1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:19+0000\n"
11 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:36+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
21 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
23 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
27 #. module: hr_timesheet_sheet
28 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
32 #. module: hr_timesheet_sheet
33 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
34 #: field:timesheet.report,quantity:0
38 #. module: hr_timesheet_sheet
39 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
41 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet\n"
42 " computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want "
46 #. module: hr_timesheet_sheet
47 #: view:hr.timesheet.report:0
48 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
49 #: view:timesheet.report:0
53 #. module: hr_timesheet_sheet
54 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
55 msgid "Total Attendance"
58 #. module: hr_timesheet_sheet
59 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
60 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
61 #: view:timesheet.report:0
62 #: field:timesheet.report,department_id:0
66 #. module: hr_timesheet_sheet
67 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
68 msgid "Task timesheet"
69 msgstr "مهمة سجل الدوام"
71 #. module: hr_timesheet_sheet
72 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
73 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86
76 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
77 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
82 #: selection:timesheet.report,month:0
86 #. module: hr_timesheet_sheet
87 #: view:timesheet.report:0
88 #: field:timesheet.report,cost:0
92 #. module: hr_timesheet_sheet
93 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
94 msgid "Unread Messages"
97 #. module: hr_timesheet_sheet
98 #: view:hr.timesheet.report:0
99 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
100 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
101 #: view:timesheet.report:0
102 #: field:timesheet.report,company_id:0
106 #. module: hr_timesheet_sheet
107 #: view:hr.timesheet.report:0
108 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
109 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
110 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
111 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
112 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
113 #: view:timesheet.report:0
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
124 msgid "Timesheet Period"
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
129 #: field:timesheet.report,date_to:0
133 #. module: hr_timesheet_sheet
134 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
138 #. module: hr_timesheet_sheet
139 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
140 msgid "Based on the timesheet"
141 msgstr "بناءًا على سجل الدوام"
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:313
145 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:384
147 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
150 #. module: hr_timesheet_sheet
151 #: view:hr.timesheet.report:0
152 #: view:timesheet.report:0
153 msgid "Group by day of date"
156 #. module: hr_timesheet_sheet
157 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
158 msgid "My Current Timesheet"
161 #. module: hr_timesheet_sheet
162 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
166 #. module: hr_timesheet_sheet
167 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
171 #. module: hr_timesheet_sheet
172 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
176 #. module: hr_timesheet_sheet
177 #: view:hr.timesheet.report:0
179 msgstr "التكلفة الكلية"
181 #. module: hr_timesheet_sheet
182 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
183 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
187 #. module: hr_timesheet_sheet
188 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
189 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
190 msgid "Timesheet Activities"
193 #. module: hr_timesheet_sheet
194 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
196 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
199 #. module: hr_timesheet_sheet
200 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:388
201 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:408
204 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
207 #. module: hr_timesheet_sheet
208 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:205
213 #. module: hr_timesheet_sheet
214 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
216 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
217 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
218 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
219 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
220 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
221 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
223 "يفتح سجل الدوام الخاص بي سجل دوامك بحيث يمكنك حجز نشاطاتك في النظام. من نفس "
224 "الشكل، يمكنك تسجيل الحضور الخاص بك (تسجيل الدخول / خارج)، ووصف ساعات العمل "
225 "يتم على مشاريع مختلفة. في نهاية المدة المحددة في الشركة، ويؤكد سجل الدوام من "
226 "قبل المستخدم، ويمكن التحقق من صحتها من قبل مديره. إذا لزم الأمر، كما هو محدد "
227 "في هذا المشروع، يمكنك إنشاء الفواتير بناء على سجل الدوام."
229 #. module: hr_timesheet_sheet
230 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
234 #. module: hr_timesheet_sheet
235 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
237 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
239 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. "
241 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
245 #. module: hr_timesheet_sheet
246 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64
247 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:69
248 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
249 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:80
250 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:82
251 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:84
252 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:313
253 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:384
254 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:415
255 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
260 #. module: hr_timesheet_sheet
261 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
263 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
266 #. module: hr_timesheet_sheet
267 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99
270 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
273 #. module: hr_timesheet_sheet
274 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
275 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
276 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
277 msgstr "تحليل مذكرة سجل الدوام"
279 #. module: hr_timesheet_sheet
280 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
281 msgid "Project / Analytic Account"
284 #. module: hr_timesheet_sheet
285 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
289 #. module: hr_timesheet_sheet
290 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
291 msgid "If checked new messages require your attention."
294 #. module: hr_timesheet_sheet
295 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:69
296 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:80
299 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
303 #. module: hr_timesheet_sheet
304 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
305 msgid "Employee's timesheet entry"
306 msgstr "مدخل سجل دوام الموظف"
308 #. module: hr_timesheet_sheet
309 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:213
310 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215
312 msgid "Invalid Action!"
315 #. module: hr_timesheet_sheet
316 #: view:hr.timesheet.report:0
317 #: field:hr.timesheet.report,account_id:0
318 #: view:timesheet.report:0
319 #: field:timesheet.report,account_id:0
320 msgid "Analytic Account"
323 #. module: hr_timesheet_sheet
324 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
326 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
327 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
330 #. module: hr_timesheet_sheet
331 #: field:timesheet.report,nbr:0
335 #. module: hr_timesheet_sheet
336 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
337 #: field:timesheet.report,date_from:0
341 #. module: hr_timesheet_sheet
342 #: view:hr.employee:0
343 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
344 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
345 #: view:res.company:0
347 msgstr "الجداول الزمنية"
349 #. module: hr_timesheet_sheet
350 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
351 #: view:timesheet.report:0
352 #: selection:timesheet.report,state:0
356 #. module: hr_timesheet_sheet
357 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
358 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
359 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
363 #. module: hr_timesheet_sheet
364 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
368 #. module: hr_timesheet_sheet
369 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
370 msgid "Timesheet lines"
371 msgstr "خطوط سجل الدوام"
373 #. module: hr_timesheet_sheet
374 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
378 #. module: hr_timesheet_sheet
379 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
380 msgid "State is 'confirmed'."
381 msgstr "الحالة ‘مؤكدة‘."
383 #. module: hr_timesheet_sheet
384 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
388 #. module: hr_timesheet_sheet
389 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
390 #: selection:timesheet.report,state:0
394 #. module: hr_timesheet_sheet
395 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
396 msgid "My Total Attendances By Week"
397 msgstr "مجموع حضوري في الاسبوع"
399 #. module: hr_timesheet_sheet
400 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
402 msgstr "إجمالي الوقت"
404 #. module: hr_timesheet_sheet
405 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
406 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
407 msgid "Timesheets to Validate"
410 #. module: hr_timesheet_sheet
411 #: view:hr.timesheet.report:0
412 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
416 #. module: hr_timesheet_sheet
417 #: view:hr.timesheet.report:0
418 #: view:timesheet.report:0
419 msgid "Group by month of date"
422 #. module: hr_timesheet_sheet
423 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
424 msgid "The project manager validates the timesheets."
425 msgstr "يعطي مدير المشروع الصلاحية لسجلات الدوام."
427 #. module: hr_timesheet_sheet
428 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
429 #: selection:timesheet.report,month:0
433 #. module: hr_timesheet_sheet
434 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
435 msgid "Validate timesheets every"
438 #. module: hr_timesheet_sheet
439 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
440 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86
442 msgid "Configuration Error!"
445 #. module: hr_timesheet_sheet
446 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
447 #: view:timesheet.report:0
448 #: field:timesheet.report,state:0
452 #. module: hr_timesheet_sheet
453 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
455 msgstr "العمل على المهام"
457 #. module: hr_timesheet_sheet
458 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
459 msgid "Waiting Approval"
462 #. module: hr_timesheet_sheet
463 #: view:timesheet.report:0
467 #. module: hr_timesheet_sheet
468 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
469 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
470 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
471 msgid "Total Timesheet"
472 msgstr "سجل الدوام الكلي"
474 #. module: hr_timesheet_sheet
475 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
476 msgid "Available Attendance"
477 msgstr "الحصور المتاح"
479 #. module: hr_timesheet_sheet
480 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
482 msgstr "تسجيل الدخول"
484 #. module: hr_timesheet_sheet
485 #: view:timesheet.report:0
486 #: field:timesheet.report,total_timesheet:0
487 msgid "#Total Timesheet"
488 msgstr "#سجل الدوام الكلي"
490 #. module: hr_timesheet_sheet
491 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
492 msgid "hr.timesheet.current.open"
493 msgstr "الموارد البشرية.سجل الدوام.الجاري.افتح"
495 #. module: hr_timesheet_sheet
496 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
498 msgstr "تمت الموافقة"
500 #. module: hr_timesheet_sheet
501 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
504 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
505 "to a product, like 'Consultant'."
508 #. module: hr_timesheet_sheet
509 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
510 #: selection:timesheet.report,month:0
514 #. module: hr_timesheet_sheet
515 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
516 #: selection:timesheet.report,month:0
520 #. module: hr_timesheet_sheet
521 #: view:hr.timesheet.current.open:0
522 msgid "It will open your current timesheet"
523 msgstr "سوف تفتح سجل الدوام الجاري"
525 #. module: hr_timesheet_sheet
526 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
527 #: view:hr.timesheet.report:0
528 #: field:hr.timesheet.report,month:0
529 #: selection:res.company,timesheet_range:0
530 #: view:timesheet.report:0
531 #: field:timesheet.report,month:0
535 #. module: hr_timesheet_sheet
536 #: view:timesheet.report:0
537 #: field:timesheet.report,total_diff:0
539 msgstr "#الفروقات الكلية"
541 #. module: hr_timesheet_sheet
542 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
546 #. module: hr_timesheet_sheet
547 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
549 msgstr "تسجيل دخول/خروج"
551 #. module: hr_timesheet_sheet
552 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:84
555 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
559 #. module: hr_timesheet_sheet
561 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
564 "You will be able to register your working hours and\n"
568 #. module: hr_timesheet_sheet
569 #: view:hr.timesheet.current.open:0
573 #. module: hr_timesheet_sheet
574 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
576 msgstr "عمليات الفواتير"
578 #. module: hr_timesheet_sheet
579 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
581 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
583 msgstr "يمثل خط سجل الدوام الوقت الذي قضي من الموظف في خدمة محددة كُلف بها."
585 #. module: hr_timesheet_sheet
586 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
590 #. module: hr_timesheet_sheet
592 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
597 #. module: hr_timesheet_sheet
598 #: view:timesheet.report:0
599 #: selection:timesheet.report,state:0
603 #. module: hr_timesheet_sheet
604 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
605 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
606 msgstr "يسمح سجل الدوام بإختلاف(الساعات)"
608 #. module: hr_timesheet_sheet
609 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
610 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
611 msgstr "اُنشأت الفاتورة بناءًا على سجل الدوام"
613 #. module: hr_timesheet_sheet
614 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
615 msgid "Draft Timesheet"
616 msgstr "مسودة سجل الدوام"
618 #. module: hr_timesheet_sheet
619 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
621 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
622 " New timesheet to approve.\n"
624 " You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
625 " of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
626 " validated by a manager.\n"
628 " Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
630 " configuration of each project's related contract.\n"
635 #. module: hr_timesheet_sheet
636 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
637 msgid "Analytic Line"
640 #. module: hr_timesheet_sheet
641 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
642 #: selection:timesheet.report,month:0
646 #. module: hr_timesheet_sheet
647 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
651 #. module: hr_timesheet_sheet
652 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
653 #: selection:timesheet.report,month:0
657 #. module: hr_timesheet_sheet
658 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
659 msgid "Current Status"
660 msgstr "الحالات الجارية"
662 #. module: hr_timesheet_sheet
663 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
664 #: selection:res.company,timesheet_range:0
668 #. module: hr_timesheet_sheet
669 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
670 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
671 msgid "Timesheets by Period"
672 msgstr "سجلات الدوام للفترة"
674 #. module: hr_timesheet_sheet
675 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
676 msgid "Is a Follower"
679 #. module: hr_timesheet_sheet
680 #: view:hr.timesheet.report:0
681 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
682 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
683 #: view:timesheet.report:0
684 #: field:timesheet.report,user_id:0
688 #. module: hr_timesheet_sheet
689 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
690 msgid "Timesheet by Account"
691 msgstr "سجل الدوام للمحاسب"
693 #. module: hr_timesheet_sheet
694 #: field:hr.timesheet.report,date:0
695 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
696 #: field:timesheet.report,date:0
700 #. module: hr_timesheet_sheet
701 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
702 #: selection:timesheet.report,month:0
706 #. module: hr_timesheet_sheet
707 #: view:hr.timesheet.report:0
708 #: view:timesheet.report:0
709 msgid "Extended Filters..."
710 msgstr "مرشحات مفصلة..."
712 #. module: hr_timesheet_sheet
713 #: field:res.company,timesheet_range:0
714 msgid "Timesheet range"
715 msgstr "مجموعة سجل الدوام"
717 #. module: hr_timesheet_sheet
718 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_comment_ids:0
719 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_comment_ids:0
720 msgid "Comments and emails"
723 #. module: hr_timesheet_sheet
724 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
725 #: selection:timesheet.report,month:0
729 #. module: hr_timesheet_sheet
730 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:60
733 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
734 "sign ins and sign outs."
737 #. module: hr_timesheet_sheet
738 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
739 #: selection:timesheet.report,month:0
743 #. module: hr_timesheet_sheet
744 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
745 msgid "The employee signs in and signs out."
746 msgstr "يسجل الموظف الدخول وتسجيل الخروج."
748 #. module: hr_timesheet_sheet
749 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
753 #. module: hr_timesheet_sheet
754 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
755 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
759 #. module: hr_timesheet_sheet
760 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215
762 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
765 #. module: hr_timesheet_sheet
766 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
767 msgid "Unvalidated Timesheets"
770 #. module: hr_timesheet_sheet
771 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:82
774 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
775 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
778 #. module: hr_timesheet_sheet
779 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
780 msgid "Submit to Manager"
783 #. module: hr_timesheet_sheet
784 #: view:hr.timesheet.report:0
785 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
786 #: view:timesheet.report:0
787 #: field:timesheet.report,general_account_id:0
788 msgid "General Account"
789 msgstr "الحساب العام"
791 #. module: hr_timesheet_sheet
792 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
793 #: help:res.company,timesheet_range:0
794 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
797 #. module: hr_timesheet_sheet
798 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
799 msgid "Search Account"
800 msgstr "ابحث عن حساب"
802 #. module: hr_timesheet_sheet
803 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:415
805 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
808 #. module: hr_timesheet_sheet
809 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
811 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
812 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
814 "اختلاف مسموح به في الساعات بين تسجيل الدخول/الخروج وحساب سجل الدوام للسجل "
815 "الواحد. ضعها الى 0 اذا كنت تريد اي سيطرة."
817 #. module: hr_timesheet_sheet
818 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
819 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
820 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
824 #. module: hr_timesheet_sheet
825 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
826 #: view:hr.timesheet.report:0
827 #: field:hr.timesheet.report,day:0
828 #: selection:res.company,timesheet_range:0
829 #: view:timesheet.report:0
830 #: field:timesheet.report,day:0
834 #. module: hr_timesheet_sheet
835 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
837 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
838 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
841 #. module: hr_timesheet_sheet
842 #: view:hr.timesheet.current.open:0
843 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
844 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
846 msgstr "سجل الدوام الخاص بي"
848 #. module: hr_timesheet_sheet
849 #: view:timesheet.report:0
850 #: selection:timesheet.report,state:0
854 #. module: hr_timesheet_sheet
855 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
856 msgid "State is 'draft'."
857 msgstr "الحالة هي ‘مسودة‘."
859 #. module: hr_timesheet_sheet
860 #: view:hr.timesheet.current.open:0
864 #. module: hr_timesheet_sheet
865 #: view:board.board:0
866 msgid "My Total Attendance By Week"
867 msgstr "المجموع الكلي لحضور في الاسبوع"
869 #. module: hr_timesheet_sheet
870 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
871 msgid "Invoice on Work"
872 msgstr "فاتورة للعمل"
874 #. module: hr_timesheet_sheet
875 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
876 msgid "Timesheet by Accounts"
877 msgstr "سجل الدوام للحسابات"
879 #. module: hr_timesheet_sheet
880 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
882 msgid "Open Timesheet"
883 msgstr "افتح سجل الدوام"
885 #. module: hr_timesheet_sheet
886 #: view:hr.timesheet.report:0
887 #: view:timesheet.report:0
888 msgid "Group by year of date"
891 #. module: hr_timesheet_sheet
893 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
895 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
898 #. module: hr_timesheet_sheet
899 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
900 msgid "State is 'validated'."
901 msgstr "الحالة هي ‘تم التحقق من صلاحيته‘."
903 #. module: hr_timesheet_sheet
904 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_config_settings
905 msgid "hr.config.settings"
908 #. module: hr_timesheet_sheet
909 #: view:hr.timesheet.report:0
910 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
911 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
912 msgid "Timesheet Analysis"
913 msgstr "تحليل سجل الدوام"
915 #. module: hr_timesheet_sheet
916 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
917 msgid "Search Timesheet"
918 msgstr "ابحث عن سجل الدوام"
920 #. module: hr_timesheet_sheet
921 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
922 msgid "Confirmed Timesheets"
925 #. module: hr_timesheet_sheet
926 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
930 #. module: hr_timesheet_sheet
931 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
932 msgid "Timesheet Line"
933 msgstr "خط سجل الدوام"
935 #. module: hr_timesheet_sheet
936 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:213
938 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
941 #. module: hr_timesheet_sheet
942 #: view:hr.timesheet.report:0
943 #: field:hr.timesheet.report,product_id:0
944 #: view:timesheet.report:0
945 #: field:timesheet.report,product_id:0
949 #. module: hr_timesheet_sheet
950 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
951 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
952 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
956 #. module: hr_timesheet_sheet
957 #: field:hr.timesheet.report,name:0
958 #: field:timesheet.report,name:0
962 #. module: hr_timesheet_sheet
963 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
964 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
965 msgstr "يؤكد الموظف دوريًا سجلات الدوام الخاصة به."
967 #. module: hr_timesheet_sheet
968 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
969 #: selection:timesheet.report,month:0
973 #. module: hr_timesheet_sheet
974 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
978 #. module: hr_timesheet_sheet
979 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
981 msgstr "تسجيل الخروج"
983 #. module: hr_timesheet_sheet
984 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
985 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
986 msgstr "ويحرك المهمة الى خط سجل الدوام"
988 #. module: hr_timesheet_sheet
989 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
990 msgid "Total Attendances"
993 #. module: hr_timesheet_sheet
995 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
1000 #. module: hr_timesheet_sheet
1001 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
1002 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
1006 #. module: hr_timesheet_sheet
1007 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64
1009 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
1012 #. module: hr_timesheet_sheet
1013 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
1017 #. module: hr_timesheet_sheet
1018 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
1019 #: selection:timesheet.report,month:0
1023 #. module: hr_timesheet_sheet
1024 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
1027 " This report performs analysis on timesheets created by your\n"
1028 " human resources in the system. It allows you to have a full\n"
1029 " overview of entries done by your employees. You can group "
1031 " by specific selection criteria thanks to the search tool.\n"
1036 #. module: hr_timesheet_sheet
1037 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1041 #. module: hr_timesheet_sheet
1042 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
1043 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
1046 #. module: hr_timesheet_sheet
1047 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
1048 msgid "Information of time spent on a service"
1049 msgstr "معلومات عن الوقت المنقضي على الخدمة"
1051 #. module: hr_timesheet_sheet
1052 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
1053 #: selection:timesheet.report,month:0
1057 #. module: hr_timesheet_sheet
1058 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
1059 msgid "Confirmation"
1062 #. module: hr_timesheet_sheet
1063 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99
1068 #. module: hr_timesheet_sheet
1069 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
1070 msgid "Invoice rate"
1071 msgstr "معدل الفاتورة"
1073 #. module: hr_timesheet_sheet
1074 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:388
1075 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:408
1080 #. module: hr_timesheet_sheet
1081 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
1082 msgid "Total Difference"
1083 msgstr "مجموع الاختلافات"
1085 #. module: hr_timesheet_sheet
1086 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1090 #. module: hr_timesheet_sheet
1091 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
1092 msgid "Messages and communication history"
1095 #. module: hr_timesheet_sheet
1096 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
1097 msgid "Analytic accounts"
1098 msgstr "الحسابات التحليلية"
1100 #. module: hr_timesheet_sheet
1101 #: view:timesheet.report:0
1102 #: field:timesheet.report,to_invoice:0
1103 msgid "Type of Invoicing"
1104 msgstr "نوع الفاتورة"
1106 #. module: hr_timesheet_sheet
1107 #: view:timesheet.report:0
1108 #: field:timesheet.report,total_attendance:0
1109 msgid "#Total Attendance"
1110 msgstr "#المجموع الكلي للحضور"
1112 #. module: hr_timesheet_sheet
1113 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
1117 #. module: hr_timesheet_sheet
1118 #: field:timesheet.report,date_current:0
1119 msgid "Current date"
1120 msgstr "التاريخ الحالي"
1122 #. module: hr_timesheet_sheet
1123 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1124 msgid "Hr Timesheet"
1125 msgstr "سجل دوام الموارد البشرية"
1127 #. module: hr_timesheet_sheet
1128 #: view:hr.timesheet.report:0
1129 #: field:hr.timesheet.report,year:0
1130 #: view:timesheet.report:0
1131 #: field:timesheet.report,year:0
1135 #. module: hr_timesheet_sheet
1136 #: view:hr.timesheet.current.open:0
1137 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1141 #. module: hr_timesheet_sheet
1142 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1146 #. module: hr_timesheet_sheet
1148 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
1149 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
1150 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1155 #. module: hr_timesheet_sheet
1156 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
1157 msgid "Defines the work summary of task"
1158 msgstr "ويحدد ملخص العمل للمهمة"
1160 #. module: hr_timesheet_sheet
1161 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
1162 msgid "Timesheet by Day"
1169 #~ msgid "UserError"
1170 #~ msgstr "خطأ مستخدم"
1173 #~ msgid "Warning !"
1176 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
1177 #~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)."
1186 #~ msgid "Configuration"
1193 #~ msgid "Invalid action !"
1194 #~ msgstr "إجراء خاطئ!"
1198 #~ "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
1199 #~ msgstr "الرجاء تحقق من ان الاختلاف الكلي للسجل اقل من %.f2 !"
1203 #~ "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
1204 #~ "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
1206 #~ "لايمكن ان يكون لديك 2 سجل دوامي متداخلة !\n"
1207 #~ "الرجاء استخدم قائمة ‘سجل الدوام الحالي‘ لتجنب هذه المشكلة."
1210 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
1211 #~ msgstr "لا يمكنك تسجيل الدخول من تاريخ اخر غير اليوم"
1213 #~ msgid " Month-1 "
1218 #~ "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
1219 #~ msgstr "لا يمكنك ادخال تاريخ الحضور خارج تواريخ سجل الدوام الحالي!"
1221 #~ msgid "Daily View"
1222 #~ msgstr "العرض اليومي"
1226 #~ "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
1228 #~ msgstr "لايمكنك انشاء سجل دوام للموظف الذي ليس لديه مستخدم معرّف !"
1231 #~ msgstr "إذهب إلى:"
1237 #~ msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
1238 #~ msgstr "لايمكنك تصنيف المدخل في سجل الدوام المؤكد !"
1240 #~ msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
1241 #~ msgstr "يجب ان تختار التاريخ الجاري الذي يكون في تواريخ سجل الدوام"
1244 #~ msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
1245 #~ msgstr "لا يمكنك تصنيف المدخل في سجل الدوام المؤكد !"
1248 #~ "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
1249 #~ "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
1250 #~ "analytic account concerned."
1252 #~ "تحقق من سجلات دوامك لفترة محددة. يمكنك ايضًا ترميز الوقت المنقضي في "
1253 #~ "المشروع(مثال الحساب التحليلي) مما ينشأ التكاليف في الحساب التحليلي المعني."
1257 #~ "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
1258 #~ "ins and sign outs!"
1260 #~ "لا يمكن التحقق من صلاحية سجل الدوام كما انها لاتحتوي على رقم مساوي لتسجيلات "
1261 #~ "الدخول و تسجيلات الخروج!"
1264 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
1265 #~ msgstr "لا يستطيع حذف السجلات المؤكدة بالفعل !"
1271 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
1272 #~ msgstr "لايستطيع حذف السجلات التي تحتوي على مدخلات الحضور المرمزة !"
1274 #~ msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
1276 #~ "خطأ: تسجيل الدخول (استقبال. تسجيل الخروج) يجب ان يتبع تسجيل الخروج (استقبال. "
1280 #~ "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
1281 #~ "in the system. It allows you to have a full overview of entries done by "
1282 #~ "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
1283 #~ "the search tool."
1285 #~ "يمثل هذا التقرير تحليل على سجلات الدوام المنشأة من مواردك البشرية في النظام. "
1286 #~ "وتسمح ان يكون لديك لمحة عامة كاملة للمدخلات المكتملة من موظفينك. يمكنك جمعهم "
1287 #~ "بمعايير اختيارية محددة بفضل اداة البحث."
1293 #~ msgid "No employee defined for your user !"
1294 #~ msgstr "لا يوجد موظف معرف لمستخدمك !"
1296 #~ msgid "No employee defined"
1297 #~ msgstr "لم يعرف الموظف"
1300 #~ msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
1301 #~ msgstr "لا يمكنك تكرير سجل الدوام !"
1305 #~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
1307 #~ "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
1308 #~ "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
1310 #~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
1311 #~ "time or the time of your team:\n"
1312 #~ "* Time spent by day (with attendances)\n"
1313 #~ "* Time spent by project\n"
1315 #~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
1316 #~ "* Draft sheet\n"
1317 #~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
1318 #~ "* Validation by the project manager\n"
1320 #~ "The validation can be configured in the company:\n"
1321 #~ "* Period size (day, week, month, year)\n"
1322 #~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
1326 #~ "هذه الوحدة تساعدك على تشفير بسهولة والتحقق من صحة سجل الدوام والحضور\n"
1327 #~ "ضمن وجهة النظر نفسها. الجزء العلوي من وجهة النظر هو الحضور و\n"
1328 #~ "المسار (في التوقيع / تسجيل الخروج) أحداث. الجزء السفلي هو لسجل الدوام.\n"
1330 #~ "علامات تبويب أخرى تحتوي على إحصاءات وجهات النظر التي تساعدك على تحليل الخاصة "
1332 #~ "مرة أو مرة في فريقك:\n"
1333 #~ "* الوقت الذي يقضيه اليوم (مع الحضور)\n"
1334 #~ "* الوقت الذي يقضيه مشروع\n"
1336 #~ "هذه الوحدة أيضا بتنفيذ التحقق من صحة سجل الدوام الكامل العملية:\n"
1337 #~ "* سجل المشروع\n"
1338 #~ "* تأكيد في نهاية الفترة من قبل الموظف\n"
1339 #~ "* التحقق من الصحة من قبل مدير المشروع\n"
1341 #~ "يمكن تكوين المصادقة في الشركة:\n"
1342 #~ "* حجم الفترة (يوم في الاسبوع والشهر والسنة)\n"
1343 #~ "*اقصى اختلاف بين سجل الدوام والحضور\n"
1347 #~ " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
1349 #~ "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user. "
1351 #~ "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
1354 #~ " * واستخدم الحالة \"مشروع\" عندما يقوم المستخدم بترميز سجل دوام جديد وغير "
1356 #~ "* يتم استخدام الحالة \"مؤكد\" للتأكد من سجل الدوام من قبل المستخدم.\n"
1357 #~ "* يتم استخدام الحالة \"تم\" عندما يتم قبول سجل الدوام للمستخدمين من قبل "
1358 #~ "المدير له / لها."
1360 #~ msgid "Timesheet Lines"
1361 #~ msgstr "خطوط الجدول الزمني"