[IMP] hr_timesheet_invoice: improved code.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_invoice / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_invoice
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:53+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:00+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_invoice
20 #: view:report.timesheet.line:0
21 #: view:report_timesheet.user:0
22 msgid "Timesheet by user"
23 msgstr "Urenstaat per gebruiker"
24
25 #. module: hr_timesheet_invoice
26 #: view:report.timesheet.line:0
27 msgid "Timesheet lines in this year"
28 msgstr "Urenstaatregels in dit jaar"
29
30 #. module: hr_timesheet_invoice
31 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
32 msgid "Type of invoicing"
33 msgstr "Declaratiesoorten"
34
35 #. module: hr_timesheet_invoice
36 #: report:account.analytic.profit:0
37 msgid "Profit"
38 msgstr "Winst"
39
40 #. module: hr_timesheet_invoice
41 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
42 msgid "Create invoice from timesheet final"
43 msgstr "Factuur maken van definitieve urenstaat"
44
45 #. module: hr_timesheet_invoice
46 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
47 msgid "Force to use a specific product"
48 msgstr "Forceer gebruik van een specifiek product"
49
50 #. module: hr_timesheet_invoice
51 #: view:report.timesheet.line:0
52 msgid "    7 Days    "
53 msgstr "    7 Dagen    "
54
55 #. module: hr_timesheet_invoice
56 #: report:account.analytic.profit:0
57 msgid "Income"
58 msgstr "Opbrengst"
59
60 #. module: hr_timesheet_invoice
61 #: view:report_timesheet.account.date:0
62 msgid "Daily Timesheets for this year"
63 msgstr "Dagelijkse urenstaten voor dit jaar"
64
65 #. module: hr_timesheet_invoice
66 #: view:account.analytic.account:0
67 msgid "Re-open project"
68 msgstr "Her-open kostenplaats"
69
70 #. module: hr_timesheet_invoice
71 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
72 msgid "Timesheet per day"
73 msgstr "Urenstaat per dag"
74
75 #. module: hr_timesheet_invoice
76 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
77 #: selection:report.timesheet.line,month:0
78 #: selection:report_timesheet.account,month:0
79 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
80 #: selection:report_timesheet.user,month:0
81 msgid "March"
82 msgstr "Maart"
83
84 #. module: hr_timesheet_invoice
85 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
86 msgid "Name of entry"
87 msgstr "Naam boekstuk"
88
89 #. module: hr_timesheet_invoice
90 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
91 msgid ""
92 "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
93 "deduced by this pricelist on the product."
94 msgstr ""
95 "Het te factureren product is gedefinieerd op het werknemer formulier; de "
96 "prijs wordt afgeleid van de prijslijst van het product."
97
98 #. module: hr_timesheet_invoice
99 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:129
100 #, python-format
101 msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
102 msgstr ""
103 "Het is niet mogelijk een kostenplaats te wijzigen welke al gefactureerd is"
104
105 #. module: hr_timesheet_invoice
106 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
107 msgid "Invoice Rate"
108 msgstr "Factuurtarief"
109
110 #. module: hr_timesheet_invoice
111 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
112 #: view:report.timesheet.line:0
113 #: view:report_timesheet.account:0
114 #: view:report_timesheet.account.date:0
115 #: view:report_timesheet.user:0
116 msgid "This Year"
117 msgstr "Dit jaar"
118
119 #. module: hr_timesheet_invoice
120 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
121 msgid "Display time in the history of works"
122 msgstr "Toon tijd in de verricht werk-historie"
123
124 #. module: hr_timesheet_invoice
125 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
126 msgid "Journals"
127 msgstr "Dagboeken"
128
129 #. module: hr_timesheet_invoice
130 #: view:report.timesheet.line:0
131 #: field:report.timesheet.line,day:0
132 msgid "Day"
133 msgstr "Dag"
134
135 #. module: hr_timesheet_invoice
136 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
137 msgid "UoM"
138 msgstr "ME"
139
140 #. module: hr_timesheet_invoice
141 #: view:report.timesheet.line:0
142 msgid "Account"
143 msgstr "Rekening"
144
145 #. module: hr_timesheet_invoice
146 #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
147 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
148 msgid "Time spent"
149 msgstr "Bestede tijd"
150
151 #. module: hr_timesheet_invoice
152 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
153 msgid "Invoiced Amount"
154 msgstr "Gefactureerd bedrag"
155
156 #. module: hr_timesheet_invoice
157 #: view:report.timesheet.line:0
158 msgid "Uninvoiced line with billing rate"
159 msgstr "Niet-gefactureerde regel met factuurtarief"
160
161 #. module: hr_timesheet_invoice
162 #: sql_constraint:account.invoice:0
163 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
164 msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
165
166 #. module: hr_timesheet_invoice
167 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
168 msgid "Project"
169 msgstr "Project"
170
171 #. module: hr_timesheet_invoice
172 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
173 msgid "Amount"
174 msgstr "Bedrag"
175
176 #. module: hr_timesheet_invoice
177 #: sql_constraint:account.move.line:0
178 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
179 msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!"
180
181 #. module: hr_timesheet_invoice
182 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
183 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
184 msgstr "De details van elk verricht werk zal getoond worden op de factuur"
185
186 #. module: hr_timesheet_invoice
187 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
188 #, python-format
189 msgid "Warning !"
190 msgstr "Waarschuwing !"
191
192 #. module: hr_timesheet_invoice
193 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
194 msgid "Create invoice from timesheet"
195 msgstr "Factuur van urenstaat maken"
196
197 #. module: hr_timesheet_invoice
198 #: report:account.analytic.profit:0
199 msgid "Period to enddate"
200 msgstr "Periode tot einddatum"
201
202 #. module: hr_timesheet_invoice
203 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
204 msgid "Analytic account to close"
205 msgstr "Te sluiten kostenplaatsen"
206
207 #. module: hr_timesheet_invoice
208 #: view:board.board:0
209 msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
210 msgstr "Niet gefactureerde regels met factuurtarief"
211
212 #. module: hr_timesheet_invoice
213 #: view:report.timesheet.line:0
214 msgid "Group By..."
215 msgstr "Groepeer op..."
216
217 #. module: hr_timesheet_invoice
218 #: constraint:account.invoice:0
219 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
220 msgstr "Ongeldige BBA gestructureerde communicatie!"
221
222 #. module: hr_timesheet_invoice
223 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
224 msgid "Create Invoices"
225 msgstr "Maak facturen"
226
227 #. module: hr_timesheet_invoice
228 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
229 #: view:report_timesheet.account.date:0
230 msgid "Daily timesheet per account"
231 msgstr "Dagelijkse urenstaat per rekening"
232
233 #. module: hr_timesheet_invoice
234 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:64
235 #, python-format
236 msgid "Analytic Account incomplete"
237 msgstr "Kostenplaats incompleet"
238
239 #. module: hr_timesheet_invoice
240 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
241 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
242 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
243 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
244 msgid "Analytic Account"
245 msgstr "Kostenplaats"
246
247 #. module: hr_timesheet_invoice
248 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
249 msgid "Deadline"
250 msgstr "Deadline"
251
252 #. module: hr_timesheet_invoice
253 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
254 msgid "Accounts to invoice"
255 msgstr "Te factureren klanten"
256
257 #. module: hr_timesheet_invoice
258 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
259 msgid "Partner"
260 msgstr "Relatie"
261
262 #. module: hr_timesheet_invoice
263 #: constraint:account.analytic.account:0
264 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
265 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
266
267 #. module: hr_timesheet_invoice
268 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
269 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
270 msgstr "De tijd van elk verricht werk zal getoond worden op de factuur"
271
272 #. module: hr_timesheet_invoice
273 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
274 msgid "Timesheets"
275 msgstr "Roosters"
276
277 #. module: hr_timesheet_invoice
278 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
279 msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
280 msgstr "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
281
282 #. module: hr_timesheet_invoice
283 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
284 msgid "From"
285 msgstr "Vanaf"
286
287 #. module: hr_timesheet_invoice
288 #: report:account.analytic.profit:0
289 msgid "User or Journal Name"
290 msgstr "Gebruiker of dagboeknaam"
291
292 #. module: hr_timesheet_invoice
293 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
294 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
295 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
296 msgid "Costs to invoice"
297 msgstr "Nog te ontvangen facturen"
298
299 #. module: hr_timesheet_invoice
300 #: view:report_timesheet.user:0
301 msgid "Timesheet by user in this month"
302 msgstr "Urenstaat per gebruiker in deze maand"
303
304 #. module: hr_timesheet_invoice
305 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
306 #: field:report.analytic.account.close,name:0
307 msgid "Analytic account"
308 msgstr "Kostenplaats"
309
310 #. module: hr_timesheet_invoice
311 #: field:report.analytic.account.close,state:0
312 msgid "State"
313 msgstr "Status"
314
315 #. module: hr_timesheet_invoice
316 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
317 #, python-format
318 msgid "Data Insufficient!"
319 msgstr "Onvoldoende gegevens!"
320
321 #. module: hr_timesheet_invoice
322 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
323 msgid "Debit"
324 msgstr "Debet"
325
326 #. module: hr_timesheet_invoice
327 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
328 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
329 msgid "Print"
330 msgstr "Afdrukken"
331
332 #. module: hr_timesheet_invoice
333 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
334 msgid "It allows to set the discount while making invoice"
335 msgstr "Laat u een korting instellen bij het maken van de factuur"
336
337 #. module: hr_timesheet_invoice
338 #: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
339 msgid ""
340 "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
341 "don't want to check this"
342 msgstr ""
343 "De kostprijs van het verrichte werk wordt afgebeeld op de factuur. U wilt "
344 "dit waarschijnlijk niet aanzetten."
345
346 #. module: hr_timesheet_invoice
347 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
348 msgid "Force to use a special product"
349 msgstr "Forceer het gebruik van een speciaal product"
350
351 #. module: hr_timesheet_invoice
352 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
353 msgid "Lines to Invoice"
354 msgstr "Te factureren boekingen"
355
356 #. module: hr_timesheet_invoice
357 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:128
358 #, python-format
359 msgid "Error !"
360 msgstr "Fout !"
361
362 #. module: hr_timesheet_invoice
363 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
364 msgid "Gratis"
365 msgstr "Gratis"
366
367 #. module: hr_timesheet_invoice
368 #: view:account.analytic.line:0
369 msgid "To Invoice"
370 msgstr "Te factureren"
371
372 #. module: hr_timesheet_invoice
373 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
374 msgid ""
375 "Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
376 "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
377 "an automatic invoice rate on analytic accounts."
378 msgstr ""
379 "Vul dit veld in als automatisch facturen wilt genereren op basis van de "
380 "kosten in deze kostenplaats: urenverantwoordingen, declaraties, ... U kunt "
381 "een automatisch tarief voor kostenplaatsen configureren."
382
383 #. module: hr_timesheet_invoice
384 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
385 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
386 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
387 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
388 msgid "Timesheet Profit"
389 msgstr "Winst urenstaat"
390
391 #. module: hr_timesheet_invoice
392 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
393 #, python-format
394 msgid "Partner incomplete"
395 msgstr "Relatie incompleet"
396
397 #. module: hr_timesheet_invoice
398 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
399 msgid "Display detail of work in the invoice line."
400 msgstr "Toon details van werkzaamheden in de factuurregel."
401
402 #. module: hr_timesheet_invoice
403 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
404 #: selection:report.timesheet.line,month:0
405 #: selection:report_timesheet.account,month:0
406 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
407 #: selection:report_timesheet.user,month:0
408 msgid "July"
409 msgstr "Juli"
410
411 #. module: hr_timesheet_invoice
412 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
413 msgid "Printing date"
414 msgstr "Afdrukdatum"
415
416 #. module: hr_timesheet_invoice
417 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
418 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
419 msgid "Bill Tasks Works"
420 msgstr "Werk doorberekenen"
421
422 #. module: hr_timesheet_invoice
423 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
424 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
425 msgid "Types of Invoicing"
426 msgstr "Declaratiesoorten"
427
428 #. module: hr_timesheet_invoice
429 #: report:account.analytic.profit:0
430 msgid "Theorical"
431 msgstr "Theoretisch"
432
433 #. module: hr_timesheet_invoice
434 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
435 #, python-format
436 msgid "Configuration Error"
437 msgstr "Configuratiefout"
438
439 #. module: hr_timesheet_invoice
440 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
441 msgid "Analytic lines to invoice report"
442 msgstr "Kostenplaatsboekingen naar factuuroverzicht"
443
444 #. module: hr_timesheet_invoice
445 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
446 msgid "Invoice on Timesheet & Costs"
447 msgstr "Factureer op urenstaten & kosten"
448
449 #. module: hr_timesheet_invoice
450 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
451 msgid "Timesheet by User"
452 msgstr "Urenstaat op gebruiker"
453
454 #. module: hr_timesheet_invoice
455 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
456 msgid "Timesheet by Invoice"
457 msgstr "Urenstaat op factuur"
458
459 #. module: hr_timesheet_invoice
460 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
461 #: view:report.analytic.account.close:0
462 msgid "Expired analytic accounts"
463 msgstr "Verlopen kostenplaatsen"
464
465 #. module: hr_timesheet_invoice
466 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
467 msgid "Discount (%)"
468 msgstr "Korting (%)"
469
470 #. module: hr_timesheet_invoice
471 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
472 msgid "Yes (100%)"
473 msgstr "Ja (100%)"
474
475 #. module: hr_timesheet_invoice
476 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:55
477 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:220
478 #, python-format
479 msgid "Invoices"
480 msgstr "Facturen"
481
482 #. module: hr_timesheet_invoice
483 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
484 #: selection:report.timesheet.line,month:0
485 #: selection:report_timesheet.account,month:0
486 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
487 #: selection:report_timesheet.user,month:0
488 msgid "December"
489 msgstr "December"
490
491 #. module: hr_timesheet_invoice
492 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
493 msgid "Invoice contract"
494 msgstr "Factureer contract"
495
496 #. module: hr_timesheet_invoice
497 #: constraint:account.move.line:0
498 msgid ""
499 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
500 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
501 "a multi-currency view on the journal."
502 msgstr ""
503 "De geselecteerde rekening van uw journalboeking vraagt om een tweede valuta. "
504 "U moet de tweede valuta op de rekening verwijderen of selecteer een multi-"
505 "valuta overzicht van de boeking."
506
507 #. module: hr_timesheet_invoice
508 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
509 #: view:report.timesheet.line:0
510 #: field:report.timesheet.line,month:0
511 #: field:report_timesheet.account,month:0
512 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
513 #: field:report_timesheet.user,month:0
514 msgid "Month"
515 msgstr "Maand"
516
517 #. module: hr_timesheet_invoice
518 #: report:account.analytic.profit:0
519 msgid "Currency"
520 msgstr "Valuta"
521
522 #. module: hr_timesheet_invoice
523 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
524 msgid "Journal Items"
525 msgstr "Journaalpostregels"
526
527 #. module: hr_timesheet_invoice
528 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
529 msgid ""
530 "Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
531 "Keep empty to use the real product that comes from the cost."
532 msgstr ""
533 "Vul dit veld alleen in als u wilt forceren dat een specifiek product "
534 "gebruikt wordt. Laat leeg om het werkelijk product te gebruiken dat de "
535 "kosten veroorzaakt."
536
537 #. module: hr_timesheet_invoice
538 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
539 msgid "Users"
540 msgstr "Gebruikers"
541
542 #. module: hr_timesheet_invoice
543 #: view:report.timesheet.line:0
544 msgid "Non Assigned timesheets to users"
545 msgstr "Niet aan gebruikers toegewezen urenstaten"
546
547 #. module: hr_timesheet_invoice
548 #: view:account.analytic.line:0
549 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
550 msgid "Invoiced"
551 msgstr "Gefactureerd"
552
553 #. module: hr_timesheet_invoice
554 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
555 msgid "Max. Quantity"
556 msgstr "Max. hoeveelheid"
557
558 #. module: hr_timesheet_invoice
559 #: constraint:account.move.line:0
560 msgid ""
561 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
562 "change the date or remove this constraint from the journal."
563 msgstr ""
564 "De datum van uw dagboek boeking is niet in de gedefinieerde periode! U moet "
565 "de datum aanpassen of deze beperking van het dagboek verwijderen."
566
567 #. module: hr_timesheet_invoice
568 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
569 #, python-format
570 msgid "No income account defined for product '%s'"
571 msgstr "Geen opbrengsten rekening gedefinieerd voor product '%s'"
572
573 #. module: hr_timesheet_invoice
574 #: report:account.analytic.profit:0
575 msgid "Invoice rate by user"
576 msgstr "Facturatietarief per gebruiker"
577
578 #. module: hr_timesheet_invoice
579 #: view:report_timesheet.account:0
580 msgid "Timesheet by account"
581 msgstr "Urenstaat per rekening"
582
583 #. module: hr_timesheet_invoice
584 #: view:account.analytic.account:0
585 msgid "Pending"
586 msgstr "Wachtend"
587
588 #. module: hr_timesheet_invoice
589 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
590 msgid "Total invoiced"
591 msgstr "Totaal gefactureerd"
592
593 #. module: hr_timesheet_invoice
594 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
595 msgid "Period to"
596 msgstr "Periode tot"
597
598 #. module: hr_timesheet_invoice
599 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
600 msgid "Analytic Line"
601 msgstr "Kostenplaatsboeking"
602
603 #. module: hr_timesheet_invoice
604 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
605 #: selection:report.timesheet.line,month:0
606 #: selection:report_timesheet.account,month:0
607 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
608 #: selection:report_timesheet.user,month:0
609 msgid "August"
610 msgstr "Augustus"
611
612 #. module: hr_timesheet_invoice
613 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
614 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger
615 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
616 msgid "Cost Ledger"
617 msgstr "Kostenstaat"
618
619 #. module: hr_timesheet_invoice
620 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
621 #: selection:report.timesheet.line,month:0
622 #: selection:report_timesheet.account,month:0
623 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
624 #: selection:report_timesheet.user,month:0
625 msgid "October"
626 msgstr "Oktober"
627
628 #. module: hr_timesheet_invoice
629 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
630 msgid "50%"
631 msgstr "50%"
632
633 #. module: hr_timesheet_invoice
634 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
635 #: selection:report.timesheet.line,month:0
636 #: selection:report_timesheet.account,month:0
637 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
638 #: selection:report_timesheet.user,month:0
639 msgid "June"
640 msgstr "Juni"
641
642 #. module: hr_timesheet_invoice
643 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
644 msgid "Display date in the history of works"
645 msgstr "Toon datum in verricht werk-historie"
646
647 #. module: hr_timesheet_invoice
648 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
649 #: view:report_timesheet.account:0
650 msgid "Timesheet per account"
651 msgstr "Urenstaat per rekening"
652
653 #. module: hr_timesheet_invoice
654 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
655 msgid "Timesheet by Account"
656 msgstr "Urenstaat op rekening"
657
658 #. module: hr_timesheet_invoice
659 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
660 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
661 #: field:report.timesheet.line,date:0
662 msgid "Date"
663 msgstr "Datum"
664
665 #. module: hr_timesheet_invoice
666 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:69
667 #, python-format
668 msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
669 msgstr "Vul aub het adresveld in in de relatie: %s."
670
671 #. module: hr_timesheet_invoice
672 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
673 #: selection:report.timesheet.line,month:0
674 #: selection:report_timesheet.account,month:0
675 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
676 #: selection:report_timesheet.user,month:0
677 msgid "November"
678 msgstr "November"
679
680 #. module: hr_timesheet_invoice
681 #: view:report.timesheet.line:0
682 msgid "Extended Filters..."
683 msgstr "Uitgebreide filters..."
684
685 #. module: hr_timesheet_invoice
686 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
687 msgid "To invoice"
688 msgstr "Naar factuur"
689
690 #. module: hr_timesheet_invoice
691 #: report:account.analytic.profit:0
692 msgid "Eff."
693 msgstr "Eff."
694
695 #. module: hr_timesheet_invoice
696 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
697 #: view:report.timesheet.line:0
698 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
699 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
700 #: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
701 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
702 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
703 msgid "User"
704 msgstr "Gebruiker"
705
706 #. module: hr_timesheet_invoice
707 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
708 msgid "J.C. /Move name"
709 msgstr "J.C. /Mutatienaam"
710
711 #. module: hr_timesheet_invoice
712 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
713 msgid "Total:"
714 msgstr "Totaal:"
715
716 #. module: hr_timesheet_invoice
717 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
718 #: selection:report.timesheet.line,month:0
719 #: selection:report_timesheet.account,month:0
720 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
721 #: selection:report_timesheet.user,month:0
722 msgid "January"
723 msgstr "Januari"
724
725 #. module: hr_timesheet_invoice
726 #: constraint:account.move.line:0
727 msgid "You can not create journal items on closed account."
728 msgstr ""
729 "Het is niet mogelijk een journaal boeking te doen op een afgesloten rekening."
730
731 #. module: hr_timesheet_invoice
732 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
733 msgid "Credit"
734 msgstr "Credit"
735
736 #. module: hr_timesheet_invoice
737 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
738 #, python-format
739 msgid "Error"
740 msgstr "Fout"
741
742 #. module: hr_timesheet_invoice
743 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
744 msgid "End of period"
745 msgstr "Einde van periode"
746
747 #. module: hr_timesheet_invoice
748 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
749 msgid "Do you want to display work details on the invoice?"
750 msgstr "Wilt u de werkdetails weergeven op deze factuur?"
751
752 #. module: hr_timesheet_invoice
753 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
754 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
755 msgid "Balance"
756 msgstr "Saldo"
757
758 #. module: hr_timesheet_invoice
759 #: constraint:account.move.line:0
760 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
761 msgstr ""
762 "Het is niet mogelijk om journaal boekingen te doen op een rekening van het "
763 "type 'aanzicht'"
764
765 #. module: hr_timesheet_invoice
766 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
767 #: view:report.timesheet.line:0
768 #: field:report.timesheet.line,quantity:0
769 #: field:report_timesheet.account,quantity:0
770 #: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
771 #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
772 #: field:report_timesheet.user,quantity:0
773 msgid "Quantity"
774 msgstr "Hoeveelheid"
775
776 #. module: hr_timesheet_invoice
777 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
778 msgid "Date/Code"
779 msgstr "Datum/code"
780
781 #. module: hr_timesheet_invoice
782 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
783 msgid "General Account"
784 msgstr "Algemene rekening"
785
786 #. module: hr_timesheet_invoice
787 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
788 msgid "Print Timesheet Profit"
789 msgstr "Urenstaat resultaat afdrukken"
790
791 #. module: hr_timesheet_invoice
792 #: report:account.analytic.profit:0
793 msgid "Totals:"
794 msgstr "Totalen:"
795
796 #. module: hr_timesheet_invoice
797 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
798 msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
799 msgstr "Wilt u de details laten zien van de werkzaamheden in de factuur"
800
801 #. module: hr_timesheet_invoice
802 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
803 msgid "Period from"
804 msgstr "Periode vanaf"
805
806 #. module: hr_timesheet_invoice
807 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
808 msgid "Max. Invoice Price"
809 msgstr "Max. factuurprijs"
810
811 #. module: hr_timesheet_invoice
812 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
813 #: selection:report.timesheet.line,month:0
814 #: selection:report_timesheet.account,month:0
815 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
816 #: selection:report_timesheet.user,month:0
817 msgid "September"
818 msgstr "September"
819
820 #. module: hr_timesheet_invoice
821 #: constraint:account.analytic.line:0
822 msgid "You can not create analytic line on view account."
823 msgstr ""
824 "Het is niet mogelijk een kostenplaats te maken op een rekening van het type "
825 "'aanzicht'"
826
827 #. module: hr_timesheet_invoice
828 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
829 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
830 #: view:report.timesheet.line:0
831 msgid "Invoice"
832 msgstr "Factuur"
833
834 #. module: hr_timesheet_invoice
835 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
836 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
837 msgstr ""
838 "Het is niet mogelijk een bevestigde/gereed zijnde boeking van een urenstaat "
839 "te wijzigen!"
840
841 #. module: hr_timesheet_invoice
842 #: view:account.analytic.account:0
843 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
844 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
845 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
846 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
847 msgid "Cancel"
848 msgstr "Annuleren"
849
850 #. module: hr_timesheet_invoice
851 #: view:account.analytic.account:0
852 msgid "Close"
853 msgstr "Sluiten"
854
855 #. module: hr_timesheet_invoice
856 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
857 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
858 msgstr "Toon kosten van elk doorbelast item"
859
860 #. module: hr_timesheet_invoice
861 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
862 msgid ""
863 "OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
864 "regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
865 "a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
866 "speed up your invoicing."
867 msgstr ""
868 "Hier kunt u standaard declaratiesoorten maken. U moet wellicht regelmatig "
869 "kortingen toekennen vanwege specifieke contracten of overeenkomsten met "
870 "klanten. Vanuit dit menu kunt u aanvullende declaratiesoorten maken om de "
871 "facturatie te versnellen."
872
873 #. module: hr_timesheet_invoice
874 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
875 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
876 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
877 #: view:report.timesheet.line:0
878 msgid "Timesheet Line"
879 msgstr "Urenstaatregel"
880
881 #. module: hr_timesheet_invoice
882 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
883 msgid "Billing Data"
884 msgstr "Factuur gegevens"
885
886 #. module: hr_timesheet_invoice
887 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:65
888 #, python-format
889 msgid ""
890 "Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
891 "Analytic Account:\n"
892 "%s"
893 msgstr ""
894 "Vul aub de relatie of klant en verkoop prijslijst velden in bij de "
895 "kostenplaats:\n"
896 "%s"
897
898 #. module: hr_timesheet_invoice
899 #: constraint:account.move.line:0
900 msgid "Company must be the same for its related account and period."
901 msgstr "Bedrijf moet gelijk zijn voor de gerelateerde rekening en periode."
902
903 #. module: hr_timesheet_invoice
904 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
905 msgid "Label for the customer"
906 msgstr "Naam van de klant"
907
908 #. module: hr_timesheet_invoice
909 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
910 msgid "To"
911 msgstr "Tot"
912
913 #. module: hr_timesheet_invoice
914 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
915 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
916 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
917 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
918 msgid "Create Invoice"
919 msgstr "Maak factuur"
920
921 #. module: hr_timesheet_invoice
922 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
923 #, python-format
924 msgid "At least one line has no product !"
925 msgstr "Tenminste Ć©Ć©n regel heeft geen product !"
926
927 #. module: hr_timesheet_invoice
928 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
929 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
930 msgstr ""
931 "De werkelijke datum van de werkzaamheden zal getoond worden op de factuur"
932
933 #. module: hr_timesheet_invoice
934 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
935 msgid "Customer Pricelist"
936 msgstr "Klant prijslijst"
937
938 #. module: hr_timesheet_invoice
939 #: view:report_timesheet.invoice:0
940 msgid "Timesheets to invoice"
941 msgstr "Urenstaten voor facturatie"
942
943 #. module: hr_timesheet_invoice
944 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
945 msgid "Start of period"
946 msgstr "Begin van periode"
947
948 #. module: hr_timesheet_invoice
949 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
950 msgid "Daily Timesheet by Account"
951 msgstr "Dagelijkse urenstaat per rekening"
952
953 #. module: hr_timesheet_invoice
954 #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
955 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
956 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
957 #: view:report.timesheet.line:0
958 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
959 msgid "Product"
960 msgstr "Product"
961
962 #. module: hr_timesheet_invoice
963 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
964 msgid "Uninvoice lines with billing rate"
965 msgstr "Niet-gefactureerde regels met factuurtarief"
966
967 #. module: hr_timesheet_invoice
968 #: report:account.analytic.profit:0
969 msgid "%"
970 msgstr "%"
971
972 #. module: hr_timesheet_invoice
973 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
974 msgid "Internal name"
975 msgstr "Interne naam"
976
977 #. module: hr_timesheet_invoice
978 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
979 #: selection:report.timesheet.line,month:0
980 #: selection:report_timesheet.account,month:0
981 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
982 #: selection:report_timesheet.user,month:0
983 msgid "May"
984 msgstr "Mei"
985
986 #. module: hr_timesheet_invoice
987 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
988 msgid "Journal"
989 msgstr "Dagboek"
990
991 #. module: hr_timesheet_invoice
992 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
993 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
994 msgstr ""
995 "Het product dat gebruikt wordt voor het factureren van het resterende bedrag"
996
997 #. module: hr_timesheet_invoice
998 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
999 msgid ""
1000 "This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
1001 "lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
1002 msgstr ""
1003 "Deze lijst toont elke taak die u kunt factureren aan de klant. Selecteer de "
1004 "regels en klik de actieknop om automatisch de facturen te genereren."
1005
1006 #. module: hr_timesheet_invoice
1007 #: view:report_timesheet.account.date:0
1008 msgid "Daily Timesheets of this month"
1009 msgstr "Dagelijkse urenstaat van deze maand"
1010
1011 #. module: hr_timesheet_invoice
1012 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
1013 #, python-format
1014 msgid "No Records Found for Report!"
1015 msgstr "Geen gegevens gevonden voor overzicht!"
1016
1017 #. module: hr_timesheet_invoice
1018 #: help:account.analytic.account,amount_max:0
1019 msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
1020 msgstr "Laat leeg indien dt contract niet is gelimiteerd op een vaste prijs."
1021
1022 #. module: hr_timesheet_invoice
1023 #: view:report_timesheet.invoice:0
1024 msgid "Timesheet by invoice"
1025 msgstr "Urenstaat op factuur"
1026
1027 #. module: hr_timesheet_invoice
1028 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1029 #: view:report.timesheet.line:0
1030 #: view:report_timesheet.account:0
1031 #: view:report_timesheet.account.date:0
1032 #: view:report_timesheet.user:0
1033 msgid "This Month"
1034 msgstr "Deze maand"
1035
1036 #. module: hr_timesheet_invoice
1037 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
1038 msgid "Select Period"
1039 msgstr "Periode selecteren"
1040
1041 #. module: hr_timesheet_invoice
1042 #: report:account.analytic.profit:0
1043 msgid "Period from startdate"
1044 msgstr "Periode vanaf startdatum"
1045
1046 #. module: hr_timesheet_invoice
1047 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1048 #: selection:report.timesheet.line,month:0
1049 #: selection:report_timesheet.account,month:0
1050 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1051 #: selection:report_timesheet.user,month:0
1052 msgid "February"
1053 msgstr "Februari"
1054
1055 #. module: hr_timesheet_invoice
1056 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
1057 msgid "Name"
1058 msgstr "Naam"
1059
1060 #. module: hr_timesheet_invoice
1061 #: view:report_timesheet.account.date:0
1062 msgid "Daily timesheet by account"
1063 msgstr "Dagelijkse urenstaat op rekening"
1064
1065 #. module: hr_timesheet_invoice
1066 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
1067 msgid "Sale price"
1068 msgstr "Verkoopprijs"
1069
1070 #. module: hr_timesheet_invoice
1071 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
1072 msgid "Timesheets per day"
1073 msgstr "Urenstaat per dag"
1074
1075 #. module: hr_timesheet_invoice
1076 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1077 #: selection:report.timesheet.line,month:0
1078 #: selection:report_timesheet.account,month:0
1079 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1080 #: selection:report_timesheet.user,month:0
1081 msgid "April"
1082 msgstr "April"
1083
1084 #. module: hr_timesheet_invoice
1085 #: view:account.analytic.account:0
1086 msgid "Invoicing Data"
1087 msgstr "Facturatie gegevens"
1088
1089 #. module: hr_timesheet_invoice
1090 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
1091 msgid "Discount in percentage"
1092 msgstr "Korting in percentage"
1093
1094 #. module: hr_timesheet_invoice
1095 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
1096 #, python-format
1097 msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
1098 msgstr "Factuur is reeds gekoppeld aan enkele kostenplaatsenregel(s)!"
1099
1100 #. module: hr_timesheet_invoice
1101 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
1102 msgid "Types of invoicing"
1103 msgstr "Declaratiesoorten"
1104
1105 #. module: hr_timesheet_invoice
1106 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
1107 msgid "Timesheets per account"
1108 msgstr "Urenstaten per rekening"
1109
1110 #. module: hr_timesheet_invoice
1111 #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
1112 msgid "Description"
1113 msgstr "Omschrijving"
1114
1115 #. module: hr_timesheet_invoice
1116 #: report:account.analytic.profit:0
1117 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
1118 msgid "Units"
1119 msgstr "Eenheden"
1120
1121 #. module: hr_timesheet_invoice
1122 #: view:report_timesheet.user:0
1123 msgid "Timesheet by user in this year"
1124 msgstr "Urenstaat per gebruiker in dit jaar"
1125
1126 #. module: hr_timesheet_invoice
1127 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
1128 msgid "Type of Invoicing"
1129 msgstr "Soort facturatie"
1130
1131 #. module: hr_timesheet_invoice
1132 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1133 msgid "Analytic Lines to Invoice"
1134 msgstr "Te factureren kostenplaatsboekingen"
1135
1136 #. module: hr_timesheet_invoice
1137 #: view:report.timesheet.line:0
1138 msgid "Timesheet lines in this month"
1139 msgstr "Urenstaatregels van deze maand"
1140
1141 #. module: hr_timesheet_invoice
1142 #: view:account.analytic.account:0
1143 msgid "Invoicing Statistics"
1144 msgstr "Factureeranalyses"
1145
1146 #. module: hr_timesheet_invoice
1147 #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
1148 msgid "Manager"
1149 msgstr "Manager"
1150
1151 #. module: hr_timesheet_invoice
1152 #: report:account.analytic.profit:0
1153 #: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
1154 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
1155 #: view:report.timesheet.line:0
1156 #: field:report.timesheet.line,cost:0
1157 #: field:report_timesheet.user,cost:0
1158 msgid "Cost"
1159 msgstr "Kostprijs"
1160
1161 #. module: hr_timesheet_invoice
1162 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
1163 #: view:report.timesheet.line:0
1164 #: field:report.timesheet.line,name:0
1165 #: field:report_timesheet.account,name:0
1166 #: field:report_timesheet.account.date,name:0
1167 #: field:report_timesheet.user,name:0
1168 msgid "Year"
1169 msgstr "Jaar"
1170
1171 #. module: hr_timesheet_invoice
1172 #: view:report.timesheet.line:0
1173 msgid "Timesheet lines during last 7 days"
1174 msgstr "Urenstaatregels in afgelopen 7 dagen"
1175
1176 #~ msgid ""
1177 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1178 #~ msgstr ""
1179 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
1180
1181 #~ msgid "Visible name"
1182 #~ msgstr "Zichtbare naam"
1183
1184 #~ msgid "Date or Code"
1185 #~ msgstr "Datum of code"
1186
1187 #~ msgid "Filter on Accounts"
1188 #~ msgstr "Filter op rekeningen"
1189
1190 #~ msgid "Choose"
1191 #~ msgstr "Kies"
1192
1193 #~ msgid "Status"
1194 #~ msgstr "Status"
1195
1196 #~ msgid "Choose accounts you want to invoice"
1197 #~ msgstr "Kies rekeningen die u wilt factureren"
1198
1199 #, python-format
1200 #~ msgid "Analytic account incomplete"
1201 #~ msgstr "Kostenplaats incompleet"
1202
1203 #~ msgid "Final Invoice"
1204 #~ msgstr "Definitieve factuur"
1205
1206 #~ msgid "Sale Pricelist"
1207 #~ msgstr "Verkoopprijslijst"
1208
1209 #~ msgid "Open Analytic Accounts"
1210 #~ msgstr "Open kostenplaatsen"
1211
1212 #~ msgid "Analytic Accounts"
1213 #~ msgstr "Kostenplaatsen"
1214
1215 #~ msgid "Invoice analytic lines"
1216 #~ msgstr "Factuur kostenplaatsregels"
1217
1218 #~ msgid ""
1219 #~ "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
1220 #~ "don't want to check this."
1221 #~ msgstr ""
1222 #~ "De kosten van elk verricht werk zal worden getoond op de factuur. U wilt dit "
1223 #~ "waarschijnlijk niet aanvinken."
1224
1225 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1226 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
1227
1228 #~ msgid "Draft Analytic Accounts"
1229 #~ msgstr "Concept kostenplaatsen"
1230
1231 #~ msgid ""
1232 #~ "Check this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
1233 #~ "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
1234 #~ "an automatic invoice rate on analytic accounts."
1235 #~ msgstr ""
1236 #~ "Vink dit aan indien u van plan bent automatisch facturen te genereren op "
1237 #~ "basis van de kosten in de kostenplaatsen: urenstaten, declaraties, ... U "
1238 #~ "kunt een automatische facturatie-frequentie instellen voor kostenplaatsen."
1239
1240 #~ msgid "Select period"
1241 #~ msgstr "Kies periode"
1242
1243 #~ msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
1244 #~ msgstr "Wilt u details voor elke factuurregel?"
1245
1246 #~ msgid "Entries to invoice"
1247 #~ msgstr "Te factureren boekingen"
1248
1249 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
1250 #~ msgstr "Mijn ongefactureerde boekingen"
1251
1252 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1253 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
1254
1255 #~ msgid "J.C. or Move name"
1256 #~ msgstr "Dagboekcode of naam boekstuk"
1257
1258 #~ msgid "Invoice Balance amount"
1259 #~ msgstr "Factureer saldobedrag"
1260
1261 #~ msgid "Uninvoiced Entries"
1262 #~ msgstr "Ongefactureerde boekingen"
1263
1264 #~ msgid "Create invoices"
1265 #~ msgstr "Maak facturen"
1266
1267 #~ msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount."
1268 #~ msgstr ""
1269 #~ "Het product dat gebruikt zal worden om de resterende hoeveelheid te "
1270 #~ "factureren."
1271
1272 #~ msgid "Reinvoice Costs"
1273 #~ msgstr "Belast kosten door"
1274
1275 #~ msgid "Invoicing"
1276 #~ msgstr "Facturatie"
1277
1278 #~ msgid "Invoice rate"
1279 #~ msgstr "Facturatiesnelheid"
1280
1281 #~ msgid "Invoice on analytic lines"
1282 #~ msgstr "Factureer op kostenplaatsregels"
1283
1284 #~ msgid "Unclosed Invoiceable Accounts"
1285 #~ msgstr "Open facturabele rekeningen"
1286
1287 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
1288 #~ msgstr "Wachtende kostenplaatsen"
1289
1290 #~ msgid "Balance product"
1291 #~ msgstr "Saldo product"
1292
1293 #, python-format
1294 #~ msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
1295 #~ msgstr "U kunt een gefactureerde kostenplaatsboeking niet wijzigen!"
1296
1297 #~ msgid "Employee or Journal Name"
1298 #~ msgstr "Naam medewerker of dagboek"
1299
1300 #~ msgid "Employee"
1301 #~ msgstr "Medewerker"
1302
1303 #~ msgid "Final invoice for analytic account"
1304 #~ msgstr "Definitieve factuur voor kostenplaats"
1305
1306 #, python-format
1307 #~ msgid ""
1308 #~ "Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
1309 #~ "%s"
1310 #~ msgstr ""
1311 #~ "Val aub de relatie en prijslijst velden in bij de kostenplaats:\n"
1312 #~ "%s"
1313
1314 #~ msgid ""
1315 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
1316 #~ "company"
1317 #~ msgstr ""
1318 #~ "Fout! De munteenheid moet hetzelfde zijn als de munteenheid van het "
1319 #~ "geselecteerde bedrijf"
1320
1321 #~ msgid "Reactivate Account"
1322 #~ msgstr "Rekening heractiveren"
1323
1324 #~ msgid ""
1325 #~ "\n"
1326 #~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
1327 #~ "...).\n"
1328 #~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
1329 #~ "revenue\n"
1330 #~ "reports, eso."
1331 #~ msgstr ""
1332 #~ "\n"
1333 #~ "Module voor het genereren van facturen op basis van kosten (personeel, "
1334 #~ "declaraties, ...).\n"
1335 #~ "U kunt prijslijsten definiĆ«ren in kostenplaatsen, een paar theoretische "
1336 #~ "omzet overzichten\n"
1337 #~ "maken, enz."
1338
1339 #, python-format
1340 #~ msgid "Balance product needed"
1341 #~ msgstr "Balans product noodzakelijk"
1342
1343 #, python-format
1344 #~ msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
1345 #~ msgstr "Aub balans product invullen in assistent."
1346
1347 #~ msgid "Do you want to display work details on the invoice ?"
1348 #~ msgstr "Wilt u de werkdetails weergeven op deze factuur?"