit des Gesprächs"
548 #. module: hr_timesheet_sheet
549 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
550 msgid "Validate Timesheet"
551 msgstr "Bestätige Zeiterfassung"
553 #. module: hr_timesheet_sheet
554 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm
555 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm
556 msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
557 msgstr "Meine Abteilung Zeiterfassung"
559 #. module: hr_timesheet_sheet
560 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
561 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
562 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
564 msgstr "Anwesenheitszeiten"
566 #. module: hr_timesheet_sheet
567 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0
568 msgid "Create Analytic cost"
569 msgstr "Erzeuge Analytische Buchung"
571 #. module: hr_timesheet_sheet
572 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
574 msgstr "Beschreibung"
576 #. module: hr_timesheet_sheet
577 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
581 #. module: hr_timesheet_sheet
582 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
584 msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
587 #. module: hr_timesheet_sheet
588 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
590 msgid "You can not duplicate a timesheet !"
591 msgstr "Arbeitszeitaufzeichung können nicht dupliziert werden"
593 #. module: hr_timesheet_sheet
594 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
596 msgstr "nach Tagesdatum"
598 #. module: hr_timesheet_sheet
599 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
600 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
601 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
605 #. module: hr_timesheet_sheet
606 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
607 msgid "hr_timesheet_sheet.sheet"
608 msgstr "hr_timesheet_sheet.sheet"
610 #. module: hr_timesheet_sheet
611 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
615 #. module: hr_timesheet_sheet
616 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
617 msgid "At the end of the period (week/month)"
618 msgstr "Am Ende einer Periode (Woche / Monat)"
620 #. module: hr_timesheet_sheet
621 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
622 msgid "timesheet entry is into draft state."
623 msgstr "Zeiterfassung befindet sich im Entwurf Stadium."
625 #. module: hr_timesheet_sheet
626 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_analyticcost0
627 msgid "Analytic cost is created"
628 msgstr "Analytische Buchung wurde erzeugt"
630 #. module: hr_timesheet_sheet
631 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
633 msgstr "Quote Abrechnung"
635 #. module: hr_timesheet_sheet
636 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0
637 msgid "Encode how much time u spent on phone call"
638 msgstr "Erfasse Zeit des Telefongesprächs"
640 #. module: hr_timesheet_sheet
641 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0
642 msgid "Review of your work at the end of the day"
643 msgstr "Bewertung der Arbeit am Ende des Tages"
645 #. module: hr_timesheet_sheet
646 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
647 msgid "Analytic accounts"
648 msgstr "Analytische Konten"
650 #. module: hr_timesheet_sheet
651 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my
652 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my
653 msgid "My timesheets"
654 msgstr "Meine Zeiterfassung"
656 #. module: hr_timesheet_sheet
657 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
661 #. module: hr_timesheet_sheet
662 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
664 msgstr "Aktuelles Datum"
666 #. module: hr_timesheet_sheet
667 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_unvalidate
668 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_sheet_unvalidate
669 msgid "Unvalidated Timesheets"
670 msgstr "Zeiterfassung (nicht akzeptiert)"
672 #. module: hr_timesheet_sheet
673 #: selection:res.company,timesheet_range:0
677 #. module: hr_timesheet_sheet
678 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
680 msgstr "Betrag gesammt"
682 #. module: hr_timesheet_sheet
683 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
684 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
685 msgid "My Department's Timesheet to Validate"
686 msgstr "Meine Abteilung Zeiterfassung (zu bestätigen)"