Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_invoice / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_invoice
21 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
22 msgid "50%"
23 msgstr "50%"
24
25 #. module: hr_timesheet_invoice
26 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4
27 msgid "80%"
28 msgstr "80%"
29
30 #. module: hr_timesheet_invoice
31 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
32 msgid ""
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 "                Click to add a new type of invoicing.\n"
35 "              </p><p>\n"
36 "                Odoo allows you to create default invoicing types. You "
37 "might\n"
38 "                have to regularly assign discounts because of a specific\n"
39 "                contract or agreement with a customer. From this menu, you "
40 "can\n"
41 "                create additional types of invoicing to speed up your\n"
42 "                invoicing.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46
47 #. module: hr_timesheet_invoice
48 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
49 msgid "Account"
50 msgstr "Данс"
51
52 #. module: hr_timesheet_invoice
53 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
54 msgid "Amount"
55 msgstr "Дүн"
56
57 #. module: hr_timesheet_invoice
58 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
59 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
60 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
61 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
62 msgid "Analytic Account"
63 msgstr "Шинжилгээний Данс"
64
65 #. module: hr_timesheet_invoice
66 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:179
67 #, python-format
68 msgid "Analytic Account Incomplete!"
69 msgstr ""
70
71 #. module: hr_timesheet_invoice
72 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
73 msgid "Analytic Line"
74 msgstr "Шинжилгээний мөр"
75
76 #. module: hr_timesheet_invoice
77 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_filter
78 msgid "Analytic Lines"
79 msgstr "Шинжилгээний мөрүүд"
80
81 #. module: hr_timesheet_invoice
82 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
83 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_filter
84 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_form
85 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_graph
86 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_tree
87 msgid "Analytic Lines to Invoice"
88 msgstr "Нэхэмжлэх шаардлагатай шинжилгээний мөрүүд"
89
90 #. module: hr_timesheet_invoice
91 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
92 #: field:report.analytic.account.close,name:0
93 msgid "Analytic account"
94 msgstr "Шинжилгээний данс"
95
96 #. module: hr_timesheet_invoice
97 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
98 msgid "Analytic account to close"
99 msgstr "Хаах шаардлагатай шинжилгээний данс"
100
101 #. module: hr_timesheet_invoice
102 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
103 msgid "Analytic lines to invoice report"
104 msgstr "Шинжилгээний мөрүүдийг нэхэмжлэлийн тайлан дээр харах"
105
106 #. module: hr_timesheet_invoice
107 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
108 #: selection:report.timesheet.line,month:0
109 #: selection:report_timesheet.account,month:0
110 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
111 #: selection:report_timesheet.user,month:0
112 msgid "April"
113 msgstr "4 сар"
114
115 #. module: hr_timesheet_invoice
116 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
117 #: selection:report.timesheet.line,month:0
118 #: selection:report_timesheet.account,month:0
119 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
120 #: selection:report_timesheet.user,month:0
121 msgid "August"
122 msgstr "8 сар"
123
124 #. module: hr_timesheet_invoice
125 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
126 msgid "Balance"
127 msgstr "Тэнцэл"
128
129 #. module: hr_timesheet_invoice
130 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
131 msgid "Billing Data"
132 msgstr "Тооцооны өгөгдөл"
133
134 #. module: hr_timesheet_invoice
135 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
136 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
137 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
138 msgid "Cancel"
139 msgstr "Цуцлах"
140
141 #. module: hr_timesheet_invoice
142 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
143 msgid "Cancel Contract"
144 msgstr "Гэрээг цуцлах"
145
146 #. module: hr_timesheet_invoice
147 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
148 msgid "Close Contract"
149 msgstr ""
150
151 #. module: hr_timesheet_invoice
152 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:253
153 #, python-format
154 msgid "Configuration Error!"
155 msgstr "Тохиргооны алдаа!"
156
157 #. module: hr_timesheet_invoice
158 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:180
159 #, python-format
160 msgid ""
161 "Contract incomplete. Please fill in the Customer and Pricelist fields."
162 msgstr ""
163 "Гэрээ гүйцэд биш. Захиалагч болон Үнийн хүснэгт талбаруудыг бөглөнө үү."
164
165 #. module: hr_timesheet_invoice
166 #: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
167 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
168 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree
169 #: field:report.timesheet.line,cost:0
170 #: field:report_timesheet.user,cost:0
171 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
172 msgid "Cost"
173 msgstr "Өртөг"
174
175 #. module: hr_timesheet_invoice
176 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
177 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
178 msgid "Costs to invoice"
179 msgstr "Нэхэмжлэх үнийн дүн"
180
181 #. module: hr_timesheet_invoice
182 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
183 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
184 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
185 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
186 msgid "Create Invoice"
187 msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
188
189 #. module: hr_timesheet_invoice
190 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
191 msgid "Create Invoices"
192 msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
193
194 #. module: hr_timesheet_invoice
195 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
196 msgid "Create invoice from timesheet"
197 msgstr "Цаг бүртгэлээс нэхэмжлэх үүсгэх"
198
199 #. module: hr_timesheet_invoice
200 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
201 msgid "Create invoice from timesheet final"
202 msgstr "Эцсийн цаг бүртгэлээс нэхэмжлэх үүсгэх"
203
204 #. module: hr_timesheet_invoice
205 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,create_uid:0
206 #: field:hr.timesheet.invoice.create,create_uid:0
207 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,create_uid:0
208 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,create_uid:0
209 msgid "Created by"
210 msgstr ""
211
212 #. module: hr_timesheet_invoice
213 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,create_date:0
214 #: field:hr.timesheet.invoice.create,create_date:0
215 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,create_date:0
216 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,create_date:0
217 msgid "Created on"
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr_timesheet_invoice
221 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
222 msgid "Currency:"
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr_timesheet_invoice
226 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
227 msgid "Daily Timesheet by Account"
228 msgstr "Өдөр бүрийн цаг бүртгэлийг дансаар харах"
229
230 #. module: hr_timesheet_invoice
231 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_form
232 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_search
233 msgid "Daily timesheet by account"
234 msgstr "Өдөр бүрийн цаг бүртгэлийг дансаар харах"
235
236 #. module: hr_timesheet_invoice
237 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
238 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_graph
239 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_graph_account
240 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_tree
241 msgid "Daily timesheet per account"
242 msgstr "Данс бүрийн өдрөөр харах цаг бүртгэл"
243
244 #. module: hr_timesheet_invoice
245 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
246 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
247 #: field:report.timesheet.line,date:0
248 msgid "Date"
249 msgstr "Огноо"
250
251 #. module: hr_timesheet_invoice
252 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
253 #: field:report.timesheet.line,day:0
254 msgid "Day"
255 msgstr "Өдөр"
256
257 #. module: hr_timesheet_invoice
258 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
259 msgid "Deadline"
260 msgstr "Тогтсон өдөр"
261
262 #. module: hr_timesheet_invoice
263 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
264 #: selection:report.timesheet.line,month:0
265 #: selection:report_timesheet.account,month:0
266 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
267 #: selection:report_timesheet.user,month:0
268 msgid "December"
269 msgstr "12 сар"
270
271 #. module: hr_timesheet_invoice
272 #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
273 msgid "Description"
274 msgstr "Тайлбар"
275
276 #. module: hr_timesheet_invoice
277 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
278 msgid "Discount (%)"
279 msgstr "Хөнгөлөлт(%)"
280
281 #. module: hr_timesheet_invoice
282 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
283 msgid "Discount in percentage"
284 msgstr "Хөнгөлөлт(%)"
285
286 #. module: hr_timesheet_invoice
287 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
288 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
289 msgstr "Дахин нэхэмжлэх зүйлсийн үнийг үзүүлэх"
290
291 #. module: hr_timesheet_invoice
292 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
293 msgid "Display date in the history of works"
294 msgstr "Ажлын түүх дээр огноог харуулах"
295
296 #. module: hr_timesheet_invoice
297 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
298 msgid "Display detail of work in the invoice line."
299 msgstr "Нэхэмжлэлийн мөрөнд бичигдсэн ажлыг нарийвчлан харах"
300
301 #. module: hr_timesheet_invoice
302 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
303 msgid "Display time in the history of works"
304 msgstr "Ажлын түүх дээр цагийг харуулах"
305
306 #. module: hr_timesheet_invoice
307 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
308 msgid "Do you want to show details of each activity to your customer?"
309 msgstr "Үйл ажиллагааны дэлгэрэнгүйг захиалагчид харуулахыг хүсч байна уу?"
310
311 #. module: hr_timesheet_invoice
312 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
313 msgid "Do you want to show details of work in invoice?"
314 msgstr "Нэхэмжлэлд дэлгэрэнгүйг харуулахыг хүсч байна уу?"
315
316 #. module: hr_timesheet_invoice
317 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
318 msgid "Duration"
319 msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
320
321 #. module: hr_timesheet_invoice
322 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
323 msgid "Eff."
324 msgstr "Үр нөлөө"
325
326 #. module: hr_timesheet_invoice
327 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:140
328 #, python-format
329 msgid "Error!"
330 msgstr "Алдаа!"
331
332 #. module: hr_timesheet_invoice
333 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
334 #: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_close_form
335 #: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_close_tree
336 #: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_graph
337 msgid "Expired analytic accounts"
338 msgstr "Хугацаа нь дууссан шинжилгээний данснууд"
339
340 #. module: hr_timesheet_invoice
341 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
342 msgid "Extended Filters..."
343 msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
344
345 #. module: hr_timesheet_invoice
346 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
347 #: selection:report.timesheet.line,month:0
348 #: selection:report_timesheet.account,month:0
349 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
350 #: selection:report_timesheet.user,month:0
351 msgid "February"
352 msgstr "2 сар"
353
354 #. module: hr_timesheet_invoice
355 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
356 msgid ""
357 "Fill this field only if you want to force to use a specific product. Keep "
358 "empty to use the real product that comes from the cost."
359 msgstr ""
360 "Тухайлсан барааг хүчээр хэрэглүүлэх тохиолдолд энэ талбарыг бөглөнө. "
361 "Өртөгөөс ирэх бодит барааг хэрэглэхээр бол хоосон үлдээнэ."
362
363 #. module: hr_timesheet_invoice
364 #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
365 msgid "Force Product"
366 msgstr "Бараа албадах"
367
368 #. module: hr_timesheet_invoice
369 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
370 msgid "Force to use a special product"
371 msgstr "Тусгай бараа хэрэглэхийг шаардах"
372
373 #. module: hr_timesheet_invoice
374 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
375 msgid "Force to use a specific product"
376 msgstr "Тодорхой барааг хэрэглэхийг тулгах"
377
378 #. module: hr_timesheet_invoice
379 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
380 msgid "Free of charge"
381 msgstr "Үнэгүй"
382
383 #. module: hr_timesheet_invoice
384 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
385 msgid "From"
386 msgstr "Хэзээнээс"
387
388 #. module: hr_timesheet_invoice
389 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
390 msgid "General Account"
391 msgstr "Ерөнхий данс"
392
393 #. module: hr_timesheet_invoice
394 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
395 msgid "Group By"
396 msgstr ""
397
398 #. module: hr_timesheet_invoice
399 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,id:0
400 #: field:hr.timesheet.invoice.create,id:0
401 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,id:0
402 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,id:0
403 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,id:0
404 #: field:report.analytic.account.close,id:0
405 #: field:report.hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit,id:0
406 #: field:report.timesheet.line,id:0
407 #: field:report_timesheet.account,id:0
408 #: field:report_timesheet.account.date,id:0
409 #: field:report_timesheet.invoice,id:0
410 #: field:report_timesheet.user,id:0
411 msgid "ID"
412 msgstr ""
413
414 #. module: hr_timesheet_invoice
415 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
416 msgid "Income"
417 msgstr "Орлого"
418
419 #. module: hr_timesheet_invoice
420 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:59
421 #, python-format
422 msgid "Insufficient Data!"
423 msgstr "Өгөгдөл Хангалтгүй!"
424
425 #. module: hr_timesheet_invoice
426 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
427 msgid "Internal Name"
428 msgstr "Дотоод нэр"
429
430 #. module: hr_timesheet_invoice
431 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
432 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
433 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
434 msgid "Invoice"
435 msgstr "Нэхэмжлэл"
436
437 #. module: hr_timesheet_invoice
438 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
439 msgid "Invoice Rate"
440 msgstr "Нэхэмжлэхийн харьцаа"
441
442 #. module: hr_timesheet_invoice
443 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
444 msgid "Invoice contract"
445 msgstr "Нэхэмжлэлийн гэрээ"
446
447 #. module: hr_timesheet_invoice
448 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
449 #, python-format
450 msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
451 msgstr "Нэхэмжлэл ямар нэг шинжилгээний мөртэй хэдийнээ холбогдсон байна!"
452
453 #. module: hr_timesheet_invoice
454 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
455 msgid "Invoice on Timesheets Options"
456 msgstr "Цагийн бүртгэлийн сонголтуудын нэхэмжлэл"
457
458 #. module: hr_timesheet_invoice
459 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
460 msgid "Invoice rate by user"
461 msgstr "Хэрэглэгчээр харах нэхэмжлэлийн харьцаа"
462
463 #. module: hr_timesheet_invoice
464 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
465 msgid "Invoiceable"
466 msgstr "Нэхэмжилж болох"
467
468 #. module: hr_timesheet_invoice
469 #: view:account.analytic.line:hr_timesheet_invoice.view_account_analytic_line_search_inherit
470 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_line_search_to_invoice
471 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
472 msgid "Invoiced"
473 msgstr "Нэхэмжилсэн"
474
475 #. module: hr_timesheet_invoice
476 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
477 msgid "Invoiced Amount"
478 msgstr "Нэхэмжилсэн дүн"
479
480 #. module: hr_timesheet_invoice
481 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58
482 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
483 #, python-format
484 msgid "Invoices"
485 msgstr "Нэхэмжлэлүүд"
486
487 #. module: hr_timesheet_invoice
488 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_line_form
489 msgid "Invoicing"
490 msgstr "Нэхэмжилж байгаа"
491
492 #. module: hr_timesheet_invoice
493 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
494 msgid ""
495 "It allows to set the discount while making invoice, keep empty if the "
496 "activities should not be invoiced."
497 msgstr ""
498 "Нэхэмжлэх үүсгэхдээ хөнгөлөлт үзүүлэх боломжийг олгодог, хэрэв үйл ажиллагаа "
499 "нь нэхэмжлэх хэрэггүй бол хоосон үлдээнэ."
500
501 #. module: hr_timesheet_invoice
502 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
503 #: selection:report.timesheet.line,month:0
504 #: selection:report_timesheet.account,month:0
505 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
506 #: selection:report_timesheet.user,month:0
507 msgid "January"
508 msgstr "1 сар"
509
510 #. module: hr_timesheet_invoice
511 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
512 msgid "Journal"
513 msgstr "Журнал"
514
515 #. module: hr_timesheet_invoice
516 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
517 msgid "Journal Items"
518 msgstr "Журналын бичилтүүд"
519
520 #. module: hr_timesheet_invoice
521 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
522 #: selection:report.timesheet.line,month:0
523 #: selection:report_timesheet.account,month:0
524 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
525 #: selection:report_timesheet.user,month:0
526 msgid "July"
527 msgstr "7 сар"
528
529 #. module: hr_timesheet_invoice
530 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
531 #: selection:report.timesheet.line,month:0
532 #: selection:report_timesheet.account,month:0
533 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
534 #: selection:report_timesheet.user,month:0
535 msgid "June"
536 msgstr "6 сар"
537
538 #. module: hr_timesheet_invoice
539 #: help:account.analytic.account,amount_max:0
540 msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
541 msgstr "Нийт үнийн тогмол хязгаараар хязгаарлагдаагүй бол хоосон үлдээ"
542
543 #. module: hr_timesheet_invoice
544 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
545 msgid "Label for the customer"
546 msgstr "Захиалагчийн шошго"
547
548 #. module: hr_timesheet_invoice
549 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,write_uid:0
550 #: field:hr.timesheet.invoice.create,write_uid:0
551 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,write_uid:0
552 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,write_uid:0
553 msgid "Last Updated by"
554 msgstr ""
555
556 #. module: hr_timesheet_invoice
557 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,write_date:0
558 #: field:hr.timesheet.invoice.create,write_date:0
559 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,write_date:0
560 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,write_date:0
561 msgid "Last Updated on"
562 msgstr ""
563
564 #. module: hr_timesheet_invoice
565 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
566 msgid "Log of Activity"
567 msgstr "Үйл ажиллагааны ул мөр."
568
569 #. module: hr_timesheet_invoice
570 #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
571 msgid "Manager"
572 msgstr "Менежер"
573
574 #. module: hr_timesheet_invoice
575 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
576 #: selection:report.timesheet.line,month:0
577 #: selection:report_timesheet.account,month:0
578 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
579 #: selection:report_timesheet.user,month:0
580 msgid "March"
581 msgstr "3 сар"
582
583 #. module: hr_timesheet_invoice
584 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
585 msgid "Max. Invoice Price"
586 msgstr "Нэхэмжлэлийн хамгийн их үнэ"
587
588 #. module: hr_timesheet_invoice
589 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
590 msgid "Max. Quantity"
591 msgstr "Хамгийн их тоо хэмжээ"
592
593 #. module: hr_timesheet_invoice
594 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
595 #: selection:report.timesheet.line,month:0
596 #: selection:report_timesheet.account,month:0
597 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
598 #: selection:report_timesheet.user,month:0
599 msgid "May"
600 msgstr "5 сар"
601
602 #. module: hr_timesheet_invoice
603 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
604 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
605 #: field:report.timesheet.line,month:0
606 #: field:report_timesheet.account,month:0
607 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
608 #: field:report_timesheet.user,month:0
609 msgid "Month"
610 msgstr "Сар"
611
612 #. module: hr_timesheet_invoice
613 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
614 msgid "Name"
615 msgstr "Нэр"
616
617 #. module: hr_timesheet_invoice
618 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:59
619 #, python-format
620 msgid "No record(s) found for this report."
621 msgstr "Энэ тайланд ямар ч бичлэг олдсонгүй."
622
623 #. module: hr_timesheet_invoice
624 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
625 msgid "Non Assigned timesheets to users"
626 msgstr "Хэрэглэгчид оноогоогүй цаг бүртгэл"
627
628 #. module: hr_timesheet_invoice
629 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
630 #: selection:report.timesheet.line,month:0
631 #: selection:report_timesheet.account,month:0
632 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
633 #: selection:report_timesheet.user,month:0
634 msgid "November"
635 msgstr "11 сар"
636
637 #. module: hr_timesheet_invoice
638 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
639 #: selection:report.timesheet.line,month:0
640 #: selection:report_timesheet.account,month:0
641 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
642 #: selection:report_timesheet.user,month:0
643 msgid "October"
644 msgstr "10 сар"
645
646 #. module: hr_timesheet_invoice
647 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
648 msgid "Partner"
649 msgstr "Харилцагч"
650
651 #. module: hr_timesheet_invoice
652 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
653 msgid "Period from startdate:"
654 msgstr ""
655
656 #. module: hr_timesheet_invoice
657 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
658 msgid "Period to enddate:"
659 msgstr ""
660
661 #. module: hr_timesheet_invoice
662 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:253
663 #, python-format
664 msgid "Please define income account for product '%s'."
665 msgstr "'%s' бараанд орлогын дансыг тодорхойлно уу."
666
667 #. module: hr_timesheet_invoice
668 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
669 msgid "Pricelist"
670 msgstr "Үнийн хүснэгт"
671
672 #. module: hr_timesheet_invoice
673 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
674 msgid "Print"
675 msgstr "Хэвлэх"
676
677 #. module: hr_timesheet_invoice
678 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
679 msgid "Print Timesheet Profit"
680 msgstr "Цаг бүртгэлийн ашгийг хэвлэх"
681
682 #. module: hr_timesheet_invoice
683 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
684 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
685 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
686 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
687 msgid "Product"
688 msgstr "Бараа"
689
690 #. module: hr_timesheet_invoice
691 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
692 msgid "Profit"
693 msgstr "Ашиг"
694
695 #. module: hr_timesheet_invoice
696 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
697 msgid "Project"
698 msgstr "Төсөл"
699
700 #. module: hr_timesheet_invoice
701 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
702 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree
703 msgid "Quantity"
704 msgstr "Тоо хэмжээ"
705
706 #. module: hr_timesheet_invoice
707 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
708 msgid "Sale price"
709 msgstr "Борлуулалтын үнэ"
710
711 #. module: hr_timesheet_invoice
712 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
713 #: selection:report.timesheet.line,month:0
714 #: selection:report_timesheet.account,month:0
715 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
716 #: selection:report_timesheet.user,month:0
717 msgid "September"
718 msgstr "9 сар"
719
720 #. module: hr_timesheet_invoice
721 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
722 msgid "Set In Progress"
723 msgstr ""
724
725 #. module: hr_timesheet_invoice
726 #: field:report.analytic.account.close,state:0
727 msgid "Status"
728 msgstr "Төлөв"
729
730 #. module: hr_timesheet_invoice
731 #: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
732 msgid ""
733 "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
734 "don't want to check this"
735 msgstr ""
736 "Хийсэн ажил бүрийн үнийг нэхэмжлэх дээр харуулна. Үүнийг та хянахыг хүсэхгүй "
737 "байгаа болов уу"
738
739 #. module: hr_timesheet_invoice
740 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
741 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
742 msgstr "Хийсэн ажил бүрийн мэдээллийг нэхэмжлэх дээр харуулна"
743
744 #. module: hr_timesheet_invoice
745 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
746 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
747 msgstr "Энэ барааг үлдсэн дүнг нэхэмжлэхэд хэрэглэдэг"
748
749 #. module: hr_timesheet_invoice
750 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
751 msgid ""
752 "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
753 "deducted by this pricelist on the product."
754 msgstr ""
755 "Ажилчны маягт дээр нэхэмжлэх бараа тодорхойлогддог, үнэ нь энэ үнийн "
756 "хүснэгтээр энэ бараан дээр бодогдоно."
757
758 #. module: hr_timesheet_invoice
759 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
760 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
761 msgstr "Ажил бүрийн нэхэмжлэл дээр харуулах бодит огноо"
762
763 #. module: hr_timesheet_invoice
764 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
765 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
766 msgstr "Хийсэн ажилд зарцуулсан хугацааг нэхэмжлэл дээр харуулна"
767
768 #. module: hr_timesheet_invoice
769 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
770 msgid "Theorical"
771 msgstr "Онолын"
772
773 #. module: hr_timesheet_invoice
774 #: field:report.timesheet.line,quantity:0
775 #: field:report_timesheet.account,quantity:0
776 #: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
777 #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
778 #: field:report_timesheet.user,quantity:0
779 msgid "Time"
780 msgstr "Хугацаа"
781
782 #. module: hr_timesheet_invoice
783 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
784 msgid "Time Spent"
785 msgstr "Зарцуулсан хугацаа"
786
787 #. module: hr_timesheet_invoice
788 #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
789 msgid "Time spent"
790 msgstr "Зарцуулсан ццг"
791
792 #. module: hr_timesheet_invoice
793 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
794 msgid "Timesheet Invoicing Ratio"
795 msgstr "Цаг бүртгэлийн нэхэмжлэх харьцаа"
796
797 #. module: hr_timesheet_invoice
798 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
799 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
800 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
801 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_graph
802 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree
803 msgid "Timesheet Line"
804 msgstr "Цаг бүртгэлийн мөр"
805
806 #. module: hr_timesheet_invoice
807 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
808 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
809 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.action_report_analytic_profit
810 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
811 msgid "Timesheet Profit"
812 msgstr "Цаг бүртгэлийн ашиг"
813
814 #. module: hr_timesheet_invoice
815 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
816 msgid "Timesheet by Account"
817 msgstr "Цаг бүртгэл дансаар"
818
819 #. module: hr_timesheet_invoice
820 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
821 msgid "Timesheet by Invoice"
822 msgstr "Цаг бүртгэлийг нэхэмжлэлээр харах"
823
824 #. module: hr_timesheet_invoice
825 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
826 msgid "Timesheet by User"
827 msgstr "Цаг бүртгэлийг хэрэглэгчээр харах"
828
829 #. module: hr_timesheet_invoice
830 #: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_form
831 #: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_search
832 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_search
833 msgid "Timesheet by account"
834 msgstr "Цаг бүртгэлийг дансаар харах"
835
836 #. module: hr_timesheet_invoice
837 #: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_form
838 #: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_graph
839 #: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_search
840 msgid "Timesheet by invoice"
841 msgstr "Цаг бүртгэлийг нэхэмжлэлээр харах"
842
843 #. module: hr_timesheet_invoice
844 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
845 #: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_form
846 #: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_graph
847 #: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_search
848 #: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_tree
849 msgid "Timesheet by user"
850 msgstr "Цаг бүртгэлийг хэрэглэгчээр харах"
851
852 #. module: hr_timesheet_invoice
853 #: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_search
854 msgid "Timesheet by users"
855 msgstr "Цаг бүртгэл хэрэглэгчээр"
856
857 #. module: hr_timesheet_invoice
858 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
859 #: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_graph
860 #: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_tree
861 msgid "Timesheet per account"
862 msgstr "Данс бүрийн цаг бүртгэл"
863
864 #. module: hr_timesheet_invoice
865 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
866 msgid "Timesheet per day"
867 msgstr "Цаг бүртгэлийг өдрөөр харах"
868
869 #. module: hr_timesheet_invoice
870 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
871 msgid "Timesheets per account"
872 msgstr "Цаг бүртгэл данс бүрээр"
873
874 #. module: hr_timesheet_invoice
875 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
876 msgid "Timesheets per day"
877 msgstr "Цаг бүртгэл өдөр бүрээр"
878
879 #. module: hr_timesheet_invoice
880 #: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_tree
881 msgid "Timesheets to invoice"
882 msgstr "Нэхэмжлэх цаг бүртгэл"
883
884 #. module: hr_timesheet_invoice
885 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
886 msgid "To"
887 msgstr "Хэдий хүртэл"
888
889 #. module: hr_timesheet_invoice
890 #: view:account.analytic.line:hr_timesheet_invoice.view_account_analytic_line_search_inherit
891 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_line_search_to_invoice
892 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
893 msgid "To Invoice"
894 msgstr "Үнийн нэхэмжлэл"
895
896 #. module: hr_timesheet_invoice
897 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
898 msgid "To Renew"
899 msgstr ""
900
901 #. module: hr_timesheet_invoice
902 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
903 msgid "To invoice"
904 msgstr "Нэхэмжлэх"
905
906 #. module: hr_timesheet_invoice
907 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
908 msgid "Total invoiced"
909 msgstr "Нэхэмжилсэн бүгд"
910
911 #. module: hr_timesheet_invoice
912 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
913 msgid "Totals:"
914 msgstr "Бүгд :"
915
916 #. module: hr_timesheet_invoice
917 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_form
918 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_search
919 msgid "Type of invoicing"
920 msgstr "Нэхэмжлэх төрөл"
921
922 #. module: hr_timesheet_invoice
923 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
924 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
925 msgid "Types of Invoicing"
926 msgstr "Нэхэмжлэх төрлүүд"
927
928 #. module: hr_timesheet_invoice
929 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_tree
930 msgid "Types of invoicing"
931 msgstr "Нэхэмжлэх төрлүүд"
932
933 #. module: hr_timesheet_invoice
934 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
935 msgid "Unit of Measure"
936 msgstr "Хэмжих нэгж"
937
938 #. module: hr_timesheet_invoice
939 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
940 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
941 msgid "Units"
942 msgstr "Нэгжүүд"
943
944 #. module: hr_timesheet_invoice
945 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
946 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
947 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
948 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
949 #: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
950 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
951 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
952 msgid "User"
953 msgstr "Хэрэглэгч"
954
955 #. module: hr_timesheet_invoice
956 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
957 msgid "User or Journal Name"
958 msgstr "Хэрэглэгч болон журналын нэр"
959
960 #. module: hr_timesheet_invoice
961 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
962 #, python-format
963 msgid "Warning!"
964 msgstr "Анхааруулга!"
965
966 #. module: hr_timesheet_invoice
967 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
968 msgid ""
969 "When reinvoicing costs, the amount on the invoice lines is given by the sale "
970 "price of the corresponding product (if any, and if its sale price is not 0). "
971 "You can use the following field to enforce the use of a single product for "
972 "all the chosen lines in the future invoices."
973 msgstr ""
974 "Өртөгийг дахин нэхэмжлэхэд мөрүүд дахь дүн нь  харгалзах барааны борлуулалх "
975 "үнээр (хэрэв байвал, мөн хэрэв 0-с ялгаатай бол) өгөгдөнө."
976
977 #. module: hr_timesheet_invoice
978 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
979 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
980 #: field:report.timesheet.line,name:0
981 #: field:report_timesheet.account,name:0
982 #: field:report_timesheet.account.date,name:0
983 #: field:report_timesheet.user,name:0
984 msgid "Year"
985 msgstr "Он"
986
987 #. module: hr_timesheet_invoice
988 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
989 msgid "Yes (100%)"
990 msgstr "Тийм(100%)"
991
992 #. module: hr_timesheet_invoice
993 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:141
994 #, python-format
995 msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
996 msgstr "Нэхэмжлэгдсэн шинжилгээний мөрийг засах боломжгүй!"
997
998 #. module: hr_timesheet_invoice
999 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
1000 msgid ""
1001 "You usually invoice 100% of the timesheets. But if you mix fixed price and "
1002 "timesheet invoicing, you may use another ratio. For instance, if you do a "
1003 "20% advance invoice (fixed price, based on a sales order), you should "
1004 "invoice the rest on timesheet with a 80% ratio."
1005 msgstr ""
1006 "Та ихэнхдээ цаг бүртгэлийг 100% нэхэмжилнэ. Гэхдээ тогтмол үнэ болон цаг "
1007 "бүртгэлийн нэхэмжлэлийг хольж хэрэглэбэл ялгаатай харьцааг хэрэглэж магадгүй "
1008 "юм. Тухайлбал: 20%-н урьдчилгаа (борлуулалтын захиалга дээр суурилсан "
1009 "тогтмол үнэ)-г нэхэмжилсэн бол үлдсэн 80%-г цаг бүртгэл дээр нэхэмжлэнэ."