Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / bg.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_sheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 21:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
21 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
25 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
26 msgstr ""
27
28 #. module: hr_timesheet_sheet
29 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
30 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
31 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
32 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
33 msgid "Sheet"
34 msgstr "Лист"
35
36 #. module: hr_timesheet_sheet
37 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
38 msgid "Service"
39 msgstr "Услуга"
40
41 #. module: hr_timesheet_sheet
42 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
43 #, python-format
44 msgid "No employee defined for your user !"
45 msgstr "Не е дефиниран служител за този потребител!"
46
47 #. module: hr_timesheet_sheet
48 #: view:hr.timesheet.report:0
49 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
50 #: view:timesheet.report:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr "Групиране по..."
53
54 #. module: hr_timesheet_sheet
55 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
56 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
57 msgid "Total Attendance"
58 msgstr ""
59
60 #. module: hr_timesheet_sheet
61 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
62 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
63 #: view:timesheet.report:0
64 #: field:timesheet.report,department_id:0
65 msgid "Department"
66 msgstr "Отдел"
67
68 #. module: hr_timesheet_sheet
69 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
70 msgid "Task timesheet"
71 msgstr ""
72
73 #. module: hr_timesheet_sheet
74 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
75 msgid "Today"
76 msgstr "Днес"
77
78 #. module: hr_timesheet_sheet
79 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
80 #, python-format
81 msgid ""
82 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
83 msgstr ""
84
85 #. module: hr_timesheet_sheet
86 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
87 #: selection:timesheet.report,month:0
88 msgid "March"
89 msgstr "Март"
90
91 #. module: hr_timesheet_sheet
92 #: view:hr.timesheet.report:0
93 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
94 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
95 #: view:timesheet.report:0
96 #: field:timesheet.report,company_id:0
97 msgid "Company"
98 msgstr "Фирма"
99
100 #. module: hr_timesheet_sheet
101 #: view:hr.timesheet.report:0
102 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
106 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
107 #: view:timesheet.report:0
108 msgid "Timesheet"
109 msgstr "График"
110
111 #. module: hr_timesheet_sheet
112 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
113 msgid "Set to Draft"
114 msgstr "Пращане в проект"
115
116 #. module: hr_timesheet_sheet
117 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
118 #: field:timesheet.report,date_to:0
119 msgid "Date to"
120 msgstr "Дата за"
121
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
124 msgid "Based on the timesheet"
125 msgstr ""
126
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
129 msgid "Validate"
130 msgstr "Проверка"
131
132 #. module: hr_timesheet_sheet
133 #: view:hr.timesheet.report:0
134 #: field:hr.timesheet.report,day:0
135 #: selection:res.company,timesheet_range:0
136 #: view:timesheet.report:0
137 #: field:timesheet.report,day:0
138 msgid "Day"
139 msgstr "Ден"
140
141 #. module: hr_timesheet_sheet
142 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
143 msgid "Present"
144 msgstr "Налична"
145
146 #. module: hr_timesheet_sheet
147 #: view:hr.timesheet.report:0
148 msgid "Total Cost"
149 msgstr ""
150
151 #. module: hr_timesheet_sheet
152 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
153 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
154 #, python-format
155 msgid "UserError"
156 msgstr "Потребителска грешка"
157
158 #. module: hr_timesheet_sheet
159 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
160 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
161 msgid "Refuse"
162 msgstr "Отказ"
163
164 #. module: hr_timesheet_sheet
165 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
166 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
167 #, python-format
168 msgid ""
169 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
170 msgstr ""
171
172 #. module: hr_timesheet_sheet
173 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
174 msgid ""
175 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
176 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
177 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
178 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
179 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
180 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
181 msgstr ""
182
183 #. module: hr_timesheet_sheet
184 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
185 #, python-format
186 msgid "You can not sign in from an other date than today"
187 msgstr ""
188
189 #. module: hr_timesheet_sheet
190 #: view:hr.timesheet.report:0
191 #: view:timesheet.report:0
192 msgid " Month-1 "
193 msgstr " Месец-1 "
194
195 #. module: hr_timesheet_sheet
196 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
197 msgid "Validation"
198 msgstr "Валидиране"
199
200 #. module: hr_timesheet_sheet
201 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
202 #, python-format
203 msgid "Warning !"
204 msgstr "Предупреждение!"
205
206 #. module: hr_timesheet_sheet
207 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
208 msgid "Employee's timesheet entry"
209 msgstr ""
210
211 #. module: hr_timesheet_sheet
212 #: view:hr.timesheet.report:0
213 #: field:hr.timesheet.report,account_id:0
214 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
215 #: view:timesheet.report:0
216 #: field:timesheet.report,account_id:0
217 msgid "Analytic Account"
218 msgstr "Аналитична сметка"
219
220 #. module: hr_timesheet_sheet
221 #: field:timesheet.report,nbr:0
222 msgid "#Nbr"
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr_timesheet_sheet
226 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
227 #: field:timesheet.report,date_from:0
228 msgid "Date from"
229 msgstr "Дата от"
230
231 #. module: hr_timesheet_sheet
232 #: view:hr.timesheet.report:0
233 #: view:timesheet.report:0
234 msgid " Month "
235 msgstr " Месец "
236
237 #. module: hr_timesheet_sheet
238 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
239 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
240 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
241 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
242 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
243 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
244 #: view:res.company:0
245 msgid "Timesheets"
246 msgstr "Графици"
247
248 #. module: hr_timesheet_sheet
249 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
250 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
251 #: view:timesheet.report:0
252 #: selection:timesheet.report,state:0
253 msgid "Confirmed"
254 msgstr "Потвърден"
255
256 #. module: hr_timesheet_sheet
257 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
258 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
259 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
260 msgid "Attendance"
261 msgstr ""
262
263 #. module: hr_timesheet_sheet
264 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
265 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
266 msgid "Confirm"
267 msgstr "Потвърждение"
268
269 #. module: hr_timesheet_sheet
270 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
271 msgid ""
272 "\n"
273 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
274 "attendances\n"
275 "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
276 "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
277 "\n"
278 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
279 "time or the time of your team:\n"
280 "* Time spent by day (with attendances)\n"
281 "* Time spent by project\n"
282 "\n"
283 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
284 "* Draft sheet\n"
285 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
286 "* Validation by the project manager\n"
287 "\n"
288 "The validation can be configured in the company:\n"
289 "* Period size (day, week, month, year)\n"
290 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
291 "    "
292 msgstr ""
293
294 #. module: hr_timesheet_sheet
295 #: constraint:res.company:0
296 msgid "Error! You can not create recursive companies."
297 msgstr "Грешка! НЕ може да създавате рекурсивни фирми"
298
299 #. module: hr_timesheet_sheet
300 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
301 #: view:timesheet.report:0
302 #: field:timesheet.report,state:0
303 msgid "State"
304 msgstr "Област"
305
306 #. module: hr_timesheet_sheet
307 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
308 msgid "State is 'confirmed'."
309 msgstr ""
310
311 #. module: hr_timesheet_sheet
312 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
313 msgid "Employee"
314 msgstr "Служител"
315
316 #. module: hr_timesheet_sheet
317 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
318 #: selection:timesheet.report,state:0
319 msgid "New"
320 msgstr "Нов"
321
322 #. module: hr_timesheet_sheet
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
324 #, python-format
325 msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
326 msgstr ""
327
328 #. module: hr_timesheet_sheet
329 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
330 msgid "My Total Attendances By Week"
331 msgstr ""
332
333 #. module: hr_timesheet_sheet
334 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
335 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
336 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
337 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
338 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
339 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
340 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
341 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
342 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
343 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
344 #, python-format
345 msgid "Error !"
346 msgstr "Грешка!"
347
348 #. module: hr_timesheet_sheet
349 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
350 msgid "Total Time"
351 msgstr "Общо време"
352
353 #. module: hr_timesheet_sheet
354 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
355 msgid "Timesheet Lines"
356 msgstr "Редове в график"
357
358 #. module: hr_timesheet_sheet
359 #: view:hr.timesheet.report:0
360 msgid "Hours"
361 msgstr "Часове"
362
363 #. module: hr_timesheet_sheet
364 #: view:timesheet.report:0
365 #: field:timesheet.report,cost:0
366 msgid "#Cost"
367 msgstr ""
368
369 #. module: hr_timesheet_sheet
370 #: constraint:hr.attendance:0
371 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
372 msgstr ""
373
374 #. module: hr_timesheet_sheet
375 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
376 msgid "No employee defined"
377 msgstr "Не е определн служител"
378
379 #. module: hr_timesheet_sheet
380 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
381 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
382 #, python-format
383 msgid "Invalid action !"
384 msgstr "Невалидно действие !"
385
386 #. module: hr_timesheet_sheet
387 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
388 msgid "The project manager validates the timesheets."
389 msgstr ""
390
391 #. module: hr_timesheet_sheet
392 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
393 #: selection:timesheet.report,month:0
394 msgid "July"
395 msgstr "Юли"
396
397 #. module: hr_timesheet_sheet
398 #: view:res.company:0
399 msgid "Configuration"
400 msgstr "Настройка"
401
402 #. module: hr_timesheet_sheet
403 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
404 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
405 #, python-format
406 msgid ""
407 "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
408 "defined !"
409 msgstr ""
410
411 #. module: hr_timesheet_sheet
412 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
413 msgid "Work on Task"
414 msgstr "Работа по задача"
415
416 #. module: hr_timesheet_sheet
417 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
418 msgid "Daily View"
419 msgstr ""
420
421 #. module: hr_timesheet_sheet
422 #: view:timesheet.report:0
423 #: field:timesheet.report,quantity:0
424 msgid "#Quantity"
425 msgstr "#Количество"
426
427 #. module: hr_timesheet_sheet
428 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
429 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
430 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
431 msgid "Total Timesheet"
432 msgstr ""
433
434 #. module: hr_timesheet_sheet
435 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
436 msgid "Available Attendance"
437 msgstr ""
438
439 #. module: hr_timesheet_sheet
440 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
441 msgid "Sign In"
442 msgstr "Вписване"
443
444 #. module: hr_timesheet_sheet
445 #: view:timesheet.report:0
446 #: field:timesheet.report,total_timesheet:0
447 msgid "#Total Timesheet"
448 msgstr ""
449
450 #. module: hr_timesheet_sheet
451 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
452 msgid "hr.timesheet.current.open"
453 msgstr ""
454
455 #. module: hr_timesheet_sheet
456 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
457 msgid "Go to:"
458 msgstr "Иди на:"
459
460 #. module: hr_timesheet_sheet
461 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
462 #: selection:timesheet.report,month:0
463 msgid "September"
464 msgstr "Септември"
465
466 #. module: hr_timesheet_sheet
467 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
468 #: selection:timesheet.report,month:0
469 msgid "December"
470 msgstr "Декември"
471
472 #. module: hr_timesheet_sheet
473 #: view:hr.timesheet.current.open:0
474 msgid "It will open your current timesheet"
475 msgstr ""
476
477 #. module: hr_timesheet_sheet
478 #: view:hr.timesheet.report:0
479 #: field:hr.timesheet.report,month:0
480 #: selection:res.company,timesheet_range:0
481 #: view:timesheet.report:0
482 #: field:timesheet.report,month:0
483 msgid "Month"
484 msgstr "Месец"
485
486 #. module: hr_timesheet_sheet
487 #: view:timesheet.report:0
488 #: field:timesheet.report,total_diff:0
489 msgid "#Total Diff"
490 msgstr ""
491
492 #. module: hr_timesheet_sheet
493 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
494 msgid "In Draft"
495 msgstr "В проект"
496
497 #. module: hr_timesheet_sheet
498 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
499 msgid "Sign in/out"
500 msgstr "Вписване/Отписване"
501
502 #. module: hr_timesheet_sheet
503 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
504 msgid "Billing"
505 msgstr "За плащане"
506
507 #. module: hr_timesheet_sheet
508 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
509 msgid ""
510 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
511 "service provided."
512 msgstr ""
513
514 #. module: hr_timesheet_sheet
515 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
516 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
517 msgstr ""
518
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
521 msgid ""
522 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
523 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
524 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
525 "the search tool."
526 msgstr ""
527
528 #. module: hr_timesheet_sheet
529 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
530 #: view:timesheet.report:0
531 #: selection:timesheet.report,state:0
532 msgid "Draft"
533 msgstr "Проект"
534
535 #. module: hr_timesheet_sheet
536 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
537 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
538 msgstr ""
539
540 #. module: hr_timesheet_sheet
541 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
542 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
543 msgstr ""
544
545 #. module: hr_timesheet_sheet
546 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
547 msgid "Draft Timesheet"
548 msgstr ""
549
550 #. module: hr_timesheet_sheet
551 #: view:hr.timesheet.report:0
552 #: view:timesheet.report:0
553 msgid " Year "
554 msgstr " Година "
555
556 #. module: hr_timesheet_sheet
557 #: selection:res.company,timesheet_range:0
558 msgid "Week"
559 msgstr "Седмица"
560
561 #. module: hr_timesheet_sheet
562 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
563 #: selection:timesheet.report,month:0
564 msgid "August"
565 msgstr "Август"
566
567 #. module: hr_timesheet_sheet
568 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
569 #: selection:timesheet.report,month:0
570 msgid "June"
571 msgstr "Юни"
572
573 #. module: hr_timesheet_sheet
574 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
575 msgid "Current Status"
576 msgstr "Текущ статус"
577
578 #. module: hr_timesheet_sheet
579 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
580 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
581 #, python-format
582 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
583 msgstr ""
584
585 #. module: hr_timesheet_sheet
586 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
587 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
588 msgid "Timesheets by Period"
589 msgstr "Графици по период"
590
591 #. module: hr_timesheet_sheet
592 #: view:hr.timesheet.report:0
593 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
594 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
595 #: view:timesheet.report:0
596 #: field:timesheet.report,user_id:0
597 msgid "User"
598 msgstr "Потребител"
599
600 #. module: hr_timesheet_sheet
601 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
602 msgid "Timesheet by Account"
603 msgstr "График според сметка"
604
605 #. module: hr_timesheet_sheet
606 #: field:hr.timesheet.report,date:0
607 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
608 msgid "Date"
609 msgstr "Дата"
610
611 #. module: hr_timesheet_sheet
612 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
613 #: selection:timesheet.report,month:0
614 msgid "November"
615 msgstr "Ноември"
616
617 #. module: hr_timesheet_sheet
618 #: view:hr.timesheet.report:0
619 #: view:timesheet.report:0
620 msgid "Extended Filters..."
621 msgstr "Разширени филтри"
622
623 #. module: hr_timesheet_sheet
624 #: field:res.company,timesheet_range:0
625 msgid "Timesheet range"
626 msgstr ""
627
628 #. module: hr_timesheet_sheet
629 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
630 msgid "Timesheet lines"
631 msgstr ""
632
633 #. module: hr_timesheet_sheet
634 #: view:board.board:0
635 msgid "My Total Attendance By Week"
636 msgstr ""
637
638 #. module: hr_timesheet_sheet
639 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
640 #: selection:timesheet.report,month:0
641 msgid "October"
642 msgstr "Октомври"
643
644 #. module: hr_timesheet_sheet
645 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
646 msgid ""
647 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
648 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
649 "analytic account concerned."
650 msgstr ""
651
652 #. module: hr_timesheet_sheet
653 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
654 #: selection:timesheet.report,month:0
655 msgid "January"
656 msgstr "Януари"
657
658 #. module: hr_timesheet_sheet
659 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
660 msgid "The employee signs in and signs out."
661 msgstr ""
662
663 #. module: hr_timesheet_sheet
664 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
665 msgid "Companies"
666 msgstr "Фирми"
667
668 #. module: hr_timesheet_sheet
669 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
670 msgid "Quantity"
671 msgstr "Количество"
672
673 #. module: hr_timesheet_sheet
674 #: view:hr.timesheet.report:0
675 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
676 #: view:timesheet.report:0
677 #: field:timesheet.report,general_account_id:0
678 msgid "General Account"
679 msgstr "Основна сметка"
680
681 #. module: hr_timesheet_sheet
682 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
683 msgid "Search Account"
684 msgstr ""
685
686 #. module: hr_timesheet_sheet
687 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
688 msgid ""
689 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
690 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
691 msgstr ""
692
693 #. module: hr_timesheet_sheet
694 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
695 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
696 msgid "Period"
697 msgstr "Период"
698
699 #. module: hr_timesheet_sheet
700 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
701 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
702 #, python-format
703 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
704 msgstr ""
705
706 #. module: hr_timesheet_sheet
707 #: view:hr.timesheet.current.open:0
708 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
709 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
710 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
711 msgid "My Timesheet"
712 msgstr "Моят график"
713
714 #. module: hr_timesheet_sheet
715 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
716 #: view:timesheet.report:0
717 #: selection:timesheet.report,state:0
718 msgid "Done"
719 msgstr "Завършен"
720
721 #. module: hr_timesheet_sheet
722 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
723 msgid "State is 'draft'."
724 msgstr ""
725
726 #. module: hr_timesheet_sheet
727 #: view:hr.timesheet.current.open:0
728 msgid "Cancel"
729 msgstr "Отказ"
730
731 #. module: hr_timesheet_sheet
732 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
733 msgid "Validated"
734 msgstr "Проверен"
735
736 #. module: hr_timesheet_sheet
737 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
738 msgid "Invoice on Work"
739 msgstr ""
740
741 #. module: hr_timesheet_sheet
742 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
743 msgid "Timesheet by Accounts"
744 msgstr ""
745
746 #. module: hr_timesheet_sheet
747 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
748 #, python-format
749 msgid "Open Timesheet"
750 msgstr "Отваряне на график"
751
752 #. module: hr_timesheet_sheet
753 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
754 #, python-format
755 msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
756 msgstr ""
757
758 #. module: hr_timesheet_sheet
759 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
760 msgid "State is 'validated'."
761 msgstr "Състоянието е  'проверен'."
762
763 #. module: hr_timesheet_sheet
764 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
765 msgid ""
766 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
767 "timesheet.                 \n"
768 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
769 "         \n"
770 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
771 "senior."
772 msgstr ""
773
774 #. module: hr_timesheet_sheet
775 #: view:hr.timesheet.report:0
776 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
777 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
778 msgid "Timesheet Analysis"
779 msgstr "Анализ на график"
780
781 #. module: hr_timesheet_sheet
782 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
783 msgid "Search Timesheet"
784 msgstr ""
785
786 #. module: hr_timesheet_sheet
787 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
788 #, python-format
789 msgid ""
790 "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
791 "ins and sign outs!"
792 msgstr ""
793
794 #. module: hr_timesheet_sheet
795 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
796 msgid "Timesheet Line"
797 msgstr "Ред в график"
798
799 #. module: hr_timesheet_sheet
800 #: view:hr.timesheet.report:0
801 #: field:hr.timesheet.report,product_id:0
802 #: view:timesheet.report:0
803 #: field:timesheet.report,product_id:0
804 msgid "Product"
805 msgstr "Продукт"
806
807 #. module: hr_timesheet_sheet
808 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
809 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
810 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
811 msgid "Attendances"
812 msgstr ""
813
814 #. module: hr_timesheet_sheet
815 #: field:hr.timesheet.report,name:0
816 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
817 #: field:timesheet.report,name:0
818 msgid "Description"
819 msgstr "Описание"
820
821 #. module: hr_timesheet_sheet
822 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
823 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
824 msgstr ""
825
826 #. module: hr_timesheet_sheet
827 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
828 #: selection:timesheet.report,month:0
829 msgid "May"
830 msgstr "Май"
831
832 #. module: hr_timesheet_sheet
833 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
834 msgid "Defines the work summary of task"
835 msgstr ""
836
837 #. module: hr_timesheet_sheet
838 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
839 msgid "Sign Out"
840 msgstr "Отписване"
841
842 #. module: hr_timesheet_sheet
843 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
844 #, python-format
845 msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
846 msgstr ""
847
848 #. module: hr_timesheet_sheet
849 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
850 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
851 msgstr ""
852
853 #. module: hr_timesheet_sheet
854 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
855 msgid "By Day"
856 msgstr "По ден"
857
858 #. module: hr_timesheet_sheet
859 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
860 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
861 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
862 msgstr ""
863
864 #. module: hr_timesheet_sheet
865 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
866 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
867 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
868 msgid "Difference"
869 msgstr "Разлика"
870
871 #. module: hr_timesheet_sheet
872 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
873 msgid "Absent"
874 msgstr "Отсъстващ"
875
876 #. module: hr_timesheet_sheet
877 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
878 #: selection:timesheet.report,month:0
879 msgid "February"
880 msgstr "Февруари"
881
882 #. module: hr_timesheet_sheet
883 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
884 msgid "Employees"
885 msgstr "Служители"
886
887 #. module: hr_timesheet_sheet
888 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
889 msgid "Information of time spent on a service"
890 msgstr ""
891
892 #. module: hr_timesheet_sheet
893 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
894 #: selection:timesheet.report,month:0
895 msgid "April"
896 msgstr "Април"
897
898 #. module: hr_timesheet_sheet
899 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
900 msgid "Confirmation"
901 msgstr "Потвърждение"
902
903 #. module: hr_timesheet_sheet
904 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
905 msgid "Invoice rate"
906 msgstr ""
907
908 #. module: hr_timesheet_sheet
909 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
910 msgid "Approve"
911 msgstr "Одобряване"
912
913 #. module: hr_timesheet_sheet
914 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
915 msgid "Analytic accounts"
916 msgstr "Аналитични сметки"
917
918 #. module: hr_timesheet_sheet
919 #: view:timesheet.report:0
920 #: field:timesheet.report,to_invoice:0
921 msgid "Type of Invoicing"
922 msgstr ""
923
924 #. module: hr_timesheet_sheet
925 #: view:timesheet.report:0
926 #: field:timesheet.report,total_attendance:0
927 msgid "#Total Attendance"
928 msgstr ""
929
930 #. module: hr_timesheet_sheet
931 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
932 msgid "Cost"
933 msgstr "Разход"
934
935 #. module: hr_timesheet_sheet
936 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
937 #: field:timesheet.report,date_current:0
938 msgid "Current date"
939 msgstr "Текуща дата"
940
941 #. module: hr_timesheet_sheet
942 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
943 msgid "Hr Timesheet"
944 msgstr "График ЧР"
945
946 #. module: hr_timesheet_sheet
947 #: view:hr.timesheet.report:0
948 #: field:hr.timesheet.report,year:0
949 #: selection:res.company,timesheet_range:0
950 #: view:timesheet.report:0
951 #: field:timesheet.report,year:0
952 msgid "Year"
953 msgstr "Година"
954
955 #. module: hr_timesheet_sheet
956 #: view:hr.timesheet.current.open:0
957 msgid "Open"
958 msgstr "Отваряне"
959
960 #. module: hr_timesheet_sheet
961 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
962 msgid "To Approve"
963 msgstr "За одобрение"
964
965 #. module: hr_timesheet_sheet
966 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
967 msgid "Total"
968 msgstr "Общо"
969
970 #. module: hr_timesheet_sheet
971 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
972 msgid "Journal"
973 msgstr "Журнал"