Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / ar.po
1 # Arabic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
22 msgid ""
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
24 "timesheet.                 \n"
25 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user.       "
26 "          \n"
27 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
28 "senior."
29 msgstr ""
30
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
33 msgid "# Nbr Timesheet"
34 msgstr ""
35
36 #. module: hr_timesheet_sheet
37 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
38 msgid "# Total Attendance"
39 msgstr ""
40
41 #. module: hr_timesheet_sheet
42 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
43 msgid "# Total Diff"
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_timesheet_sheet
47 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
48 msgid "# Total Timesheet"
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_timesheet_sheet
52 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
53 msgid ""
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 "                New timesheet to approve.\n"
56 "              </p><p>\n"
57 "                You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
58 "                of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
59 "                validated by a manager.\n"
60 "              </p><p>\n"
61 "                Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
62 "the\n"
63 "                configuration of each project's related contract.\n"
64 "              </p>\n"
65 "            "
66 msgstr ""
67
68 #. module: hr_timesheet_sheet
69 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
70 msgid "Absent"
71 msgstr "غائب"
72
73 #. module: hr_timesheet_sheet
74 #. openerp-web
75 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
76 #, python-format
77 msgid "Add"
78 msgstr "إظافة"
79
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #. openerp-web
82 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
83 #, python-format
84 msgid "Add a Line"
85 msgstr ""
86
87 #. module: hr_timesheet_sheet
88 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
89 msgid ""
90 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
91 msgstr ""
92
93 #. module: hr_timesheet_sheet
94 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
95 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
96 msgid ""
97 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
98 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
99 msgstr ""
100 "اختلاف مسموح به في الساعات بين تسجيل الدخول/الخروج وحساب سجل الدوام للسجل "
101 "الواحد. ضعها الى 0 اذا كنت تريد اي سيطرة."
102
103 #. module: hr_timesheet_sheet
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
105 msgid "Analytic Account"
106 msgstr "حساب تحليلي"
107
108 #. module: hr_timesheet_sheet
109 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
110 msgid "Analytic Line"
111 msgstr ""
112
113 #. module: hr_timesheet_sheet
114 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
115 msgid "Analytic accounts"
116 msgstr "الحسابات التحليلية"
117
118 #. module: hr_timesheet_sheet
119 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
120 msgid "Approve"
121 msgstr "تصديق"
122
123 #. module: hr_timesheet_sheet
124 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
125 msgid "Approved"
126 msgstr "مصدق عليه"
127
128 #. module: hr_timesheet_sheet
129 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
130 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
131 msgid "Attendance"
132 msgstr "حضور"
133
134 #. module: hr_timesheet_sheet
135 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
136 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
137 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
138 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
139 msgid "Attendances"
140 msgstr "الحضور"
141
142 #. module: hr_timesheet_sheet
143 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
144 msgid "Cancel"
145 msgstr "إلغاء"
146
147 #. module: hr_timesheet_sheet
148 #. openerp-web
149 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
150 #, python-format
151 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
152 msgstr ""
153
154 #. module: hr_timesheet_sheet
155 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
156 msgid "Companies"
157 msgstr "الشركات"
158
159 #. module: hr_timesheet_sheet
160 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
161 msgid "Company"
162 msgstr "شركة"
163
164 #. module: hr_timesheet_sheet
165 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
166 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
167 #, python-format
168 msgid "Configuration Error!"
169 msgstr "خطأ في الإعدادات!"
170
171 #. module: hr_timesheet_sheet
172 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
173 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
174 msgid "Confirmed"
175 msgstr "مؤكد"
176
177 #. module: hr_timesheet_sheet
178 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
179 msgid "Confirmed Timesheets"
180 msgstr "سجلات الحضور التي تمت الموافقة عليها"
181
182 #. module: hr_timesheet_sheet
183 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
184 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
185 msgid "Created by"
186 msgstr ""
187
188 #. module: hr_timesheet_sheet
189 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
190 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
191 msgid "Created on"
192 msgstr ""
193
194 #. module: hr_timesheet_sheet
195 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
196 msgid "Current Status"
197 msgstr "الحالات الجارية"
198
199 #. module: hr_timesheet_sheet
200 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
201 msgid "Date"
202 msgstr "تاريخ"
203
204 #. module: hr_timesheet_sheet
205 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
206 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
207 msgid "Date from"
208 msgstr "من تاريخ"
209
210 #. module: hr_timesheet_sheet
211 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
212 msgid "Date of the last message posted on the record."
213 msgstr ""
214
215 #. module: hr_timesheet_sheet
216 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
217 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
218 msgid "Date to"
219 msgstr "التاريخ إلى"
220
221 #. module: hr_timesheet_sheet
222 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
223 #: selection:res.company,timesheet_range:0
224 msgid "Day"
225 msgstr "يوم"
226
227 #. module: hr_timesheet_sheet
228 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
229 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
230 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
231 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
232 msgid "Department"
233 msgstr "قسم"
234
235 #. module: hr_timesheet_sheet
236 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
237 msgid "Details"
238 msgstr "التفاصيل"
239
240 #. module: hr_timesheet_sheet
241 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
242 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
243 msgid "Difference"
244 msgstr "الفرق"
245
246 #. module: hr_timesheet_sheet
247 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
248 msgid "Differences"
249 msgstr "إختلافات"
250
251 #. module: hr_timesheet_sheet
252 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
253 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
254 msgid "Done"
255 msgstr "تم"
256
257 #. module: hr_timesheet_sheet
258 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
259 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
260 msgid "Draft"
261 msgstr "مسودة"
262
263 #. module: hr_timesheet_sheet
264 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
265 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
266 msgid "Employee"
267 msgstr "موظف"
268
269 #. module: hr_timesheet_sheet
270 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
271 msgid "Employees"
272 msgstr "الموظفون"
273
274 #. module: hr_timesheet_sheet
275 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
276 #, python-format
277 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
278 msgstr ""
279
280 #. module: hr_timesheet_sheet
281 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
282 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
283 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
284 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
285 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
286 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
287 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
288 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
289 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
290 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
291 #, python-format
292 msgid "Error!"
293 msgstr "خطأ!"
294
295 #. module: hr_timesheet_sheet
296 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
297 msgid "External Timesheet"
298 msgstr ""
299
300 #. module: hr_timesheet_sheet
301 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
302 msgid "Followers"
303 msgstr "المتابعون"
304
305 #. module: hr_timesheet_sheet
306 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
307 msgid "Group By"
308 msgstr ""
309
310 #. module: hr_timesheet_sheet
311 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
312 msgid ""
313 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
314 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
315 msgstr ""
316
317 #. module: hr_timesheet_sheet
318 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
319 msgid "Hours"
320 msgstr "ساعات"
321
322 #. module: hr_timesheet_sheet
323 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
324 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
325 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
326 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
327 msgid "ID"
328 msgstr ""
329
330 #. module: hr_timesheet_sheet
331 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
332 msgid "If checked new messages require your attention."
333 msgstr ""
334
335 #. module: hr_timesheet_sheet
336 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
337 msgid "In Draft"
338 msgstr "في السجل"
339
340 #. module: hr_timesheet_sheet
341 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
342 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
343 #, python-format
344 msgid ""
345 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
346 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
347 msgstr ""
348
349 #. module: hr_timesheet_sheet
350 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
351 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
352 #, python-format
353 msgid ""
354 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
355 "user."
356 msgstr ""
357
358 #. module: hr_timesheet_sheet
359 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
360 #, python-format
361 msgid ""
362 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
363 "to a product, like 'Consultant'."
364 msgstr ""
365
366 #. module: hr_timesheet_sheet
367 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
368 #, python-format
369 msgid ""
370 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
371 "to a product."
372 msgstr ""
373
374 #. module: hr_timesheet_sheet
375 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
376 msgid "Internal Timesheet"
377 msgstr ""
378
379 #. module: hr_timesheet_sheet
380 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
381 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
382 #, python-format
383 msgid "Invalid Action!"
384 msgstr ""
385
386 #. module: hr_timesheet_sheet
387 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
388 msgid "Invoice rate"
389 msgstr "معدل الفاتورة"
390
391 #. module: hr_timesheet_sheet
392 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
393 msgid "Is a Follower"
394 msgstr "متابع"
395
396 #. module: hr_timesheet_sheet
397 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
398 msgid "It will open your current timesheet"
399 msgstr "سوف تفتح سجل الدوام الجاري"
400
401 #. module: hr_timesheet_sheet
402 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
403 msgid "Last Message Date"
404 msgstr ""
405
406 #. module: hr_timesheet_sheet
407 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
408 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
409 msgid "Last Updated by"
410 msgstr ""
411
412 #. module: hr_timesheet_sheet
413 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
414 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
415 msgid "Last Updated on"
416 msgstr ""
417
418 #. module: hr_timesheet_sheet
419 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
420 msgid "Messages"
421 msgstr "الرسائل"
422
423 #. module: hr_timesheet_sheet
424 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
425 msgid "Messages and communication history"
426 msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
427
428 #. module: hr_timesheet_sheet
429 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
430 #: selection:res.company,timesheet_range:0
431 msgid "Month"
432 msgstr "شهر"
433
434 #. module: hr_timesheet_sheet
435 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
436 msgid "My Current Timesheet"
437 msgstr "سجل الحضور الخاص بي"
438
439 #. module: hr_timesheet_sheet
440 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
441 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
442 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
443 msgid "My Timesheet"
444 msgstr "سجل الدوام الخاص بي"
445
446 #. module: hr_timesheet_sheet
447 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
448 msgid ""
449 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
450 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
451 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
452 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
453 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
454 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
455 msgstr ""
456 "يفتح سجل الدوام الخاص بي  سجل دوامك بحيث يمكنك حجز نشاطاتك في النظام. من نفس "
457 "الشكل، يمكنك تسجيل الحضور الخاص بك (تسجيل الدخول / خارج)، ووصف ساعات العمل "
458 "يتم على مشاريع مختلفة. في نهاية المدة المحددة في الشركة، ويؤكد سجل الدوام من "
459 "قبل المستخدم، ويمكن التحقق من صحتها من قبل مديره. إذا لزم الأمر، كما هو محدد "
460 "في هذا المشروع، يمكنك إنشاء الفواتير بناء على سجل الدوام."
461
462 #. module: hr_timesheet_sheet
463 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
464 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
465 msgid "New"
466 msgstr "جديد"
467
468 #. module: hr_timesheet_sheet
469 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
470 msgid "Note"
471 msgstr "ملاحظة"
472
473 #. module: hr_timesheet_sheet
474 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
475 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
476 msgid "Open"
477 msgstr "فتح"
478
479 #. module: hr_timesheet_sheet
480 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
481 #, python-format
482 msgid "Open Timesheet"
483 msgstr "افتح سجل الدوام"
484
485 #. module: hr_timesheet_sheet
486 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
487 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
488 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
489 msgid "Period"
490 msgstr "فترة"
491
492 #. module: hr_timesheet_sheet
493 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
494 #: help:res.company,timesheet_range:0
495 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
496 msgstr ""
497
498 #. module: hr_timesheet_sheet
499 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
500 #, python-format
501 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
502 msgstr "الرجاء انشاء موظف واربطه بهذا المستخدم."
503
504 #. module: hr_timesheet_sheet
505 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
506 #, python-format
507 msgid ""
508 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
509 msgstr ""
510
511 #. module: hr_timesheet_sheet
512 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
513 msgid "Present"
514 msgstr "الحالي"
515
516 #. module: hr_timesheet_sheet
517 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
518 msgid "Project / Analytic Account"
519 msgstr "المشروع/ حساب تحليلي"
520
521 #. module: hr_timesheet_sheet
522 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
523 msgid "Refuse"
524 msgstr "رفض"
525
526 #. module: hr_timesheet_sheet
527 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
528 msgid "Search Account"
529 msgstr "ابحث عن حساب"
530
531 #. module: hr_timesheet_sheet
532 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
533 msgid "Search Timesheet"
534 msgstr "ابحث عن سجل الدوام"
535
536 #. module: hr_timesheet_sheet
537 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
538 msgid "Set to Draft"
539 msgstr "حفظ كمسودة"
540
541 #. module: hr_timesheet_sheet
542 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
543 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
544 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
545 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
546 msgid "Sheet"
547 msgstr "ورقة"
548
549 #. module: hr_timesheet_sheet
550 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
551 msgid "Sign In"
552 msgstr "تسجيل الدخول"
553
554 #. module: hr_timesheet_sheet
555 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
556 msgid "Sign Out"
557 msgstr "تسجيل الخروج"
558
559 #. module: hr_timesheet_sheet
560 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
561 #: field:hr.timesheet.report,state:0
562 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
563 msgid "Status"
564 msgstr "الحالة"
565
566 #. module: hr_timesheet_sheet
567 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
568 msgid "Submit to Manager"
569 msgstr "قدم للمدير"
570
571 #. module: hr_timesheet_sheet
572 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
573 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
574 msgid "Summary"
575 msgstr "ملخص"
576
577 #. module: hr_timesheet_sheet
578 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
579 #, python-format
580 msgid ""
581 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
582 "sign ins and sign outs."
583 msgstr ""
584
585 #. module: hr_timesheet_sheet
586 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
587 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
588 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
589 msgid "Timesheet"
590 msgstr "سجل الدوام"
591
592 #. module: hr_timesheet_sheet
593 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
594 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
595 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
596 msgid "Timesheet Activities"
597 msgstr ""
598
599 #. module: hr_timesheet_sheet
600 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
601 msgid "Timesheet Line"
602 msgstr "خط سجل الدوام"
603
604 #. module: hr_timesheet_sheet
605 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
606 msgid "Timesheet Period"
607 msgstr "فترة سجل الحضور"
608
609 #. module: hr_timesheet_sheet
610 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
611 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
612 msgstr "يسمح سجل الدوام بإختلاف(الساعات)"
613
614 #. module: hr_timesheet_sheet
615 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
616 msgid "Timesheet by Account"
617 msgstr "سجل الدوام للمحاسب"
618
619 #. module: hr_timesheet_sheet
620 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
621 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
622 msgid "Timesheet by Accounts"
623 msgstr "سجل الدوام للحسابات"
624
625 #. module: hr_timesheet_sheet
626 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
627 msgid "Timesheet by Day"
628 msgstr ""
629
630 #. module: hr_timesheet_sheet
631 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
632 msgid "Timesheet lines"
633 msgstr "خطوط سجل الدوام"
634
635 #. module: hr_timesheet_sheet
636 #: field:res.company,timesheet_range:0
637 msgid "Timesheet range"
638 msgstr "مجموعة سجل الدوام"
639
640 #. module: hr_timesheet_sheet
641 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
642 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
643 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
644 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
645 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
646 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
647 msgid "Timesheets"
648 msgstr "الجداول الزمنية"
649
650 #. module: hr_timesheet_sheet
651 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
652 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
653 msgid "Timesheets by Period"
654 msgstr "سجلات الدوام للفترة"
655
656 #. module: hr_timesheet_sheet
657 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
658 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
659 msgid "Timesheets to Validate"
660 msgstr "سجل الحضور تنتظر التأكيد"
661
662 #. module: hr_timesheet_sheet
663 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
664 msgid "To Approve"
665 msgstr "للموافقة"
666
667 #. module: hr_timesheet_sheet
668 #. openerp-web
669 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
670 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
671 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
672 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
673 #, python-format
674 msgid "Total"
675 msgstr "الإجمالي"
676
677 #. module: hr_timesheet_sheet
678 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
679 msgid "Total Attendance"
680 msgstr "مجموع الحضور"
681
682 #. module: hr_timesheet_sheet
683 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
684 msgid "Total Attendances"
685 msgstr ""
686
687 #. module: hr_timesheet_sheet
688 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
689 msgid "Total Difference"
690 msgstr "مجموع الاختلافات"
691
692 #. module: hr_timesheet_sheet
693 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
694 msgid "Total Time"
695 msgstr "إجمالي الوقت"
696
697 #. module: hr_timesheet_sheet
698 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
699 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
700 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
701 msgid "Total Timesheet"
702 msgstr "سجل الدوام الكلي"
703
704 #. module: hr_timesheet_sheet
705 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
706 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
707 msgid "Type of Invoicing"
708 msgstr "نوع الفاتورة"
709
710 #. module: hr_timesheet_sheet
711 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
712 msgid "Unread Messages"
713 msgstr "رسائل غير مقروءة"
714
715 #. module: hr_timesheet_sheet
716 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
717 msgid "Unvalidated Timesheets"
718 msgstr "سجل الحضور التي لم يتم الموافقة عليها"
719
720 #. module: hr_timesheet_sheet
721 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
722 msgid "User"
723 msgstr "المستخدم"
724
725 #. module: hr_timesheet_sheet
726 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
727 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
728 #, python-format
729 msgid "User Error!"
730 msgstr "خطأ للمستخدم !"
731
732 #. module: hr_timesheet_sheet
733 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
734 msgid "Validate timesheets every"
735 msgstr ""
736
737 #. module: hr_timesheet_sheet
738 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
739 msgid "Waiting Approval"
740 msgstr "في انتظار الموافقة"
741
742 #. module: hr_timesheet_sheet
743 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
744 #, python-format
745 msgid "Warning !"
746 msgstr "تحذير !"
747
748 #. module: hr_timesheet_sheet
749 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
750 #, python-format
751 msgid "Warning!"
752 msgstr "تحذير!"
753
754 #. module: hr_timesheet_sheet
755 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
756 msgid "Website Messages"
757 msgstr ""
758
759 #. module: hr_timesheet_sheet
760 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
761 msgid "Website communication history"
762 msgstr ""
763
764 #. module: hr_timesheet_sheet
765 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
766 #: selection:res.company,timesheet_range:0
767 msgid "Week"
768 msgstr "الأسبوع"
769
770 #. module: hr_timesheet_sheet
771 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
772 #, python-format
773 msgid "Week "
774 msgstr ""
775
776 #. module: hr_timesheet_sheet
777 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
778 #, python-format
779 msgid ""
780 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
781 msgstr ""
782
783 #. module: hr_timesheet_sheet
784 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
785 #, python-format
786 msgid ""
787 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
788 "to reset it before adding attendance."
789 msgstr ""
790
791 #. module: hr_timesheet_sheet
792 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
793 #, python-format
794 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
795 msgstr ""
796
797 #. module: hr_timesheet_sheet
798 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
799 #, python-format
800 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
801 msgstr ""
802
803 #. module: hr_timesheet_sheet
804 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
805 #, python-format
806 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
807 msgstr ""
808
809 #. module: hr_timesheet_sheet
810 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
811 #, python-format
812 msgid ""
813 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
814 msgstr ""
815
816 #. module: hr_timesheet_sheet
817 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
818 msgid ""
819 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
820 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
821 msgstr ""
822
823 #. module: hr_timesheet_sheet
824 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
825 #, python-format
826 msgid ""
827 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
828 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
829 msgstr ""
830
831 #. module: hr_timesheet_sheet
832 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
833 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
834 msgstr ""
835
836 #. module: hr_timesheet_sheet
837 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
838 #, python-format
839 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
840 msgstr "لا يمكنك تعديل سجل حضور قد تمت الموافقة عليها"
841
842 #. module: hr_timesheet_sheet
843 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
844 #, python-format
845 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
846 msgstr "لا يمكنك تعديل مدخل في سجل حضور قد تمت الموافقة عليه"
847
848 #. module: hr_timesheet_sheet
849 #. openerp-web
850 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
851 #, python-format
852 msgid ""
853 "You will be able to register your working hours and\n"
854 "                        activities."
855 msgstr ""
856
857 #~ msgid "#Total Timesheet"
858 #~ msgstr "#سجل الدوام الكلي"
859
860 #~ msgid "#Total Diff"
861 #~ msgstr "#الفروقات الكلية"
862
863 #~ msgid "#Total Attendance"
864 #~ msgstr "#المجموع الكلي للحضور"
865
866 #~ msgid "#Nbr"
867 #~ msgstr "# عدد"