Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 15:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-27 06:38+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: hr_timesheet_sheet
22 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
23 msgid ""
24 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
25 "timesheet.                 \n"
26 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user.       "
27 "          \n"
28 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
29 "senior."
30 msgstr ""
31 " * Der \"Entwurf\"-Status wird verwendet, wenn ein Benutzer einen neuen und "
32 "noch nicht bestätigten Stundenzettel anlegen möchte.\n"
33 "* Die \"Bestätigt\"-Status wird eigetragen, wenn Benutzer Ihre Stundenzettel "
34 "bestätigen.\n"
35 "* Die \"Fertig\" Status wird verwendet, wenn Stundenzettel durch dessen "
36 "Vorgesetzten genehmigt wurden."
37
38 #. module: hr_timesheet_sheet
39 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
40 msgid "# Nbr Timesheet"
41 msgstr "# Anzahl Stundenzettel"
42
43 #. module: hr_timesheet_sheet
44 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
45 msgid "# Total Attendance"
46 msgstr "# Gesamte Arbeitszeit"
47
48 #. module: hr_timesheet_sheet
49 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
50 msgid "# Total Diff"
51 msgstr "# Gesamtabweichung"
52
53 #. module: hr_timesheet_sheet
54 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
55 msgid "# Total Timesheet"
56 msgstr "# Gesamte Zeiterfassung"
57
58 #. module: hr_timesheet_sheet
59 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
60 msgid ""
61 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
62 "                New timesheet to approve.\n"
63 "              </p><p>\n"
64 "                You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
65 "                of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
66 "                validated by a manager.\n"
67 "              </p><p>\n"
68 "                Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
69 "the\n"
70 "                configuration of each project's related contract.\n"
71 "              </p>\n"
72 "            "
73 msgstr ""
74 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
75 "                Neuer zu genehmigender Stundenzettel\n"
76 "              </p><p>\n"
77 "                Zeichnen Sie jeden Tag Stundenzettel auf. Sobald diese "
78 "bestätigt werden, \n"
79 "                sollten sie wöchentlich zusammengefasst werden und dann "
80 "abschließend\n"
81 "                durch einen Vorgesetzten bestätigt werden.\n"
82 "              </p><p>\n"
83 "                Stundenzettel können auch gegenüber dem Kunden abgerechnet "
84 "werden, z.B. \n"
85 "                in Abhängigkeit vom korrespondierenden Vertrag für dieses "
86 "Projekt.\n"
87 "              </p>\n"
88 "            "
89
90 #. module: hr_timesheet_sheet
91 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
92 msgid "Absent"
93 msgstr "Abwesend"
94
95 #. module: hr_timesheet_sheet
96 #. openerp-web
97 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
98 #, python-format
99 msgid "Add"
100 msgstr "Hinzufügen"
101
102 #. module: hr_timesheet_sheet
103 #. openerp-web
104 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
105 #, python-format
106 msgid "Add a Line"
107 msgstr "EIntrag hinzufügen"
108
109 #. module: hr_timesheet_sheet
110 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
111 msgid ""
112 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
113 msgstr ""
114 "Abweichungen zwischen Zeiterfassung und Anwesenheitszeiten zulassen (in "
115 "Stunden)"
116
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
119 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
120 msgid ""
121 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
122 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
123 msgstr ""
124 "Erlaubte Abweichung in Stunden bei der Arbeitszeit für eine Zeitabrechnung."
125
126 #. module: hr_timesheet_sheet
127 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
128 msgid "Analytic Account"
129 msgstr "Analytisches Konto"
130
131 #. module: hr_timesheet_sheet
132 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
133 msgid "Analytic Line"
134 msgstr "Analytische Buchung"
135
136 #. module: hr_timesheet_sheet
137 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
138 msgid "Analytic accounts"
139 msgstr "Analytische Konten"
140
141 #. module: hr_timesheet_sheet
142 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
143 msgid "Approve"
144 msgstr "Genehmige"
145
146 #. module: hr_timesheet_sheet
147 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
148 msgid "Approved"
149 msgstr "Genehmigt"
150
151 #. module: hr_timesheet_sheet
152 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
153 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
154 msgid "Attendance"
155 msgstr "Anwesenheit"
156
157 #. module: hr_timesheet_sheet
158 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
159 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
160 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
161 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
162 msgid "Attendances"
163 msgstr "Anwesenheitszeiten"
164
165 #. module: hr_timesheet_sheet
166 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
167 msgid "Cancel"
168 msgstr "Abbrechen"
169
170 #. module: hr_timesheet_sheet
171 #. openerp-web
172 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
173 #, python-format
174 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
175 msgstr ""
176 "Klicken Sie zur Erstellung von Projekten, Verträgen oder Kostenstellen"
177
178 #. module: hr_timesheet_sheet
179 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
180 msgid "Companies"
181 msgstr "Unternehmen"
182
183 #. module: hr_timesheet_sheet
184 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
185 msgid "Company"
186 msgstr "Unternehmen"
187
188 #. module: hr_timesheet_sheet
189 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
190 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
191 #, python-format
192 msgid "Configuration Error!"
193 msgstr "Konfigurationsfehler!"
194
195 #. module: hr_timesheet_sheet
196 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
197 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
198 msgid "Confirmed"
199 msgstr "Bestätigt"
200
201 #. module: hr_timesheet_sheet
202 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
203 msgid "Confirmed Timesheets"
204 msgstr "Bestätigte Zeiterfassungen"
205
206 #. module: hr_timesheet_sheet
207 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
208 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
209 msgid "Created by"
210 msgstr "Erstellt von"
211
212 #. module: hr_timesheet_sheet
213 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
214 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
215 msgid "Created on"
216 msgstr "Erstellt am"
217
218 #. module: hr_timesheet_sheet
219 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
220 msgid "Current Status"
221 msgstr "Aktueller Status"
222
223 #. module: hr_timesheet_sheet
224 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
225 msgid "Date"
226 msgstr "Datum"
227
228 #. module: hr_timesheet_sheet
229 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
230 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
231 msgid "Date from"
232 msgstr "Von"
233
234 #. module: hr_timesheet_sheet
235 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
236 msgid "Date of the last message posted on the record."
237 msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
238
239 #. module: hr_timesheet_sheet
240 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
241 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
242 msgid "Date to"
243 msgstr "Datum bis"
244
245 #. module: hr_timesheet_sheet
246 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
247 #: selection:res.company,timesheet_range:0
248 msgid "Day"
249 msgstr "Tag"
250
251 #. module: hr_timesheet_sheet
252 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
253 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
254 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
255 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
256 msgid "Department"
257 msgstr "Abteilung"
258
259 #. module: hr_timesheet_sheet
260 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
261 msgid "Details"
262 msgstr "Details"
263
264 #. module: hr_timesheet_sheet
265 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
266 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
267 msgid "Difference"
268 msgstr "Differenz"
269
270 #. module: hr_timesheet_sheet
271 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
272 msgid "Differences"
273 msgstr "Differenzen"
274
275 #. module: hr_timesheet_sheet
276 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
277 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
278 msgid "Done"
279 msgstr "Erledigt"
280
281 #. module: hr_timesheet_sheet
282 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
283 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
284 msgid "Draft"
285 msgstr "Entwurf"
286
287 #. module: hr_timesheet_sheet
288 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
289 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
290 msgid "Employee"
291 msgstr "Mitarbeiter"
292
293 #. module: hr_timesheet_sheet
294 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
295 msgid "Employees"
296 msgstr "Mitarbeiter"
297
298 #. module: hr_timesheet_sheet
299 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
300 #, python-format
301 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
302 msgstr ""
303 "Fehler ! Anmelden (bzw. Abmelden) muss immer Abmelden folgen (bzw. Anmelden)"
304
305 #. module: hr_timesheet_sheet
306 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
307 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
308 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
309 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
310 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
311 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
312 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
313 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
314 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
315 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
316 #, python-format
317 msgid "Error!"
318 msgstr "Fehler!"
319
320 #. module: hr_timesheet_sheet
321 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
322 msgid "External Timesheet"
323 msgstr "Externe Zeiterfassung"
324
325 #. module: hr_timesheet_sheet
326 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
327 msgid "Followers"
328 msgstr "Followers"
329
330 #. module: hr_timesheet_sheet
331 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
332 msgid "Group By"
333 msgstr "Gruppierung"
334
335 #. module: hr_timesheet_sheet
336 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
337 msgid ""
338 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
339 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
340 msgstr ""
341 "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
342 "html Format, um über dieses Format dann später in einer Kanban Ansicht "
343 "weiterzuarbeiten."
344
345 #. module: hr_timesheet_sheet
346 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
347 msgid "Hours"
348 msgstr "Stunden"
349
350 #. module: hr_timesheet_sheet
351 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
352 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
353 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
354 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
355 msgid "ID"
356 msgstr "ID"
357
358 #. module: hr_timesheet_sheet
359 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
360 msgid "If checked new messages require your attention."
361 msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln"
362
363 #. module: hr_timesheet_sheet
364 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
365 msgid "In Draft"
366 msgstr "In Entwurf"
367
368 #. module: hr_timesheet_sheet
369 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
370 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
371 #, python-format
372 msgid ""
373 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
374 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
375 msgstr ""
376 "Um einen Stundenzettel für diesen Mitarbeiter zu erstellen, müssen Sie "
377 "diesem eine Kostenstelle zuweisen, vergleichbar mit dem Beispiel für das "
378 "\"Timesheet Journal\"."
379
380 #. module: hr_timesheet_sheet
381 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
382 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
383 #, python-format
384 msgid ""
385 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
386 "user."
387 msgstr ""
388 "Um für diesen Mitarbeiter die Zeiterfassung zu ermöglichen, muß er mit einem "
389 "Benutzer verbunden sein."
390
391 #. module: hr_timesheet_sheet
392 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
393 #, python-format
394 msgid ""
395 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
396 "to a product, like 'Consultant'."
397 msgstr ""
398 "Um eine Zeiterfassung für diesen Mitarbeiter anzulegen, muss im Datensatz "
399 "des Mitarbeiters ein Produkt, wie z.B. 'Consultant', festgelegt werden."
400
401 #. module: hr_timesheet_sheet
402 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
403 #, python-format
404 msgid ""
405 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
406 "to a product."
407 msgstr ""
408 "Um eine Zeiterfassung für diesen Mitarbeiter anzulegen, muss dem Mitarbeiter "
409 "ein Produkt zugewiesen werden."
410
411 #. module: hr_timesheet_sheet
412 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
413 msgid "Internal Timesheet"
414 msgstr "Interne Zeiterfassung"
415
416 #. module: hr_timesheet_sheet
417 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
418 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
419 #, python-format
420 msgid "Invalid Action!"
421 msgstr "Ungültige Aktion!"
422
423 #. module: hr_timesheet_sheet
424 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
425 msgid "Invoice rate"
426 msgstr "Quote Abrechnung"
427
428 #. module: hr_timesheet_sheet
429 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
430 msgid "Is a Follower"
431 msgstr "Ist bereits Follower"
432
433 #. module: hr_timesheet_sheet
434 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
435 msgid "It will open your current timesheet"
436 msgstr "Aktuelle Zeiterfassung wird geöffnet"
437
438 #. module: hr_timesheet_sheet
439 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
440 msgid "Last Message Date"
441 msgstr "Datum der aktuellsten Nachricht"
442
443 #. module: hr_timesheet_sheet
444 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
445 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
446 msgid "Last Updated by"
447 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
448
449 #. module: hr_timesheet_sheet
450 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
451 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
452 msgid "Last Updated on"
453 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
454
455 #. module: hr_timesheet_sheet
456 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
457 msgid "Messages"
458 msgstr "Nachrichten"
459
460 #. module: hr_timesheet_sheet
461 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
462 msgid "Messages and communication history"
463 msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie"
464
465 #. module: hr_timesheet_sheet
466 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
467 #: selection:res.company,timesheet_range:0
468 msgid "Month"
469 msgstr "Monat"
470
471 #. module: hr_timesheet_sheet
472 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
473 msgid "My Current Timesheet"
474 msgstr "Meine Zeiterfassung"
475
476 #. module: hr_timesheet_sheet
477 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
478 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
479 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
480 msgid "My Timesheet"
481 msgstr "Meine Zeiterfassung"
482
483 #. module: hr_timesheet_sheet
484 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
485 msgid ""
486 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
487 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
488 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
489 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
490 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
491 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
492 msgstr ""
493 "Meine Zeiterfassung öffnet Ihr eigenes Zeiterfassungsformular zur Erfassung "
494 "Ihrer Aufgaben und Arbeitszeiten. Über dasselbe Formular können Sie auch die "
495 "Ein- und Ausschreibung am Arbeitsplatz vornehmen oder Zeiten für spezifische "
496 "Projekte oder analytische Konten erfassen (z.B. Kostenstellen). Zum Ende der "
497 "durch das Unternehmen vorgegebenen Zeitperiode, wird das Formular durch den "
498 "Benutzer bestätigt und durch den Vorgesetzten geprüft und genehmigt. "
499 "Zusätzlich kann, wenn erforderlich, auch noch eine Abrechnung von "
500 "projektbezogenen Zeiten an Kunden vorgenommen werden."
501
502 #. module: hr_timesheet_sheet
503 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
504 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
505 msgid "New"
506 msgstr "Neu"
507
508 #. module: hr_timesheet_sheet
509 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
510 msgid "Note"
511 msgstr "Notiz"
512
513 #. module: hr_timesheet_sheet
514 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
515 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
516 msgid "Open"
517 msgstr "Öffnen"
518
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
521 #, python-format
522 msgid "Open Timesheet"
523 msgstr "Zeiterfassung"
524
525 #. module: hr_timesheet_sheet
526 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
527 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
528 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
529 msgid "Period"
530 msgstr "Periode"
531
532 #. module: hr_timesheet_sheet
533 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
534 #: help:res.company,timesheet_range:0
535 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
536 msgstr "Intervall in dem Sie Ihre Zeiterfassung validieren müssen"
537
538 #. module: hr_timesheet_sheet
539 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
540 #, python-format
541 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
542 msgstr ""
543 "Bitte legen Sie einen Mitarbeiter an und weisen Sie ihm einen Benutzer zu."
544
545 #. module: hr_timesheet_sheet
546 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
547 #, python-format
548 msgid ""
549 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
550 msgstr ""
551 "Bitte stellen Sie sicher, das die vollständige Differenz zwischen den "
552 "Zeiterfassungen weniger als %.2f."
553
554 #. module: hr_timesheet_sheet
555 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
556 msgid "Present"
557 msgstr "Anwesend"
558
559 #. module: hr_timesheet_sheet
560 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
561 msgid "Project / Analytic Account"
562 msgstr "Projekt / Analyse Konto"
563
564 #. module: hr_timesheet_sheet
565 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
566 msgid "Refuse"
567 msgstr "Zurücksetzen"
568
569 #. module: hr_timesheet_sheet
570 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
571 msgid "Search Account"
572 msgstr "Suche Konto"
573
574 #. module: hr_timesheet_sheet
575 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
576 msgid "Search Timesheet"
577 msgstr "Suche Zeiterfassung"
578
579 #. module: hr_timesheet_sheet
580 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
581 msgid "Set to Draft"
582 msgstr "Setze auf Entwurf"
583
584 #. module: hr_timesheet_sheet
585 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
586 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
587 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
588 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
589 msgid "Sheet"
590 msgstr "Tabelle"
591
592 #. module: hr_timesheet_sheet
593 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
594 msgid "Sign In"
595 msgstr "Sign In"
596
597 #. module: hr_timesheet_sheet
598 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
599 msgid "Sign Out"
600 msgstr "Sign Out"
601
602 #. module: hr_timesheet_sheet
603 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
604 #: field:hr.timesheet.report,state:0
605 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
606 msgid "Status"
607 msgstr "Status"
608
609 #. module: hr_timesheet_sheet
610 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
611 msgid "Submit to Manager"
612 msgstr "Dem Manager vorlegen"
613
614 #. module: hr_timesheet_sheet
615 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
616 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
617 msgid "Summary"
618 msgstr "Zusammenfassung"
619
620 #. module: hr_timesheet_sheet
621 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
622 #, python-format
623 msgid ""
624 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
625 "sign ins and sign outs."
626 msgstr ""
627 "Die Zeiterfassung kann ich bestätigt werden, da die Anzahl der An- und "
628 "Abmeldungen nicht übereinstimmt."
629
630 #. module: hr_timesheet_sheet
631 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
632 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
633 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
634 msgid "Timesheet"
635 msgstr "Zeiterfassung"
636
637 #. module: hr_timesheet_sheet
638 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
639 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
640 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
641 msgid "Timesheet Activities"
642 msgstr "Zeiterfassungsaktivitäten"
643
644 #. module: hr_timesheet_sheet
645 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
646 msgid "Timesheet Line"
647 msgstr "Zeiterfassung Positionen"
648
649 #. module: hr_timesheet_sheet
650 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
651 msgid "Timesheet Period"
652 msgstr "Zeiterfassungsperiode"
653
654 #. module: hr_timesheet_sheet
655 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
656 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
657 msgstr "Erlaubte Abweichung in Stunden"
658
659 #. module: hr_timesheet_sheet
660 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
661 msgid "Timesheet by Account"
662 msgstr "Zeiterfassung nach Konto"
663
664 #. module: hr_timesheet_sheet
665 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
666 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
667 msgid "Timesheet by Accounts"
668 msgstr "Zeiterfassung nach Konten"
669
670 #. module: hr_timesheet_sheet
671 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
672 msgid "Timesheet by Day"
673 msgstr "Zeiterfassung nach Tagen"
674
675 #. module: hr_timesheet_sheet
676 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
677 msgid "Timesheet lines"
678 msgstr "Zeiterfassung Positionen"
679
680 #. module: hr_timesheet_sheet
681 #: field:res.company,timesheet_range:0
682 msgid "Timesheet range"
683 msgstr "Zeiterfassung Zeitraum"
684
685 #. module: hr_timesheet_sheet
686 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
687 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
688 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
689 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
690 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
691 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
692 msgid "Timesheets"
693 msgstr "Zeiterfassung"
694
695 #. module: hr_timesheet_sheet
696 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
697 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
698 msgid "Timesheets by Period"
699 msgstr "Zeiterfassung nach Perioden"
700
701 #. module: hr_timesheet_sheet
702 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
703 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
704 msgid "Timesheets to Validate"
705 msgstr "Zu bestätigende Zeiterfassungen"
706
707 #. module: hr_timesheet_sheet
708 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
709 msgid "To Approve"
710 msgstr "Zu Genehmigen"
711
712 #. module: hr_timesheet_sheet
713 #. openerp-web
714 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
715 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
716 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
717 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
718 #, python-format
719 msgid "Total"
720 msgstr "Betrag gesammt"
721
722 #. module: hr_timesheet_sheet
723 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
724 msgid "Total Attendance"
725 msgstr "Gesamte Anwesenheit"
726
727 #. module: hr_timesheet_sheet
728 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
729 msgid "Total Attendances"
730 msgstr "Gesamte Anwesenheit"
731
732 #. module: hr_timesheet_sheet
733 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
734 msgid "Total Difference"
735 msgstr "Differenz"
736
737 #. module: hr_timesheet_sheet
738 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
739 msgid "Total Time"
740 msgstr "Gesamtzeit"
741
742 #. module: hr_timesheet_sheet
743 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
744 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
745 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
746 msgid "Total Timesheet"
747 msgstr "Gesamte Projektzeit"
748
749 #. module: hr_timesheet_sheet
750 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
751 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
752 msgid "Type of Invoicing"
753 msgstr "Abrechnungstyp"
754
755 #. module: hr_timesheet_sheet
756 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
757 msgid "Unread Messages"
758 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
759
760 #. module: hr_timesheet_sheet
761 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
762 msgid "Unvalidated Timesheets"
763 msgstr "Zeiterfassung (nicht akzeptiert)"
764
765 #. module: hr_timesheet_sheet
766 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
767 msgid "User"
768 msgstr "Benutzer"
769
770 #. module: hr_timesheet_sheet
771 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
772 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
773 #, python-format
774 msgid "User Error!"
775 msgstr "Benutzerfehler!"
776
777 #. module: hr_timesheet_sheet
778 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
779 msgid "Validate timesheets every"
780 msgstr "Zeiterfassung bestätigen alle"
781
782 #. module: hr_timesheet_sheet
783 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
784 msgid "Waiting Approval"
785 msgstr "Erwarte Genehmigung"
786
787 #. module: hr_timesheet_sheet
788 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
789 #, python-format
790 msgid "Warning !"
791 msgstr "Warnung"
792
793 #. module: hr_timesheet_sheet
794 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
795 #, python-format
796 msgid "Warning!"
797 msgstr "Warnung !"
798
799 #. module: hr_timesheet_sheet
800 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
801 msgid "Website Messages"
802 msgstr "Website Nachrichten"
803
804 #. module: hr_timesheet_sheet
805 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
806 msgid "Website communication history"
807 msgstr "Website Kommunikationshistorie"
808
809 #. module: hr_timesheet_sheet
810 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
811 #: selection:res.company,timesheet_range:0
812 msgid "Week"
813 msgstr "Woche"
814
815 #. module: hr_timesheet_sheet
816 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
817 #, python-format
818 msgid "Week "
819 msgstr "Woche "
820
821 #. module: hr_timesheet_sheet
822 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
823 #, python-format
824 msgid ""
825 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
826 msgstr ""
827 "Sie können keine Anwesenheitszeiten erfassen, die außerhalb des festgelegten "
828 "Datums des Zeiterfassungsformulars liegen."
829
830 #. module: hr_timesheet_sheet
831 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
832 #, python-format
833 msgid ""
834 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
835 "to reset it before adding attendance."
836 msgstr ""
837 "Sie können keine Anwesenheitszeiten in einem Zeiterfassungsformular "
838 "erfassen, das bereits zur Genehmigung vorgelegt wurde.  Bitte sprechen Sie "
839 "mit Ihrem Vorgesetzten."
840
841 #. module: hr_timesheet_sheet
842 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
843 #, python-format
844 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
845 msgstr ""
846 "Sie können keine Zeiterfassung löschen, die Anwesenheitseinträge enthält."
847
848 #. module: hr_timesheet_sheet
849 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
850 #, python-format
851 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
852 msgstr "Sie können keine Zeiterfassung löschen, die bereits bestätigt wurde."
853
854 #. module: hr_timesheet_sheet
855 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
856 #, python-format
857 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
858 msgstr "Sie können keine Zeiterfassung duplizieren."
859
860 #. module: hr_timesheet_sheet
861 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
862 #, python-format
863 msgid ""
864 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
865 msgstr ""
866 "Sie können keine Anwesenheitszeiten ausserhalb des festgelegten Zeitraums "
867 "der aktuellen Zeiterfassung erfassen."
868
869 #. module: hr_timesheet_sheet
870 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
871 msgid ""
872 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
873 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
874 msgstr ""
875 "Bei meinen aktuellen Stundenzetteln können sich 2 Teilnehmer überschneiden.  "
876 "Bitte benutzen Sie das Menü\n"
877 "\"Meine Zeiterfassung\", um dieses Problem zu lösen."
878
879 #. module: hr_timesheet_sheet
880 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
881 #, python-format
882 msgid ""
883 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
884 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
885 msgstr ""
886 "Sie können keine 2 Zeiterfassungen anlegen, deren Zeiträume sich "
887 "überschneiden!\n"
888 "Sie sollten das Menu 'Meine Zeiterfassung' benutzen, um dieses Problem zu "
889 "vermeiden."
890
891 #. module: hr_timesheet_sheet
892 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
893 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
894 msgstr ""
895 "Sie können keine Änderungen für einen bereits erledigten / bestätigten "
896 "Stundenzettel übernehmen"
897
898 #. module: hr_timesheet_sheet
899 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
900 #, python-format
901 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
902 msgstr "Sie können keinen Eintrag in einer bestätigten Zeiterfassung ändern"
903
904 #. module: hr_timesheet_sheet
905 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
906 #, python-format
907 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
908 msgstr ""
909 "Sie können keinen Eintrag einer validierten Zeiterfassung bearbeiten."
910
911 #. module: hr_timesheet_sheet
912 #. openerp-web
913 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
914 #, python-format
915 msgid ""
916 "You will be able to register your working hours and\n"
917 "                        activities."
918 msgstr "Sie können sämtliche Arbeitszeiten und Aktivitäten eingeben."
919
920 #~ msgid "#Total Timesheet"
921 #~ msgstr "# Projektstunden"
922
923 #~ msgid "#Total Diff"
924 #~ msgstr "# Abweichung"
925
926 #~ msgid "#Total Attendance"
927 #~ msgstr "#Anwesenheit"
928
929 #~ msgid "#Nbr"
930 #~ msgstr "#Nummer"