Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
22 msgid ""
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
24 "timesheet.                 \n"
25 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user.       "
26 "          \n"
27 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
28 "senior."
29 msgstr ""
30
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
33 msgid "# Nbr Timesheet"
34 msgstr ""
35
36 #. module: hr_timesheet_sheet
37 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
38 msgid "# Total Attendance"
39 msgstr ""
40
41 #. module: hr_timesheet_sheet
42 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
43 msgid "# Total Diff"
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_timesheet_sheet
47 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
48 msgid "# Total Timesheet"
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_timesheet_sheet
52 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
53 msgid ""
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 "                New timesheet to approve.\n"
56 "              </p><p>\n"
57 "                You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
58 "                of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
59 "                validated by a manager.\n"
60 "              </p><p>\n"
61 "                Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
62 "the\n"
63 "                configuration of each project's related contract.\n"
64 "              </p>\n"
65 "            "
66 msgstr ""
67
68 #. module: hr_timesheet_sheet
69 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
70 msgid "Absent"
71 msgstr "Absent"
72
73 #. module: hr_timesheet_sheet
74 #. openerp-web
75 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
76 #, python-format
77 msgid "Add"
78 msgstr ""
79
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #. openerp-web
82 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
83 #, python-format
84 msgid "Add a Line"
85 msgstr ""
86
87 #. module: hr_timesheet_sheet
88 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
89 msgid ""
90 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
91 msgstr ""
92
93 #. module: hr_timesheet_sheet
94 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
95 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
96 msgid ""
97 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
98 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
99 msgstr ""
100 "Diferència permesa, en hores, entre el fitxatge/sortida i el còmput del full "
101 "d'assistència per a un full. Poseu-ho a 0 si no desitgeu cap tipus de "
102 "control."
103
104 #. module: hr_timesheet_sheet
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
106 msgid "Analytic Account"
107 msgstr "Compte analític"
108
109 #. module: hr_timesheet_sheet
110 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
111 msgid "Analytic Line"
112 msgstr ""
113
114 #. module: hr_timesheet_sheet
115 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
116 msgid "Analytic accounts"
117 msgstr "Comptes analítics"
118
119 #. module: hr_timesheet_sheet
120 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
121 msgid "Approve"
122 msgstr "Aprova"
123
124 #. module: hr_timesheet_sheet
125 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
126 msgid "Approved"
127 msgstr ""
128
129 #. module: hr_timesheet_sheet
130 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
131 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
132 msgid "Attendance"
133 msgstr "Assistència"
134
135 #. module: hr_timesheet_sheet
136 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
137 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
138 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
139 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
140 msgid "Attendances"
141 msgstr "Serveis"
142
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
145 msgid "Cancel"
146 msgstr "Canceŀla"
147
148 #. module: hr_timesheet_sheet
149 #. openerp-web
150 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
151 #, python-format
152 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
153 msgstr ""
154
155 #. module: hr_timesheet_sheet
156 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
157 msgid "Companies"
158 msgstr "Companyies"
159
160 #. module: hr_timesheet_sheet
161 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
162 msgid "Company"
163 msgstr "Companyia"
164
165 #. module: hr_timesheet_sheet
166 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
167 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
168 #, python-format
169 msgid "Configuration Error!"
170 msgstr ""
171
172 #. module: hr_timesheet_sheet
173 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
174 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
175 msgid "Confirmed"
176 msgstr "Confirmada"
177
178 #. module: hr_timesheet_sheet
179 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
180 msgid "Confirmed Timesheets"
181 msgstr ""
182
183 #. module: hr_timesheet_sheet
184 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
185 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
186 msgid "Created by"
187 msgstr ""
188
189 #. module: hr_timesheet_sheet
190 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
191 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
192 msgid "Created on"
193 msgstr ""
194
195 #. module: hr_timesheet_sheet
196 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
197 msgid "Current Status"
198 msgstr "Estat actual"
199
200 #. module: hr_timesheet_sheet
201 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
202 msgid "Date"
203 msgstr "Data"
204
205 #. module: hr_timesheet_sheet
206 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
207 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
208 msgid "Date from"
209 msgstr "Data des de"
210
211 #. module: hr_timesheet_sheet
212 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
213 msgid "Date of the last message posted on the record."
214 msgstr ""
215
216 #. module: hr_timesheet_sheet
217 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
218 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
219 msgid "Date to"
220 msgstr "Data fins"
221
222 #. module: hr_timesheet_sheet
223 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
224 #: selection:res.company,timesheet_range:0
225 msgid "Day"
226 msgstr "Dia"
227
228 #. module: hr_timesheet_sheet
229 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
230 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
231 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
232 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
233 msgid "Department"
234 msgstr "Departament"
235
236 #. module: hr_timesheet_sheet
237 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
238 msgid "Details"
239 msgstr ""
240
241 #. module: hr_timesheet_sheet
242 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
243 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
244 msgid "Difference"
245 msgstr "Diferència"
246
247 #. module: hr_timesheet_sheet
248 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
249 msgid "Differences"
250 msgstr ""
251
252 #. module: hr_timesheet_sheet
253 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
254 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
255 msgid "Done"
256 msgstr "Realitzat"
257
258 #. module: hr_timesheet_sheet
259 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
260 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
261 msgid "Draft"
262 msgstr "Esborrany"
263
264 #. module: hr_timesheet_sheet
265 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
266 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
267 msgid "Employee"
268 msgstr "Treballador"
269
270 #. module: hr_timesheet_sheet
271 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
272 msgid "Employees"
273 msgstr "Treballadors"
274
275 #. module: hr_timesheet_sheet
276 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
277 #, python-format
278 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
279 msgstr ""
280
281 #. module: hr_timesheet_sheet
282 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
283 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
284 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
285 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
286 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
287 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
288 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
289 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
290 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
291 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
292 #, python-format
293 msgid "Error!"
294 msgstr ""
295
296 #. module: hr_timesheet_sheet
297 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
298 msgid "External Timesheet"
299 msgstr ""
300
301 #. module: hr_timesheet_sheet
302 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
303 msgid "Followers"
304 msgstr ""
305
306 #. module: hr_timesheet_sheet
307 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
308 msgid "Group By"
309 msgstr ""
310
311 #. module: hr_timesheet_sheet
312 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
313 msgid ""
314 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
315 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
316 msgstr ""
317
318 #. module: hr_timesheet_sheet
319 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
320 msgid "Hours"
321 msgstr "Hores"
322
323 #. module: hr_timesheet_sheet
324 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
325 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
326 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
327 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
328 msgid "ID"
329 msgstr ""
330
331 #. module: hr_timesheet_sheet
332 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
333 msgid "If checked new messages require your attention."
334 msgstr ""
335
336 #. module: hr_timesheet_sheet
337 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
338 msgid "In Draft"
339 msgstr "En esborrany"
340
341 #. module: hr_timesheet_sheet
342 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
343 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
344 #, python-format
345 msgid ""
346 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
347 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
348 msgstr ""
349
350 #. module: hr_timesheet_sheet
351 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
352 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
353 #, python-format
354 msgid ""
355 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
356 "user."
357 msgstr ""
358
359 #. module: hr_timesheet_sheet
360 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
361 #, python-format
362 msgid ""
363 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
364 "to a product, like 'Consultant'."
365 msgstr ""
366
367 #. module: hr_timesheet_sheet
368 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
369 #, python-format
370 msgid ""
371 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
372 "to a product."
373 msgstr ""
374
375 #. module: hr_timesheet_sheet
376 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
377 msgid "Internal Timesheet"
378 msgstr ""
379
380 #. module: hr_timesheet_sheet
381 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
382 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
383 #, python-format
384 msgid "Invalid Action!"
385 msgstr ""
386
387 #. module: hr_timesheet_sheet
388 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
389 msgid "Invoice rate"
390 msgstr "Taxa factura"
391
392 #. module: hr_timesheet_sheet
393 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
394 msgid "Is a Follower"
395 msgstr ""
396
397 #. module: hr_timesheet_sheet
398 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
399 msgid "It will open your current timesheet"
400 msgstr "Obrirà el seu full d'assistència actual"
401
402 #. module: hr_timesheet_sheet
403 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
404 msgid "Last Message Date"
405 msgstr ""
406
407 #. module: hr_timesheet_sheet
408 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
409 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
410 msgid "Last Updated by"
411 msgstr ""
412
413 #. module: hr_timesheet_sheet
414 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
415 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
416 msgid "Last Updated on"
417 msgstr ""
418
419 #. module: hr_timesheet_sheet
420 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
421 msgid "Messages"
422 msgstr ""
423
424 #. module: hr_timesheet_sheet
425 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
426 msgid "Messages and communication history"
427 msgstr ""
428
429 #. module: hr_timesheet_sheet
430 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
431 #: selection:res.company,timesheet_range:0
432 msgid "Month"
433 msgstr "Mes"
434
435 #. module: hr_timesheet_sheet
436 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
437 msgid "My Current Timesheet"
438 msgstr "El meu full de serveis actual"
439
440 #. module: hr_timesheet_sheet
441 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
442 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
443 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
444 msgid "My Timesheet"
445 msgstr "El meu full d'assistència"
446
447 #. module: hr_timesheet_sheet
448 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
449 msgid ""
450 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
451 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
452 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
453 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
454 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
455 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
456 msgstr ""
457 "El meu full d'hores obre el seu full d'hores perquè pugueu registrar les "
458 "seves activitats en el sistema. De la mateixa forma, podeu registrar les "
459 "seves assistències (entrades/sortides) i descriure les hores de treball "
460 "realitzades en els diferents projectes. Al final del període definit en la "
461 "companyia, el full d'hores es confirma per l'usuari i pot ser validat pel "
462 "seu director. Si és necessari, tal com es defineix en el projecte, podeu "
463 "generar les factures sobre la base de la taula de temps."
464
465 #. module: hr_timesheet_sheet
466 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
467 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
468 msgid "New"
469 msgstr "Nou"
470
471 #. module: hr_timesheet_sheet
472 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
473 msgid "Note"
474 msgstr ""
475
476 #. module: hr_timesheet_sheet
477 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
478 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
479 msgid "Open"
480 msgstr "Obre"
481
482 #. module: hr_timesheet_sheet
483 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
484 #, python-format
485 msgid "Open Timesheet"
486 msgstr "Obre full d'assistència"
487
488 #. module: hr_timesheet_sheet
489 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
490 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
491 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
492 msgid "Period"
493 msgstr "Període"
494
495 #. module: hr_timesheet_sheet
496 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
497 #: help:res.company,timesheet_range:0
498 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
499 msgstr ""
500
501 #. module: hr_timesheet_sheet
502 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
503 #, python-format
504 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
505 msgstr ""
506
507 #. module: hr_timesheet_sheet
508 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
509 #, python-format
510 msgid ""
511 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
512 msgstr ""
513
514 #. module: hr_timesheet_sheet
515 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
516 msgid "Present"
517 msgstr "Present"
518
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
521 msgid "Project / Analytic Account"
522 msgstr ""
523
524 #. module: hr_timesheet_sheet
525 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
526 msgid "Refuse"
527 msgstr "Rebutja"
528
529 #. module: hr_timesheet_sheet
530 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
531 msgid "Search Account"
532 msgstr "Cerca compte"
533
534 #. module: hr_timesheet_sheet
535 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
536 msgid "Search Timesheet"
537 msgstr "Cerca full d'assistència"
538
539 #. module: hr_timesheet_sheet
540 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
541 msgid "Set to Draft"
542 msgstr "Canvia a esborrany"
543
544 #. module: hr_timesheet_sheet
545 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
546 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
547 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
548 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
549 msgid "Sheet"
550 msgstr "Full"
551
552 #. module: hr_timesheet_sheet
553 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
554 msgid "Sign In"
555 msgstr "Registra entrada"
556
557 #. module: hr_timesheet_sheet
558 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
559 msgid "Sign Out"
560 msgstr "Registra sortida"
561
562 #. module: hr_timesheet_sheet
563 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
564 #: field:hr.timesheet.report,state:0
565 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
566 msgid "Status"
567 msgstr "Posició"
568
569 #. module: hr_timesheet_sheet
570 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
571 msgid "Submit to Manager"
572 msgstr ""
573
574 #. module: hr_timesheet_sheet
575 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
576 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
577 msgid "Summary"
578 msgstr ""
579
580 #. module: hr_timesheet_sheet
581 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
582 #, python-format
583 msgid ""
584 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
585 "sign ins and sign outs."
586 msgstr ""
587
588 #. module: hr_timesheet_sheet
589 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
590 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
591 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
592 msgid "Timesheet"
593 msgstr "Full de serveis"
594
595 #. module: hr_timesheet_sheet
596 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
597 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
598 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
599 msgid "Timesheet Activities"
600 msgstr ""
601
602 #. module: hr_timesheet_sheet
603 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
604 msgid "Timesheet Line"
605 msgstr "Línia del full de assistència"
606
607 #. module: hr_timesheet_sheet
608 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
609 msgid "Timesheet Period"
610 msgstr ""
611
612 #. module: hr_timesheet_sheet
613 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
614 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
615 msgstr "Diferència (hores) permesa en el full d'assistència"
616
617 #. module: hr_timesheet_sheet
618 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
619 msgid "Timesheet by Account"
620 msgstr "Full de serveis per compte"
621
622 #. module: hr_timesheet_sheet
623 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
624 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
625 msgid "Timesheet by Accounts"
626 msgstr "Full de serveis per comptes"
627
628 #. module: hr_timesheet_sheet
629 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
630 msgid "Timesheet by Day"
631 msgstr "Full de serveis per dia"
632
633 #. module: hr_timesheet_sheet
634 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
635 msgid "Timesheet lines"
636 msgstr "Línies full de serveis"
637
638 #. module: hr_timesheet_sheet
639 #: field:res.company,timesheet_range:0
640 msgid "Timesheet range"
641 msgstr "Rang full d'assistència"
642
643 #. module: hr_timesheet_sheet
644 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
645 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
646 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
647 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
648 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
649 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
650 msgid "Timesheets"
651 msgstr "Fulls de treball"
652
653 #. module: hr_timesheet_sheet
654 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
655 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
656 msgid "Timesheets by Period"
657 msgstr "Fulls d'assistència per període"
658
659 #. module: hr_timesheet_sheet
660 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
661 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
662 msgid "Timesheets to Validate"
663 msgstr ""
664
665 #. module: hr_timesheet_sheet
666 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
667 msgid "To Approve"
668 msgstr "Per aprovar"
669
670 #. module: hr_timesheet_sheet
671 #. openerp-web
672 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
673 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
674 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
675 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
676 #, python-format
677 msgid "Total"
678 msgstr "Total"
679
680 #. module: hr_timesheet_sheet
681 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
682 msgid "Total Attendance"
683 msgstr "Total servei"
684
685 #. module: hr_timesheet_sheet
686 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
687 msgid "Total Attendances"
688 msgstr ""
689
690 #. module: hr_timesheet_sheet
691 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
692 msgid "Total Difference"
693 msgstr "Diferència total"
694
695 #. module: hr_timesheet_sheet
696 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
697 msgid "Total Time"
698 msgstr "Temps total"
699
700 #. module: hr_timesheet_sheet
701 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
702 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
703 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
704 msgid "Total Timesheet"
705 msgstr "Total full de serveis"
706
707 #. module: hr_timesheet_sheet
708 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
709 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
710 msgid "Type of Invoicing"
711 msgstr "Tipus de facturació"
712
713 #. module: hr_timesheet_sheet
714 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
715 msgid "Unread Messages"
716 msgstr ""
717
718 #. module: hr_timesheet_sheet
719 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
720 msgid "Unvalidated Timesheets"
721 msgstr "Fulls de serveis no validats"
722
723 #. module: hr_timesheet_sheet
724 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
725 msgid "User"
726 msgstr "Usuari"
727
728 #. module: hr_timesheet_sheet
729 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
730 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
731 #, python-format
732 msgid "User Error!"
733 msgstr ""
734
735 #. module: hr_timesheet_sheet
736 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
737 msgid "Validate timesheets every"
738 msgstr ""
739
740 #. module: hr_timesheet_sheet
741 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
742 msgid "Waiting Approval"
743 msgstr ""
744
745 #. module: hr_timesheet_sheet
746 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
747 #, python-format
748 msgid "Warning !"
749 msgstr "Atenció!"
750
751 #. module: hr_timesheet_sheet
752 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
753 #, python-format
754 msgid "Warning!"
755 msgstr ""
756
757 #. module: hr_timesheet_sheet
758 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
759 msgid "Website Messages"
760 msgstr ""
761
762 #. module: hr_timesheet_sheet
763 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
764 msgid "Website communication history"
765 msgstr ""
766
767 #. module: hr_timesheet_sheet
768 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
769 #: selection:res.company,timesheet_range:0
770 msgid "Week"
771 msgstr "Setmana"
772
773 #. module: hr_timesheet_sheet
774 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
775 #, python-format
776 msgid "Week "
777 msgstr ""
778
779 #. module: hr_timesheet_sheet
780 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
781 #, python-format
782 msgid ""
783 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
784 msgstr ""
785
786 #. module: hr_timesheet_sheet
787 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
788 #, python-format
789 msgid ""
790 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
791 "to reset it before adding attendance."
792 msgstr ""
793
794 #. module: hr_timesheet_sheet
795 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
796 #, python-format
797 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
798 msgstr ""
799
800 #. module: hr_timesheet_sheet
801 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
802 #, python-format
803 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
804 msgstr ""
805
806 #. module: hr_timesheet_sheet
807 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
808 #, python-format
809 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
810 msgstr ""
811
812 #. module: hr_timesheet_sheet
813 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
814 #, python-format
815 msgid ""
816 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
817 msgstr ""
818
819 #. module: hr_timesheet_sheet
820 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
821 msgid ""
822 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
823 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
824 msgstr ""
825
826 #. module: hr_timesheet_sheet
827 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
828 #, python-format
829 msgid ""
830 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
831 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
832 msgstr ""
833
834 #. module: hr_timesheet_sheet
835 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
836 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
837 msgstr ""
838
839 #. module: hr_timesheet_sheet
840 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
841 #, python-format
842 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
843 msgstr ""
844
845 #. module: hr_timesheet_sheet
846 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
847 #, python-format
848 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
849 msgstr ""
850
851 #. module: hr_timesheet_sheet
852 #. openerp-web
853 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
854 #, python-format
855 msgid ""
856 "You will be able to register your working hours and\n"
857 "                        activities."
858 msgstr ""
859
860 #~ msgid "#Nbr"
861 #~ msgstr "#Núm"
862
863 #~ msgid "#Total Timesheet"
864 #~ msgstr "#Total full assistència"
865
866 #~ msgid "#Total Diff"
867 #~ msgstr "#Total dif."
868
869 #~ msgid "#Total Attendance"
870 #~ msgstr "Nº total assistència"