1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
20 #. module: hr_timesheet_invoice
21 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
25 #. module: hr_timesheet_invoice
26 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4
30 #. module: hr_timesheet_invoice
31 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 " Click to add a new type of invoicing.\n"
36 " Odoo allows you to create default invoicing types. You "
38 " have to regularly assign discounts because of a specific\n"
39 " contract or agreement with a customer. From this menu, you "
41 " create additional types of invoicing to speed up your\n"
47 #. module: hr_timesheet_invoice
48 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
52 #. module: hr_timesheet_invoice
53 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
57 #. module: hr_timesheet_invoice
58 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
59 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
60 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
61 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
62 msgid "Analytic Account"
63 msgstr "Шинжилгээний Данс"
65 #. module: hr_timesheet_invoice
66 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:179
68 msgid "Analytic Account Incomplete!"
71 #. module: hr_timesheet_invoice
72 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
74 msgstr "Шинжилгээний мөр"
76 #. module: hr_timesheet_invoice
77 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_filter
78 msgid "Analytic Lines"
79 msgstr "Шинжилгээний мөрүүд"
81 #. module: hr_timesheet_invoice
82 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
83 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_filter
84 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_form
85 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_graph
86 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_tree
87 msgid "Analytic Lines to Invoice"
88 msgstr "Нэхэмжлэх шаардлагатай шинжилгээний мөрүүд"
90 #. module: hr_timesheet_invoice
91 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
92 #: field:report.analytic.account.close,name:0
93 msgid "Analytic account"
94 msgstr "Шинжилгээний данс"
96 #. module: hr_timesheet_invoice
97 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
98 msgid "Analytic account to close"
99 msgstr "Хаах шаардлагатай шинжилгээний данс"
101 #. module: hr_timesheet_invoice
102 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
103 msgid "Analytic lines to invoice report"
104 msgstr "Шинжилгээний мөрүүдийг нэхэмжлэлийн тайлан дээр харах"
106 #. module: hr_timesheet_invoice
107 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
108 #: selection:report.timesheet.line,month:0
109 #: selection:report_timesheet.account,month:0
110 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
111 #: selection:report_timesheet.user,month:0
115 #. module: hr_timesheet_invoice
116 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
117 #: selection:report.timesheet.line,month:0
118 #: selection:report_timesheet.account,month:0
119 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
120 #: selection:report_timesheet.user,month:0
124 #. module: hr_timesheet_invoice
125 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
129 #. module: hr_timesheet_invoice
130 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
132 msgstr "Тооцооны өгөгдөл"
134 #. module: hr_timesheet_invoice
135 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
136 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
137 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
141 #. module: hr_timesheet_invoice
142 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
143 msgid "Cancel Contract"
144 msgstr "Гэрээг цуцлах"
146 #. module: hr_timesheet_invoice
147 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
148 msgid "Close Contract"
151 #. module: hr_timesheet_invoice
152 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:253
154 msgid "Configuration Error!"
155 msgstr "Тохиргооны алдаа!"
157 #. module: hr_timesheet_invoice
158 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:180
161 "Contract incomplete. Please fill in the Customer and Pricelist fields."
163 "Гэрээ гүйцэд биш. Захиалагч болон Үнийн хүснэгт талбаруудыг бөглөнө үү."
165 #. module: hr_timesheet_invoice
166 #: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
167 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
168 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree
169 #: field:report.timesheet.line,cost:0
170 #: field:report_timesheet.user,cost:0
171 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
175 #. module: hr_timesheet_invoice
176 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
177 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
178 msgid "Costs to invoice"
179 msgstr "Нэхэмжлэх үнийн дүн"
181 #. module: hr_timesheet_invoice
182 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
183 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
184 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
185 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
186 msgid "Create Invoice"
187 msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
189 #. module: hr_timesheet_invoice
190 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
191 msgid "Create Invoices"
192 msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
194 #. module: hr_timesheet_invoice
195 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
196 msgid "Create invoice from timesheet"
197 msgstr "Цаг бүртгэлээс нэхэмжлэх үүсгэх"
199 #. module: hr_timesheet_invoice
200 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
201 msgid "Create invoice from timesheet final"
202 msgstr "Эцсийн цаг бүртгэлээс нэхэмжлэх үүсгэх"
204 #. module: hr_timesheet_invoice
205 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,create_uid:0
206 #: field:hr.timesheet.invoice.create,create_uid:0
207 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,create_uid:0
208 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,create_uid:0
212 #. module: hr_timesheet_invoice
213 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,create_date:0
214 #: field:hr.timesheet.invoice.create,create_date:0
215 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,create_date:0
216 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,create_date:0
220 #. module: hr_timesheet_invoice
221 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
225 #. module: hr_timesheet_invoice
226 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
227 msgid "Daily Timesheet by Account"
228 msgstr "Өдөр бүрийн цаг бүртгэлийг дансаар харах"
230 #. module: hr_timesheet_invoice
231 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_form
232 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_search
233 msgid "Daily timesheet by account"
234 msgstr "Өдөр бүрийн цаг бүртгэлийг дансаар харах"
236 #. module: hr_timesheet_invoice
237 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
238 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_graph
239 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_graph_account
240 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_tree
241 msgid "Daily timesheet per account"
242 msgstr "Данс бүрийн өдрөөр харах цаг бүртгэл"
244 #. module: hr_timesheet_invoice
245 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
246 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
247 #: field:report.timesheet.line,date:0
251 #. module: hr_timesheet_invoice
252 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
253 #: field:report.timesheet.line,day:0
257 #. module: hr_timesheet_invoice
258 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
260 msgstr "Тогтсон өдөр"
262 #. module: hr_timesheet_invoice
263 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
264 #: selection:report.timesheet.line,month:0
265 #: selection:report_timesheet.account,month:0
266 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
267 #: selection:report_timesheet.user,month:0
271 #. module: hr_timesheet_invoice
272 #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
276 #. module: hr_timesheet_invoice
277 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
279 msgstr "Хөнгөлөлт(%)"
281 #. module: hr_timesheet_invoice
282 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
283 msgid "Discount in percentage"
284 msgstr "Хөнгөлөлт(%)"
286 #. module: hr_timesheet_invoice
287 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
288 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
289 msgstr "Дахин нэхэмжлэх зүйлсийн үнийг үзүүлэх"
291 #. module: hr_timesheet_invoice
292 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
293 msgid "Display date in the history of works"
294 msgstr "Ажлын түүх дээр огноог харуулах"
296 #. module: hr_timesheet_invoice
297 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
298 msgid "Display detail of work in the invoice line."
299 msgstr "Нэхэмжлэлийн мөрөнд бичигдсэн ажлыг нарийвчлан харах"
301 #. module: hr_timesheet_invoice
302 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
303 msgid "Display time in the history of works"
304 msgstr "Ажлын түүх дээр цагийг харуулах"
306 #. module: hr_timesheet_invoice
307 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
308 msgid "Do you want to show details of each activity to your customer?"
309 msgstr "Үйл ажиллагааны дэлгэрэнгүйг захиалагчид харуулахыг хүсч байна уу?"
311 #. module: hr_timesheet_invoice
312 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
313 msgid "Do you want to show details of work in invoice?"
314 msgstr "Нэхэмжлэлд дэлгэрэнгүйг харуулахыг хүсч байна уу?"
316 #. module: hr_timesheet_invoice
317 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
319 msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
321 #. module: hr_timesheet_invoice
322 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
326 #. module: hr_timesheet_invoice
327 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:140
332 #. module: hr_timesheet_invoice
333 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
334 #: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_close_form
335 #: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_close_tree
336 #: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_graph
337 msgid "Expired analytic accounts"
338 msgstr "Хугацаа нь дууссан шинжилгээний данснууд"
340 #. module: hr_timesheet_invoice
341 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
342 msgid "Extended Filters..."
343 msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
345 #. module: hr_timesheet_invoice
346 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
347 #: selection:report.timesheet.line,month:0
348 #: selection:report_timesheet.account,month:0
349 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
350 #: selection:report_timesheet.user,month:0
354 #. module: hr_timesheet_invoice
355 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
357 "Fill this field only if you want to force to use a specific product. Keep "
358 "empty to use the real product that comes from the cost."
360 "Тухайлсан барааг хүчээр хэрэглүүлэх тохиолдолд энэ талбарыг бөглөнө. "
361 "Өртөгөөс ирэх бодит барааг хэрэглэхээр бол хоосон үлдээнэ."
363 #. module: hr_timesheet_invoice
364 #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
365 msgid "Force Product"
366 msgstr "Бараа албадах"
368 #. module: hr_timesheet_invoice
369 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
370 msgid "Force to use a special product"
371 msgstr "Тусгай бараа хэрэглэхийг шаардах"
373 #. module: hr_timesheet_invoice
374 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
375 msgid "Force to use a specific product"
376 msgstr "Тодорхой барааг хэрэглэхийг тулгах"
378 #. module: hr_timesheet_invoice
379 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
380 msgid "Free of charge"
383 #. module: hr_timesheet_invoice
384 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
388 #. module: hr_timesheet_invoice
389 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
390 msgid "General Account"
391 msgstr "Ерөнхий данс"
393 #. module: hr_timesheet_invoice
394 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
398 #. module: hr_timesheet_invoice
399 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,id:0
400 #: field:hr.timesheet.invoice.create,id:0
401 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,id:0
402 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,id:0
403 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,id:0
404 #: field:report.analytic.account.close,id:0
405 #: field:report.hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit,id:0
406 #: field:report.timesheet.line,id:0
407 #: field:report_timesheet.account,id:0
408 #: field:report_timesheet.account.date,id:0
409 #: field:report_timesheet.invoice,id:0
410 #: field:report_timesheet.user,id:0
414 #. module: hr_timesheet_invoice
415 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
419 #. module: hr_timesheet_invoice
420 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:59
422 msgid "Insufficient Data!"
423 msgstr "Өгөгдөл Хангалтгүй!"
425 #. module: hr_timesheet_invoice
426 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
427 msgid "Internal Name"
430 #. module: hr_timesheet_invoice
431 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
432 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
433 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
437 #. module: hr_timesheet_invoice
438 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
440 msgstr "Нэхэмжлэхийн харьцаа"
442 #. module: hr_timesheet_invoice
443 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final
444 msgid "Invoice contract"
445 msgstr "Нэхэмжлэлийн гэрээ"
447 #. module: hr_timesheet_invoice
448 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
450 msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
451 msgstr "Нэхэмжлэл ямар нэг шинжилгээний мөртэй хэдийнээ холбогдсон байна!"
453 #. module: hr_timesheet_invoice
454 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
455 msgid "Invoice on Timesheets Options"
456 msgstr "Цагийн бүртгэлийн сонголтуудын нэхэмжлэл"
458 #. module: hr_timesheet_invoice
459 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
460 msgid "Invoice rate by user"
461 msgstr "Хэрэглэгчээр харах нэхэмжлэлийн харьцаа"
463 #. module: hr_timesheet_invoice
464 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
466 msgstr "Нэхэмжилж болох"
468 #. module: hr_timesheet_invoice
469 #: view:account.analytic.line:hr_timesheet_invoice.view_account_analytic_line_search_inherit
470 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_line_search_to_invoice
471 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
475 #. module: hr_timesheet_invoice
476 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
477 msgid "Invoiced Amount"
478 msgstr "Нэхэмжилсэн дүн"
480 #. module: hr_timesheet_invoice
481 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58
482 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
485 msgstr "Нэхэмжлэлүүд"
487 #. module: hr_timesheet_invoice
488 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_line_form
490 msgstr "Нэхэмжилж байгаа"
492 #. module: hr_timesheet_invoice
493 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
495 "It allows to set the discount while making invoice, keep empty if the "
496 "activities should not be invoiced."
498 "Нэхэмжлэх үүсгэхдээ хөнгөлөлт үзүүлэх боломжийг олгодог, хэрэв үйл ажиллагаа "
499 "нь нэхэмжлэх хэрэггүй бол хоосон үлдээнэ."
501 #. module: hr_timesheet_invoice
502 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
503 #: selection:report.timesheet.line,month:0
504 #: selection:report_timesheet.account,month:0
505 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
506 #: selection:report_timesheet.user,month:0
510 #. module: hr_timesheet_invoice
511 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
515 #. module: hr_timesheet_invoice
516 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
517 msgid "Journal Items"
518 msgstr "Журналын бичилтүүд"
520 #. module: hr_timesheet_invoice
521 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
522 #: selection:report.timesheet.line,month:0
523 #: selection:report_timesheet.account,month:0
524 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
525 #: selection:report_timesheet.user,month:0
529 #. module: hr_timesheet_invoice
530 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
531 #: selection:report.timesheet.line,month:0
532 #: selection:report_timesheet.account,month:0
533 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
534 #: selection:report_timesheet.user,month:0
538 #. module: hr_timesheet_invoice
539 #: help:account.analytic.account,amount_max:0
540 msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
541 msgstr "Нийт үнийн тогмол хязгаараар хязгаарлагдаагүй бол хоосон үлдээ"
543 #. module: hr_timesheet_invoice
544 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
545 msgid "Label for the customer"
546 msgstr "Захиалагчийн шошго"
548 #. module: hr_timesheet_invoice
549 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,write_uid:0
550 #: field:hr.timesheet.invoice.create,write_uid:0
551 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,write_uid:0
552 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,write_uid:0
553 msgid "Last Updated by"
556 #. module: hr_timesheet_invoice
557 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,write_date:0
558 #: field:hr.timesheet.invoice.create,write_date:0
559 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,write_date:0
560 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,write_date:0
561 msgid "Last Updated on"
564 #. module: hr_timesheet_invoice
565 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
566 msgid "Log of Activity"
567 msgstr "Үйл ажиллагааны ул мөр."
569 #. module: hr_timesheet_invoice
570 #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
574 #. module: hr_timesheet_invoice
575 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
576 #: selection:report.timesheet.line,month:0
577 #: selection:report_timesheet.account,month:0
578 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
579 #: selection:report_timesheet.user,month:0
583 #. module: hr_timesheet_invoice
584 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
585 msgid "Max. Invoice Price"
586 msgstr "Нэхэмжлэлийн хамгийн их үнэ"
588 #. module: hr_timesheet_invoice
589 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
590 msgid "Max. Quantity"
591 msgstr "Хамгийн их тоо хэмжээ"
593 #. module: hr_timesheet_invoice
594 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
595 #: selection:report.timesheet.line,month:0
596 #: selection:report_timesheet.account,month:0
597 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
598 #: selection:report_timesheet.user,month:0
602 #. module: hr_timesheet_invoice
603 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
604 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
605 #: field:report.timesheet.line,month:0
606 #: field:report_timesheet.account,month:0
607 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
608 #: field:report_timesheet.user,month:0
612 #. module: hr_timesheet_invoice
613 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
617 #. module: hr_timesheet_invoice
618 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:59
620 msgid "No record(s) found for this report."
621 msgstr "Энэ тайланд ямар ч бичлэг олдсонгүй."
623 #. module: hr_timesheet_invoice
624 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
625 msgid "Non Assigned timesheets to users"
626 msgstr "Хэрэглэгчид оноогоогүй цаг бүртгэл"
628 #. module: hr_timesheet_invoice
629 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
630 #: selection:report.timesheet.line,month:0
631 #: selection:report_timesheet.account,month:0
632 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
633 #: selection:report_timesheet.user,month:0
637 #. module: hr_timesheet_invoice
638 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
639 #: selection:report.timesheet.line,month:0
640 #: selection:report_timesheet.account,month:0
641 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
642 #: selection:report_timesheet.user,month:0
646 #. module: hr_timesheet_invoice
647 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
651 #. module: hr_timesheet_invoice
652 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
653 msgid "Period from startdate:"
656 #. module: hr_timesheet_invoice
657 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
658 msgid "Period to enddate:"
661 #. module: hr_timesheet_invoice
662 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:253
664 msgid "Please define income account for product '%s'."
665 msgstr "'%s' бараанд орлогын дансыг тодорхойлно уу."
667 #. module: hr_timesheet_invoice
668 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
670 msgstr "Үнийн хүснэгт"
672 #. module: hr_timesheet_invoice
673 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
677 #. module: hr_timesheet_invoice
678 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
679 msgid "Print Timesheet Profit"
680 msgstr "Цаг бүртгэлийн ашгийг хэвлэх"
682 #. module: hr_timesheet_invoice
683 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
684 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
685 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
686 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
690 #. module: hr_timesheet_invoice
691 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
695 #. module: hr_timesheet_invoice
696 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
700 #. module: hr_timesheet_invoice
701 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
702 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree
706 #. module: hr_timesheet_invoice
707 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
709 msgstr "Борлуулалтын үнэ"
711 #. module: hr_timesheet_invoice
712 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
713 #: selection:report.timesheet.line,month:0
714 #: selection:report_timesheet.account,month:0
715 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
716 #: selection:report_timesheet.user,month:0
720 #. module: hr_timesheet_invoice
721 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
722 msgid "Set In Progress"
725 #. module: hr_timesheet_invoice
726 #: field:report.analytic.account.close,state:0
730 #. module: hr_timesheet_invoice
731 #: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
733 "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
734 "don't want to check this"
736 "Хийсэн ажил бүрийн үнийг нэхэмжлэх дээр харуулна. Үүнийг та хянахыг хүсэхгүй "
739 #. module: hr_timesheet_invoice
740 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
741 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
742 msgstr "Хийсэн ажил бүрийн мэдээллийг нэхэмжлэх дээр харуулна"
744 #. module: hr_timesheet_invoice
745 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
746 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
747 msgstr "Энэ барааг үлдсэн дүнг нэхэмжлэхэд хэрэглэдэг"
749 #. module: hr_timesheet_invoice
750 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
752 "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
753 "deducted by this pricelist on the product."
755 "Ажилчны маягт дээр нэхэмжлэх бараа тодорхойлогддог, үнэ нь энэ үнийн "
756 "хүснэгтээр энэ бараан дээр бодогдоно."
758 #. module: hr_timesheet_invoice
759 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
760 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
761 msgstr "Ажил бүрийн нэхэмжлэл дээр харуулах бодит огноо"
763 #. module: hr_timesheet_invoice
764 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
765 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
766 msgstr "Хийсэн ажилд зарцуулсан хугацааг нэхэмжлэл дээр харуулна"
768 #. module: hr_timesheet_invoice
769 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
773 #. module: hr_timesheet_invoice
774 #: field:report.timesheet.line,quantity:0
775 #: field:report_timesheet.account,quantity:0
776 #: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
777 #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
778 #: field:report_timesheet.user,quantity:0
782 #. module: hr_timesheet_invoice
783 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
785 msgstr "Зарцуулсан хугацаа"
787 #. module: hr_timesheet_invoice
788 #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
790 msgstr "Зарцуулсан ццг"
792 #. module: hr_timesheet_invoice
793 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
794 msgid "Timesheet Invoicing Ratio"
795 msgstr "Цаг бүртгэлийн нэхэмжлэх харьцаа"
797 #. module: hr_timesheet_invoice
798 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
799 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
800 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
801 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_graph
802 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree
803 msgid "Timesheet Line"
804 msgstr "Цаг бүртгэлийн мөр"
806 #. module: hr_timesheet_invoice
807 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit
808 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
809 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.action_report_analytic_profit
810 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
811 msgid "Timesheet Profit"
812 msgstr "Цаг бүртгэлийн ашиг"
814 #. module: hr_timesheet_invoice
815 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
816 msgid "Timesheet by Account"
817 msgstr "Цаг бүртгэл дансаар"
819 #. module: hr_timesheet_invoice
820 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
821 msgid "Timesheet by Invoice"
822 msgstr "Цаг бүртгэлийг нэхэмжлэлээр харах"
824 #. module: hr_timesheet_invoice
825 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
826 msgid "Timesheet by User"
827 msgstr "Цаг бүртгэлийг хэрэглэгчээр харах"
829 #. module: hr_timesheet_invoice
830 #: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_form
831 #: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_search
832 #: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_search
833 msgid "Timesheet by account"
834 msgstr "Цаг бүртгэлийг дансаар харах"
836 #. module: hr_timesheet_invoice
837 #: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_form
838 #: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_graph
839 #: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_search
840 msgid "Timesheet by invoice"
841 msgstr "Цаг бүртгэлийг нэхэмжлэлээр харах"
843 #. module: hr_timesheet_invoice
844 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
845 #: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_form
846 #: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_graph
847 #: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_search
848 #: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_tree
849 msgid "Timesheet by user"
850 msgstr "Цаг бүртгэлийг хэрэглэгчээр харах"
852 #. module: hr_timesheet_invoice
853 #: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_search
854 msgid "Timesheet by users"
855 msgstr "Цаг бүртгэл хэрэглэгчээр"
857 #. module: hr_timesheet_invoice
858 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
859 #: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_graph
860 #: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_tree
861 msgid "Timesheet per account"
862 msgstr "Данс бүрийн цаг бүртгэл"
864 #. module: hr_timesheet_invoice
865 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
866 msgid "Timesheet per day"
867 msgstr "Цаг бүртгэлийг өдрөөр харах"
869 #. module: hr_timesheet_invoice
870 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
871 msgid "Timesheets per account"
872 msgstr "Цаг бүртгэл данс бүрээр"
874 #. module: hr_timesheet_invoice
875 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
876 msgid "Timesheets per day"
877 msgstr "Цаг бүртгэл өдөр бүрээр"
879 #. module: hr_timesheet_invoice
880 #: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_tree
881 msgid "Timesheets to invoice"
882 msgstr "Нэхэмжлэх цаг бүртгэл"
884 #. module: hr_timesheet_invoice
885 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
887 msgstr "Хэдий хүртэл"
889 #. module: hr_timesheet_invoice
890 #: view:account.analytic.line:hr_timesheet_invoice.view_account_analytic_line_search_inherit
891 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_line_search_to_invoice
892 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
894 msgstr "Үнийн нэхэмжлэл"
896 #. module: hr_timesheet_invoice
897 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form
901 #. module: hr_timesheet_invoice
902 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
906 #. module: hr_timesheet_invoice
907 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
908 msgid "Total invoiced"
909 msgstr "Нэхэмжилсэн бүгд"
911 #. module: hr_timesheet_invoice
912 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
916 #. module: hr_timesheet_invoice
917 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_form
918 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_search
919 msgid "Type of invoicing"
920 msgstr "Нэхэмжлэх төрөл"
922 #. module: hr_timesheet_invoice
923 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
924 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
925 msgid "Types of Invoicing"
926 msgstr "Нэхэмжлэх төрлүүд"
928 #. module: hr_timesheet_invoice
929 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_tree
930 msgid "Types of invoicing"
931 msgstr "Нэхэмжлэх төрлүүд"
933 #. module: hr_timesheet_invoice
934 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
935 msgid "Unit of Measure"
938 #. module: hr_timesheet_invoice
939 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
940 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
944 #. module: hr_timesheet_invoice
945 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
946 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
947 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
948 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
949 #: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
950 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
951 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
955 #. module: hr_timesheet_invoice
956 #: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit
957 msgid "User or Journal Name"
958 msgstr "Хэрэглэгч болон журналын нэр"
960 #. module: hr_timesheet_invoice
961 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
964 msgstr "Анхааруулга!"
966 #. module: hr_timesheet_invoice
967 #: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create
969 "When reinvoicing costs, the amount on the invoice lines is given by the sale "
970 "price of the corresponding product (if any, and if its sale price is not 0). "
971 "You can use the following field to enforce the use of a single product for "
972 "all the chosen lines in the future invoices."
974 "Өртөгийг дахин нэхэмжлэхэд мөрүүд дахь дүн нь харгалзах барааны борлуулалх "
975 "үнээр (хэрэв байвал, мөн хэрэв 0-с ялгаатай бол) өгөгдөнө."
977 #. module: hr_timesheet_invoice
978 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
979 #: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search
980 #: field:report.timesheet.line,name:0
981 #: field:report_timesheet.account,name:0
982 #: field:report_timesheet.account.date,name:0
983 #: field:report_timesheet.user,name:0
987 #. module: hr_timesheet_invoice
988 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
992 #. module: hr_timesheet_invoice
993 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:141
995 msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
996 msgstr "Нэхэмжлэгдсэн шинжилгээний мөрийг засах боломжгүй!"
998 #. module: hr_timesheet_invoice
999 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
1001 "You usually invoice 100% of the timesheets. But if you mix fixed price and "
1002 "timesheet invoicing, you may use another ratio. For instance, if you do a "
1003 "20% advance invoice (fixed price, based on a sales order), you should "
1004 "invoice the rest on timesheet with a 80% ratio."
1006 "Та ихэнхдээ цаг бүртгэлийг 100% нэхэмжилнэ. Гэхдээ тогтмол үнэ болон цаг "
1007 "бүртгэлийн нэхэмжлэлийг хольж хэрэглэбэл ялгаатай харьцааг хэрэглэж магадгүй "
1008 "юм. Тухайлбал: 20%-н урьдчилгаа (борлуулалтын захиалга дээр суурилсан "
1009 "тогтмол үнэ)-г нэхэмжилсэн бол үлдсэн 80%-г цаг бүртгэл дээр нэхэмжлэнэ."