1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * hr_timesheet_invoice
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:53+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:11+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
19 #. module: hr_timesheet_invoice
20 #: view:report.timesheet.line:0
21 #: view:report_timesheet.user:0
22 msgid "Timesheet by user"
23 msgstr "Urenstaat per gebruiker"
25 #. module: hr_timesheet_invoice
26 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
30 #. module: hr_timesheet_invoice
31 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
32 msgid "Type of invoicing"
33 msgstr "Declaratiesoorten"
35 #. module: hr_timesheet_invoice
36 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
38 "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
39 "deducted by this pricelist on the product."
41 "Het product wat wordt gefactureerd sis gedefinieerd bij de werknemers "
42 "instellingen. De prijs wordt bepaald aan de hand van de geselecteerde "
45 #. module: hr_timesheet_invoice
46 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
48 msgid "No record(s) found for this report."
49 msgstr "Geen record(s) gevonden voor dit rapport"
51 #. module: hr_timesheet_invoice
52 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
54 msgid "Insufficient Data!"
55 msgstr "Onvoldoende informatie!"
57 #. module: hr_timesheet_invoice
58 #: view:report.timesheet.line:0
60 msgstr "Groepeer op..."
62 #. module: hr_timesheet_invoice
63 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
64 msgid "Force to use a specific product"
65 msgstr "Forceer gebruik van een specifiek product"
67 #. module: hr_timesheet_invoice
68 #: report:account.analytic.profit:0
72 #. module: hr_timesheet_invoice
73 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
74 msgid "Log of Activity"
75 msgstr "Log activiteiten"
77 #. module: hr_timesheet_invoice
78 #: view:account.analytic.account:0
79 msgid "Re-open project"
80 msgstr "Her-open kostenplaats"
82 #. module: hr_timesheet_invoice
83 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
84 msgid "Unit of Measure"
87 #. module: hr_timesheet_invoice
88 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
89 msgid "Timesheet per day"
90 msgstr "Urenstaat per dag"
92 #. module: hr_timesheet_invoice
93 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
94 #: selection:report.timesheet.line,month:0
95 #: selection:report_timesheet.account,month:0
96 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
97 #: selection:report_timesheet.user,month:0
101 #. module: hr_timesheet_invoice
102 #: report:account.analytic.profit:0
106 #. module: hr_timesheet_invoice
107 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:141
109 msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
111 "Het is niet mogelijk een kostenplaats te wijzigen welke al gefactureerd is"
113 #. module: hr_timesheet_invoice
114 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
116 msgstr "Factuurtarief"
118 #. module: hr_timesheet_invoice
119 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
120 msgid "Display time in the history of works"
121 msgstr "Toon tijd in de verricht werk-historie"
123 #. module: hr_timesheet_invoice
124 #: view:report.timesheet.line:0
125 #: field:report.timesheet.line,day:0
129 #. module: hr_timesheet_invoice
130 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
132 "Fill this field only if you want to force to use a specific product. Keep "
133 "empty to use the real product that comes from the cost."
135 "Vul dit veld alleen in als u het gebruik van een speciaal product wilt "
136 "forceren. Laat leeg om het standaard product te gebruiken."
138 #. module: hr_timesheet_invoice
139 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
141 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
142 " Click to add a new type of invoicing.\n"
144 " OpenERP allows you to create default invoicing types. You "
146 " have to regularly assign discounts because of a specific\n"
147 " contract or agreement with a customer. From this menu, you "
149 " create additional types of invoicing to speed up your\n"
154 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
155 " Klik voor het toevoegen van een nieuwe manier van "
158 " OpenERP maakt het mogelijk om standaard facturatie methode "
160 " Wellicht dient u regelmatig kortingen toe te kennen door een "
162 " contract of overeenkomst met een klant. Vanuit dit menu kunt "
164 " extra methodes van facturering toevoegen om zo uw snelheid "
166 " facturatie te verhogen.\n"
170 #. module: hr_timesheet_invoice
171 #: view:report.timesheet.line:0
175 #. module: hr_timesheet_invoice
176 #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
178 msgstr "Bestede tijd"
180 #. module: hr_timesheet_invoice
181 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
182 msgid "Invoiced Amount"
183 msgstr "Gefactureerd bedrag"
185 #. module: hr_timesheet_invoice
186 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:185
188 msgid "Analytic Account incomplete !"
189 msgstr "Onvolledige kostenplaats"
191 #. module: hr_timesheet_invoice
192 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
196 #. module: hr_timesheet_invoice
197 #: view:account.analytic.account:0
198 msgid "Invoice on Timesheets Options"
199 msgstr "Facturatie van urenstaten opties"
201 #. module: hr_timesheet_invoice
202 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
206 #. module: hr_timesheet_invoice
207 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
208 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
209 msgstr "De details van elk verricht werk zal getoond worden op de factuur"
211 #. module: hr_timesheet_invoice
212 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
216 #. module: hr_timesheet_invoice
217 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
218 msgid "Create invoice from timesheet"
219 msgstr "Factuur van urenstaat maken"
221 #. module: hr_timesheet_invoice
222 #: report:account.analytic.profit:0
223 msgid "Period to enddate"
226 #. module: hr_timesheet_invoice
227 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
228 msgid "Analytic account to close"
229 msgstr "Te sluiten kostenplaatsen"
231 #. module: hr_timesheet_invoice
232 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
234 "You usually invoice 100% of the timesheets. But if you mix fixed price and "
235 "timesheet invoicing, you may use another ratio. For instance, if you do a "
236 "20% advance invoice (fixed price, based on a sales order), you should "
237 "invoice the rest on timesheet with a 80% ratio."
239 "Meestal wordt 100% van de urenstaat gefactureerd. Maar als je een vaste "
240 "prijs en facturatie op uren combineert, kunt u gebruik maken van een andere "
241 "verhouding. Bijvoorbeeld, als u een voorschot van 20% factureert (vaste "
242 "prijs, op basis van een verkooporder), dient u de resterende uren te "
243 "factureren op een ratio van 80%."
245 #. module: hr_timesheet_invoice
246 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
247 msgid "Create Invoices"
248 msgstr "Maak facturen"
250 #. module: hr_timesheet_invoice
251 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
252 #: view:report_timesheet.account.date:0
253 msgid "Daily timesheet per account"
254 msgstr "Dagelijkse urenstaat per rekening"
256 #. module: hr_timesheet_invoice
257 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
258 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
259 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
260 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
261 msgid "Analytic Account"
262 msgstr "Kostenplaats"
264 #. module: hr_timesheet_invoice
265 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
269 #. module: hr_timesheet_invoice
270 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:243
272 msgid "Configuration Error!"
273 msgstr "Configuratiefout!"
275 #. module: hr_timesheet_invoice
276 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
280 #. module: hr_timesheet_invoice
281 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
282 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
283 msgstr "De tijd van elk verricht werk zal getoond worden op de factuur"
285 #. module: hr_timesheet_invoice
286 #: view:account.analytic.account:0
287 msgid "Cancel Contract"
288 msgstr "Annuleer contract"
290 #. module: hr_timesheet_invoice
291 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
295 #. module: hr_timesheet_invoice
296 #: report:account.analytic.profit:0
297 msgid "User or Journal Name"
298 msgstr "Gebruiker of dagboeknaam"
300 #. module: hr_timesheet_invoice
301 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
302 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
303 msgid "Costs to invoice"
304 msgstr "Nog te ontvangen facturen"
306 #. module: hr_timesheet_invoice
307 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:243
309 msgid "Please define income account for product '%s'."
310 msgstr "Definieer een inkomstenrekening voor product '%s'"
312 #. module: hr_timesheet_invoice
313 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
314 #: field:report.analytic.account.close,name:0
315 msgid "Analytic account"
316 msgstr "Kostenplaats"
318 #. module: hr_timesheet_invoice
319 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
323 #. module: hr_timesheet_invoice
324 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
325 msgid "Display date in the history of works"
326 msgstr "Toon datum in verricht werk-historie"
328 #. module: hr_timesheet_invoice
329 #: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
331 "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
332 "don't want to check this"
334 "De kostprijs van het verrichte werk wordt afgebeeld op de factuur. U wilt "
335 "dit waarschijnlijk niet aanzetten."
337 #. module: hr_timesheet_invoice
338 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
339 msgid "Force to use a special product"
340 msgstr "Forceer het gebruik van een speciaal product"
342 #. module: hr_timesheet_invoice
343 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
344 msgid "Timesheet by User"
345 msgstr "Urenstaat op gebruiker"
347 #. module: hr_timesheet_invoice
348 #: view:account.analytic.line:0
349 #: view:hr.analytic.timesheet:0
350 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
352 msgstr "Te factureren"
354 #. module: hr_timesheet_invoice
355 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
356 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
357 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
358 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
359 msgid "Timesheet Profit"
360 msgstr "Winst urenstaat"
362 #. module: hr_timesheet_invoice
363 #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
364 msgid "Force Product"
365 msgstr "Forceer product"
367 #. module: hr_timesheet_invoice
368 #: view:account.analytic.account:0
369 msgid "Contract Finished"
370 msgstr "Contract afgerond"
372 #. module: hr_timesheet_invoice
373 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
374 #: selection:report.timesheet.line,month:0
375 #: selection:report_timesheet.account,month:0
376 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
377 #: selection:report_timesheet.user,month:0
381 #. module: hr_timesheet_invoice
382 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
386 #. module: hr_timesheet_invoice
387 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
390 msgstr "Waarschuwing!"
392 #. module: hr_timesheet_invoice
393 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
394 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
395 msgid "Types of Invoicing"
396 msgstr "Facturatietarief"
398 #. module: hr_timesheet_invoice
399 #: report:account.analytic.profit:0
403 #. module: hr_timesheet_invoice
404 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
405 msgid "Free of charge"
408 #. module: hr_timesheet_invoice
409 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
410 msgid "Analytic lines to invoice report"
411 msgstr "Kostenplaatsboekingen naar factuuroverzicht"
413 #. module: hr_timesheet_invoice
414 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
415 msgid "Timesheet by Invoice"
416 msgstr "Urenstaat op factuur"
418 #. module: hr_timesheet_invoice
419 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
420 #: view:report.analytic.account.close:0
421 msgid "Expired analytic accounts"
422 msgstr "Verlopen kostenplaatsen"
424 #. module: hr_timesheet_invoice
425 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
429 #. module: hr_timesheet_invoice
430 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
434 #. module: hr_timesheet_invoice
435 #: view:report_timesheet.user:0
436 msgid "Timesheet by users"
437 msgstr "Urenstaat per gebruiker"
439 #. module: hr_timesheet_invoice
440 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58
441 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
446 #. module: hr_timesheet_invoice
447 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
448 #: selection:report.timesheet.line,month:0
449 #: selection:report_timesheet.account,month:0
450 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
451 #: selection:report_timesheet.user,month:0
455 #. module: hr_timesheet_invoice
456 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
457 msgid "Invoice contract"
458 msgstr "Factureer contract"
460 #. module: hr_timesheet_invoice
461 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
462 #: view:report.timesheet.line:0
463 #: field:report.timesheet.line,month:0
464 #: field:report_timesheet.account,month:0
465 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
466 #: field:report_timesheet.user,month:0
470 #. module: hr_timesheet_invoice
471 #: report:account.analytic.profit:0
475 #. module: hr_timesheet_invoice
476 #: view:report.timesheet.line:0
477 msgid "Non Assigned timesheets to users"
478 msgstr "Niet aan gebruikers toegewezen urenstaten"
480 #. module: hr_timesheet_invoice
481 #: view:account.analytic.line:0
482 #: view:hr.analytic.timesheet:0
483 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
485 msgstr "Gefactureerd"
487 #. module: hr_timesheet_invoice
488 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
489 msgid "Max. Quantity"
490 msgstr "Max. hoeveelheid"
492 #. module: hr_timesheet_invoice
493 #: report:account.analytic.profit:0
494 msgid "Invoice rate by user"
495 msgstr "Facturatietarief per gebruiker"
497 #. module: hr_timesheet_invoice
498 #: view:report_timesheet.account:0
499 #: view:report_timesheet.account.date:0
500 msgid "Timesheet by account"
501 msgstr "Urenstaat per rekening"
503 #. module: hr_timesheet_invoice
504 #: view:account.analytic.account:0
506 msgstr "In afwachting"
508 #. module: hr_timesheet_invoice
509 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
510 msgid "Total invoiced"
511 msgstr "Totaal gefactureerd"
513 #. module: hr_timesheet_invoice
514 #: field:report.analytic.account.close,state:0
518 #. module: hr_timesheet_invoice
519 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
520 msgid "Analytic Line"
521 msgstr "Kostenplaatsboeking"
523 #. module: hr_timesheet_invoice
524 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
525 #: selection:report.timesheet.line,month:0
526 #: selection:report_timesheet.account,month:0
527 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
528 #: selection:report_timesheet.user,month:0
532 #. module: hr_timesheet_invoice
533 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
537 #. module: hr_timesheet_invoice
538 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
539 #: selection:report.timesheet.line,month:0
540 #: selection:report_timesheet.account,month:0
541 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
542 #: selection:report_timesheet.user,month:0
546 #. module: hr_timesheet_invoice
547 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
548 msgid "Display detail of work in the invoice line."
549 msgstr "Toon details van werkzaamheden in de factuurregel."
551 #. module: hr_timesheet_invoice
552 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
553 #: view:report_timesheet.account:0
554 msgid "Timesheet per account"
555 msgstr "Urenstaat per rekening"
557 #. module: hr_timesheet_invoice
558 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
559 msgid "Timesheet by Account"
560 msgstr "Urenstaat per kostenplaats"
562 #. module: hr_timesheet_invoice
563 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
564 msgid "Journal Items"
565 msgstr "Boekingsregels"
567 #. module: hr_timesheet_invoice
568 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
569 #: selection:report.timesheet.line,month:0
570 #: selection:report_timesheet.account,month:0
571 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
572 #: selection:report_timesheet.user,month:0
576 #. module: hr_timesheet_invoice
577 #: view:report.timesheet.line:0
578 msgid "Extended Filters..."
579 msgstr "Uitgebreide filters..."
581 #. module: hr_timesheet_invoice
582 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
584 msgstr "Naar factuur"
586 #. module: hr_timesheet_invoice
587 #: report:account.analytic.profit:0
591 #. module: hr_timesheet_invoice
592 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
593 #: view:report.timesheet.line:0
594 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
595 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
596 #: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
597 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
598 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
602 #. module: hr_timesheet_invoice
603 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
604 #: selection:report.timesheet.line,month:0
605 #: selection:report_timesheet.account,month:0
606 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
607 #: selection:report_timesheet.user,month:0
611 #. module: hr_timesheet_invoice
612 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
613 #: selection:report.timesheet.line,month:0
614 #: selection:report_timesheet.account,month:0
615 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
616 #: selection:report_timesheet.user,month:0
620 #. module: hr_timesheet_invoice
621 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
622 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
623 #: field:report.timesheet.line,date:0
627 #. module: hr_timesheet_invoice
628 #: field:report.timesheet.line,quantity:0
629 #: field:report_timesheet.account,quantity:0
630 #: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
631 #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
632 #: field:report_timesheet.user,quantity:0
636 #. module: hr_timesheet_invoice
637 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
638 msgid "Create invoice from timesheet final"
639 msgstr "Factuur maken van definitieve urenstaat"
641 #. module: hr_timesheet_invoice
642 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
646 #. module: hr_timesheet_invoice
647 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
648 #: view:report.timesheet.line:0
652 #. module: hr_timesheet_invoice
653 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
654 msgid "General Account"
655 msgstr "Algemene rekening"
657 #. module: hr_timesheet_invoice
658 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
659 msgid "Print Timesheet Profit"
660 msgstr "Urenstaat resultaat afdrukken"
662 #. module: hr_timesheet_invoice
663 #: report:account.analytic.profit:0
667 #. module: hr_timesheet_invoice
668 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
669 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
670 msgid "Analytic Lines to Invoice"
671 msgstr "Te factureren kostenplaatsboekingen"
673 #. module: hr_timesheet_invoice
674 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
676 "It allows to set the discount while making invoice, keep empty if the "
677 "activities should not be invoiced."
679 "Geeft u de mogelijkheid voor het instellen van een korting, bij het maken "
680 "van de factuur. Laat leeg indien de activiteiten niet moeten worden "
683 #. module: hr_timesheet_invoice
684 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
685 msgid "Max. Invoice Price"
686 msgstr "Max. factuurprijs"
688 #. module: hr_timesheet_invoice
689 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
690 msgid "Timesheet Invoicing Ratio"
691 msgstr "Urenstaat facturatie ratio"
693 #. module: hr_timesheet_invoice
694 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
695 #: selection:report.timesheet.line,month:0
696 #: selection:report_timesheet.account,month:0
697 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
698 #: selection:report_timesheet.user,month:0
702 #. module: hr_timesheet_invoice
703 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
704 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
705 #: view:report.timesheet.line:0
709 #. module: hr_timesheet_invoice
710 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
711 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
712 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
716 #. module: hr_timesheet_invoice
717 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
718 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
719 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
720 #: view:report.timesheet.line:0
721 msgid "Timesheet Line"
722 msgstr "Urenstaatregel"
724 #. module: hr_timesheet_invoice
725 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
727 msgstr "Factuur gegevens"
729 #. module: hr_timesheet_invoice
730 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
731 msgid "Label for the customer"
732 msgstr "Naam van de klant"
734 #. module: hr_timesheet_invoice
735 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
739 #. module: hr_timesheet_invoice
740 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
741 msgid "Do you want to show details of work in invoice?"
743 "Weet u zeker dat u de details van de werkzaamheden wilt vermelden op de "
746 #. module: hr_timesheet_invoice
747 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
748 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
749 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
750 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
751 msgid "Create Invoice"
752 msgstr "Maak factuur"
754 #. module: hr_timesheet_invoice
755 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
756 msgid "Timesheets per account"
757 msgstr "Urenstaten per rekening"
759 #. module: hr_timesheet_invoice
760 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
761 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
763 "De werkelijke datum van de werkzaamheden zal getoond worden op de factuur"
765 #. module: hr_timesheet_invoice
766 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
767 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
768 msgstr "Toon kosten van elk doorbelast item"
770 #. module: hr_timesheet_invoice
771 #: view:report_timesheet.invoice:0
772 msgid "Timesheets to invoice"
773 msgstr "Urenstaten voor facturatie"
775 #. module: hr_timesheet_invoice
776 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:186
779 "Contract incomplete. Please fill in the Customer and Pricelist fields."
780 msgstr "Het contract is niet compleet. Vul de klant en de prijslijst in."
782 #. module: hr_timesheet_invoice
783 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
784 msgid "Daily Timesheet by Account"
785 msgstr "Dagelijkse urenstaat per rekening"
787 #. module: hr_timesheet_invoice
788 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
789 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
790 #: view:report.timesheet.line:0
791 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
795 #. module: hr_timesheet_invoice
796 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
797 msgid "Types of invoicing"
798 msgstr "Factureertarieven"
800 #. module: hr_timesheet_invoice
801 #: view:hr.analytic.timesheet:0
805 #. module: hr_timesheet_invoice
806 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
807 #: selection:report.timesheet.line,month:0
808 #: selection:report_timesheet.account,month:0
809 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
810 #: selection:report_timesheet.user,month:0
814 #. module: hr_timesheet_invoice
815 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
819 #. module: hr_timesheet_invoice
820 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
821 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
823 "Het product dat gebruikt wordt voor het factureren van het resterende bedrag"
825 #. module: hr_timesheet_invoice
826 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
828 msgstr "Bestede tijd"
830 #. module: hr_timesheet_invoice
831 #: help:account.analytic.account,amount_max:0
832 msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
833 msgstr "Laat leeg indien dt contract niet is gelimiteerd op een vaste prijs."
835 #. module: hr_timesheet_invoice
836 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
837 msgid "Do you want to show details of each activity to your customer?"
839 "Weet u zeker dat u de details van iedere activiteit wilt laten zien aan uw "
842 #. module: hr_timesheet_invoice
843 #: view:report_timesheet.invoice:0
844 msgid "Timesheet by invoice"
845 msgstr "Urenstaat op factuur"
847 #. module: hr_timesheet_invoice
848 #: report:account.analytic.profit:0
849 msgid "Period from startdate"
850 msgstr "Periode vanaf startdatum"
852 #. module: hr_timesheet_invoice
853 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
854 #: selection:report.timesheet.line,month:0
855 #: selection:report_timesheet.account,month:0
856 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
857 #: selection:report_timesheet.user,month:0
861 #. module: hr_timesheet_invoice
862 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
866 #. module: hr_timesheet_invoice
867 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
868 msgid "Analytic Lines"
869 msgstr "Kostenplaatsregels"
871 #. module: hr_timesheet_invoice
872 #: view:report_timesheet.account.date:0
873 msgid "Daily timesheet by account"
874 msgstr "Dagelijkse urenstaat per kostenplaats"
876 #. module: hr_timesheet_invoice
877 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
879 msgstr "Verkoopprijs"
881 #. module: hr_timesheet_invoice
882 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
883 msgid "Timesheets per day"
884 msgstr "Urenstaat per dag"
886 #. module: hr_timesheet_invoice
887 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
888 #: selection:report.timesheet.line,month:0
889 #: selection:report_timesheet.account,month:0
890 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
891 #: selection:report_timesheet.user,month:0
895 #. module: hr_timesheet_invoice
896 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:230
899 "There is no product defined. Please select one or force the product through "
902 "Er is geen product gedefinieerd. Definieer een product of forceer het "
903 "gebruik van een special product in de wizard."
905 #. module: hr_timesheet_invoice
906 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
907 msgid "Discount in percentage"
908 msgstr "Korting in percentage"
910 #. module: hr_timesheet_invoice
911 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
913 msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
914 msgstr "Factuur is reeds gekoppeld aan enkele kostenplaatsenregel(s)!"
916 #. module: hr_timesheet_invoice
917 #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
919 msgstr "Omschrijving"
921 #. module: hr_timesheet_invoice
922 #: report:account.analytic.profit:0
923 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
927 #. module: hr_timesheet_invoice
928 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:140
929 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:230
934 #. module: hr_timesheet_invoice
935 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4
939 #. module: hr_timesheet_invoice
940 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
941 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
942 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
946 #. module: hr_timesheet_invoice
947 #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
951 #. module: hr_timesheet_invoice
952 #: report:account.analytic.profit:0
953 #: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
954 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
955 #: view:report.timesheet.line:0
956 #: field:report.timesheet.line,cost:0
957 #: field:report_timesheet.user,cost:0
961 #. module: hr_timesheet_invoice
962 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
963 #: view:report.timesheet.line:0
964 #: field:report.timesheet.line,name:0
965 #: field:report_timesheet.account,name:0
966 #: field:report_timesheet.account.date,name:0
967 #: field:report_timesheet.user,name:0
971 #. module: hr_timesheet_invoice
972 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
976 #~ msgid "Cost Ledger"
977 #~ msgstr "Kostenstaat"
980 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
982 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
984 #~ msgid "Visible name"
985 #~ msgstr "Zichtbare naam"
987 #~ msgid "Date or Code"
988 #~ msgstr "Datum of code"
994 #~ msgid "Filter on Accounts"
995 #~ msgstr "Filter op rekeningen"
1004 #~ msgid "End of period"
1005 #~ msgstr "Einde van periode"
1010 #~ msgid "Period from"
1011 #~ msgstr "Periode vanaf"
1016 #~ msgid "Internal name"
1017 #~ msgstr "Interne naam"
1019 #~ msgid "Choose accounts you want to invoice"
1020 #~ msgstr "Kies rekeningen die u wilt factureren"
1023 #~ msgid "Analytic account incomplete"
1024 #~ msgstr "Kostenplaats incompleet"
1026 #~ msgid "Final Invoice"
1027 #~ msgstr "Definitieve factuur"
1030 #~ msgid "Partner incomplete"
1031 #~ msgstr "Relatie incompleet"
1033 #~ msgid "Sale Pricelist"
1034 #~ msgstr "Verkoopprijslijst"
1036 #~ msgid "Open Analytic Accounts"
1037 #~ msgstr "Open kostenplaatsen"
1039 #~ msgid "Printing date"
1040 #~ msgstr "Afdrukdatum"
1042 #~ msgid "Analytic Accounts"
1043 #~ msgstr "Kostenplaatsen"
1045 #~ msgid "Start of period"
1046 #~ msgstr "Begin van periode"
1048 #~ msgid "Invoice analytic lines"
1049 #~ msgstr "Factuur kostenplaatsregels"
1052 #~ "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
1053 #~ "don't want to check this."
1055 #~ "De kosten van elk verricht werk zal worden getoond op de factuur. U wilt dit "
1056 #~ "waarschijnlijk niet aanvinken."
1058 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1059 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
1061 #~ msgid "Draft Analytic Accounts"
1062 #~ msgstr "Concept kostenplaatsen"
1065 #~ "Check this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
1066 #~ "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
1067 #~ "an automatic invoice rate on analytic accounts."
1069 #~ "Vink dit aan indien u van plan bent automatisch facturen te genereren op "
1070 #~ "basis van de kosten in de kostenplaatsen: urenstaten, declaraties, ... U "
1071 #~ "kunt een automatische facturatie-frequentie instellen voor kostenplaatsen."
1073 #~ msgid "Select period"
1074 #~ msgstr "Kies periode"
1076 #~ msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
1077 #~ msgstr "Wilt u details voor elke factuurregel?"
1079 #~ msgid "Entries to invoice"
1080 #~ msgstr "Te factureren boekingen"
1085 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
1086 #~ msgstr "Mijn ongefactureerde boekingen"
1088 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1089 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
1091 #~ msgid "Name of entry"
1092 #~ msgstr "Naam boekstuk"
1094 #~ msgid "J.C. or Move name"
1095 #~ msgstr "Dagboekcode of naam boekstuk"
1098 #~ "Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
1099 #~ "Keep empty to use the real product that comes from the cost."
1101 #~ "Vul dit veld alleen in als u wilt forceren dat een specifiek product "
1102 #~ "gebruikt wordt. Laat leeg om het werkelijk product te gebruiken dat de "
1103 #~ "kosten veroorzaakt."
1105 #~ msgid "Invoice Balance amount"
1106 #~ msgstr "Factureer saldobedrag"
1108 #~ msgid "Uninvoiced Entries"
1109 #~ msgstr "Ongefactureerde boekingen"
1111 #~ msgid "Create invoices"
1112 #~ msgstr "Maak facturen"
1114 #~ msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount."
1116 #~ "Het product dat gebruikt zal worden om de resterende hoeveelheid te "
1122 #~ msgid "Reinvoice Costs"
1123 #~ msgstr "Belast kosten door"
1125 #~ msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
1126 #~ msgstr "Wilt u de details laten zien van de werkzaamheden in de factuur"
1128 #~ msgid "Invoice rate"
1129 #~ msgstr "Facturatiesnelheid"
1131 #~ msgid "Invoice on analytic lines"
1132 #~ msgstr "Factureer op kostenplaatsregels"
1134 #~ msgid "Unclosed Invoiceable Accounts"
1135 #~ msgstr "Open facturabele rekeningen"
1137 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
1138 #~ msgstr "Wachtende kostenplaatsen"
1140 #~ msgid "Balance product"
1141 #~ msgstr "Saldo product"
1146 #~ msgid "Lines to Invoice"
1147 #~ msgstr "Te factureren boekingen"
1152 #~ msgid "This Month"
1153 #~ msgstr "Deze maand"
1156 #~ msgid "Data Insufficient!"
1157 #~ msgstr "Onvoldoende gegevens!"
1160 #~ msgstr " 7 Dagen "
1162 #~ msgid "This Year"
1163 #~ msgstr "Dit jaar"
1166 #~ msgstr "Dagboeken"
1168 #~ msgid "It allows to set the discount while making invoice"
1169 #~ msgstr "Laat u een korting instellen bij het maken van de factuur"
1172 #~ msgid "Analytic Account incomplete"
1173 #~ msgstr "Kostenplaats incompleet"
1177 #~ "Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
1178 #~ "Analytic Account:\n"
1181 #~ "Vul aub de relatie of klant en verkoop prijslijst velden in bij de "
1182 #~ "kostenplaats:\n"
1185 #~ msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
1186 #~ msgstr "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
1188 #~ msgid "Accounts to invoice"
1189 #~ msgstr "Te factureren klanten"
1192 #~ msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
1193 #~ msgstr "U kunt een gefactureerde kostenplaatsboeking niet wijzigen!"
1199 #~ msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
1200 #~ msgstr "Vul aub het adresveld in in de relatie: %s."
1203 #~ msgid "No Records Found for Report!"
1204 #~ msgstr "Geen gegevens gevonden voor overzicht!"
1207 #~ msgid "At least one line has no product !"
1208 #~ msgstr "Tenminste één regel heeft geen product !"
1210 #~ msgid "Select Period"
1211 #~ msgstr "Periode selecteren"
1213 #~ msgid "Employee or Journal Name"
1214 #~ msgstr "Naam medewerker of dagboek"
1217 #~ msgstr "Medewerker"
1220 #~ "Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
1221 #~ "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
1222 #~ "an automatic invoice rate on analytic accounts."
1224 #~ "Vul dit veld in als automatisch facturen wilt genereren op basis van de "
1225 #~ "kosten in deze kostenplaats: urenverantwoordingen, declaraties, ... U kunt "
1226 #~ "een automatisch tarief voor kostenplaatsen configureren."
1228 #~ msgid "Bill Tasks Works"
1229 #~ msgstr "Werk doorberekenen"
1231 #~ msgid "Final invoice for analytic account"
1232 #~ msgstr "Definitieve factuur voor kostenplaats"
1234 #~ msgid "Uninvoiced line with billing rate"
1235 #~ msgstr "Niet-gefactureerde regel met factuurtarief"
1239 #~ "Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
1242 #~ "Val aub de relatie en prijslijst velden in bij de kostenplaats:\n"
1245 #~ msgid "Uninvoice lines with billing rate"
1246 #~ msgstr "Niet-gefactureerde regels met factuurtarief"
1248 #~ msgid "Type of Invoicing"
1249 #~ msgstr "Soort facturatie"
1252 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
1255 #~ "Fout! De munteenheid moet hetzelfde zijn als de munteenheid van het "
1256 #~ "geselecteerde bedrijf"
1258 #~ msgid "Reactivate Account"
1259 #~ msgstr "Rekening heractiveren"
1264 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
1265 #~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
1267 #~ msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
1268 #~ msgstr "Niet gefactureerde regels met factuurtarief"
1272 #~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
1274 #~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
1279 #~ "Module voor het genereren van facturen op basis van kosten (personeel, "
1280 #~ "declaraties, ...).\n"
1281 #~ "U kunt prijslijsten definiëren in kostenplaatsen, een paar theoretische "
1282 #~ "omzet overzichten\n"
1286 #~ "This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
1287 #~ "lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
1289 #~ "Deze lijst toont elke taak die u kunt factureren aan de klant. Selecteer de "
1290 #~ "regels en klik de actieknop om automatisch de facturen te genereren."
1293 #~ msgid "Balance product needed"
1294 #~ msgstr "Balans product noodzakelijk"
1297 #~ msgstr "Gebruikers"
1300 #~ msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
1301 #~ msgstr "Aub balans product invullen in assistent."
1303 #~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
1304 #~ msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!"
1307 #~ msgid "Warning !"
1308 #~ msgstr "Waarschuwing !"
1310 #~ msgid "Timesheet lines in this year"
1311 #~ msgstr "Urenstaatregels in dit jaar"
1313 #~ msgid "Daily Timesheets for this year"
1314 #~ msgstr "Dagelijkse urenstaten voor dit jaar"
1316 #~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
1317 #~ msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
1319 #~ msgid "Timesheet by user in this month"
1320 #~ msgstr "Urenstaat per gebruiker in deze maand"
1322 #~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
1323 #~ msgstr "Ongeldige BBA gestructureerde communicatie!"
1325 #~ msgid "You can not create journal items on closed account."
1327 #~ "Het is niet mogelijk een journaal boeking te doen op een afgesloten rekening."
1330 #~ "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
1331 #~ "change the date or remove this constraint from the journal."
1333 #~ "De datum van uw dagboek boeking is niet in de gedefinieerde periode! U moet "
1334 #~ "de datum aanpassen of deze beperking van het dagboek verwijderen."
1336 #~ msgid "Do you want to display work details on the invoice ?"
1337 #~ msgstr "Wilt u de werkdetails weergeven op deze factuur?"
1339 #~ msgid "Invoice on Timesheet & Costs"
1340 #~ msgstr "Factureer op urenstaten & kosten"
1343 #~ msgid "Configuration Error"
1344 #~ msgstr "Configuratiefout"
1347 #~ "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
1348 #~ "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
1349 #~ "a multi-currency view on the journal."
1351 #~ "De geselecteerde rekening van uw journalboeking vraagt om een tweede valuta. "
1352 #~ "U moet de tweede valuta op de rekening verwijderen of selecteer een multi-"
1353 #~ "valuta overzicht van de boeking."
1355 #~ msgid "Company must be the same for its related account and period."
1356 #~ msgstr "Bedrijf moet gelijk zijn voor de gerelateerde rekening en periode."
1358 #~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
1360 #~ "Het is niet mogelijk om journaal boekingen te doen op een rekening van het "
1361 #~ "type 'aanzicht'"
1363 #~ msgid "You can not create analytic line on view account."
1365 #~ "Het is niet mogelijk een kostenplaats te maken op een rekening van het type "
1368 #~ msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
1370 #~ "Het is niet mogelijk een bevestigde/gereed zijnde boeking van een urenstaat "
1373 #~ msgid "Daily Timesheets of this month"
1374 #~ msgstr "Dagelijkse urenstaat van deze maand"
1376 #~ msgid "Timesheet by user in this year"
1377 #~ msgstr "Urenstaat per gebruiker in dit jaar"
1379 #~ msgid "Timesheet lines during last 7 days"
1380 #~ msgstr "Urenstaatregels in afgelopen 7 dagen"
1382 #~ msgid "Timesheet lines in this month"
1383 #~ msgstr "Urenstaatregels van deze maand"
1385 #~ msgid "Invoicing Statistics"
1386 #~ msgstr "Factureeranalyses"
1388 #~ msgid "Invoicing Data"
1389 #~ msgstr "Facturatie gegevens"
1391 #~ msgid "Customer Pricelist"
1392 #~ msgstr "Klant prijslijst"
1395 #~ "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
1396 #~ "deduced by this pricelist on the product."
1398 #~ "Het te factureren product is gedefinieerd op het werknemer formulier; de "
1399 #~ "prijs wordt afgeleid van de prijslijst van het product."
1401 #~ msgid "Timesheets"
1402 #~ msgstr "Urenstaten"
1404 #~ msgid "Date/Code"
1407 #~ msgid "J.C. /Move name"
1408 #~ msgstr "Dagboek code / Mutatienaam"
1410 #~ msgid "Period to"
1411 #~ msgstr "Periode t/m"
1414 #~ "OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
1415 #~ "regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
1416 #~ "a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
1417 #~ "speed up your invoicing."
1419 #~ "Hier kunt u standaard factureertarieven maken. U moet wellicht regelmatig "
1420 #~ "kortingen toekennen vanwege specifieke contracten of overeenkomsten met "
1421 #~ "klanten. Vanuit dit menu kunt u aanvullende declaratiesoorten maken om de "
1422 #~ "facturatie te versnellen."
1425 #~ msgid "No income account defined for product '%s'"
1426 #~ msgstr "Geen omzetrekening gedefinieerd voor product '%s'"