[MERGE] branch merged with lp:openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_invoice / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_invoice
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:32+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_invoice
20 #: view:report.timesheet.line:0
21 #: view:report_timesheet.user:0
22 msgid "Timesheet by user"
23 msgstr "Orari di Lavoro da Utente"
24
25 #. module: hr_timesheet_invoice
26 #: view:report.timesheet.line:0
27 msgid "Timesheet lines in this year"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr_timesheet_invoice
31 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
32 msgid "Type of invoicing"
33 msgstr "Tipo di fatturazione"
34
35 #. module: hr_timesheet_invoice
36 #: report:account.analytic.profit:0
37 msgid "Profit"
38 msgstr "Profitto"
39
40 #. module: hr_timesheet_invoice
41 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
42 msgid "Create invoice from timesheet final"
43 msgstr "Crea fattura dal timesheet finale"
44
45 #. module: hr_timesheet_invoice
46 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
47 msgid "Force to use a specific product"
48 msgstr "Forza l'utilizzo di un prodotto specifico"
49
50 #. module: hr_timesheet_invoice
51 #: view:report.timesheet.line:0
52 msgid "    7 Days    "
53 msgstr "    7 giorni    "
54
55 #. module: hr_timesheet_invoice
56 #: report:account.analytic.profit:0
57 msgid "Income"
58 msgstr "Entrata"
59
60 #. module: hr_timesheet_invoice
61 #: view:report_timesheet.account.date:0
62 msgid "Daily Timesheets for this year"
63 msgstr ""
64
65 #. module: hr_timesheet_invoice
66 #: view:account.analytic.account:0
67 msgid "Re-open project"
68 msgstr ""
69
70 #. module: hr_timesheet_invoice
71 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
72 msgid "Timesheet per day"
73 msgstr "Orari di Lavoro giornalieri"
74
75 #. module: hr_timesheet_invoice
76 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
77 #: selection:report.timesheet.line,month:0
78 #: selection:report_timesheet.account,month:0
79 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
80 #: selection:report_timesheet.user,month:0
81 msgid "March"
82 msgstr "Marzo"
83
84 #. module: hr_timesheet_invoice
85 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
86 msgid "Name of entry"
87 msgstr "Nome Registrazione"
88
89 #. module: hr_timesheet_invoice
90 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
91 msgid ""
92 "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
93 "deduced by this pricelist on the product."
94 msgstr ""
95 "Il prodotto da fatturare è definito nella scheda dell'impiegato, il prezzo "
96 "verrà, di conseguenza, dedotto dal listino del prodotto."
97
98 #. module: hr_timesheet_invoice
99 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:129
100 #, python-format
101 msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
102 msgstr ""
103
104 #. module: hr_timesheet_invoice
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
106 msgid "Invoice Rate"
107 msgstr "Tasso di fatturazione"
108
109 #. module: hr_timesheet_invoice
110 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
111 #: view:report.timesheet.line:0
112 #: view:report_timesheet.account:0
113 #: view:report_timesheet.account.date:0
114 #: view:report_timesheet.user:0
115 msgid "This Year"
116 msgstr "Questo anno"
117
118 #. module: hr_timesheet_invoice
119 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
120 msgid "Display time in the history of works"
121 msgstr "Mostra le tempistiche nello storico dei lavori"
122
123 #. module: hr_timesheet_invoice
124 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
125 msgid "Journals"
126 msgstr "Libri giornali"
127
128 #. module: hr_timesheet_invoice
129 #: view:report.timesheet.line:0
130 #: field:report.timesheet.line,day:0
131 msgid "Day"
132 msgstr "Giorno"
133
134 #. module: hr_timesheet_invoice
135 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
136 msgid "UoM"
137 msgstr "Unità di Misura"
138
139 #. module: hr_timesheet_invoice
140 #: view:report.timesheet.line:0
141 msgid "Account"
142 msgstr "Conto"
143
144 #. module: hr_timesheet_invoice
145 #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
146 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
147 msgid "Time spent"
148 msgstr "Tempo impiegato"
149
150 #. module: hr_timesheet_invoice
151 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
152 msgid "Invoiced Amount"
153 msgstr "Importo Fatturato"
154
155 #. module: hr_timesheet_invoice
156 #: view:report.timesheet.line:0
157 msgid "Uninvoiced line with billing rate"
158 msgstr "Linee non fatturate con tasso di fatturazione"
159
160 #. module: hr_timesheet_invoice
161 #: sql_constraint:account.invoice:0
162 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_timesheet_invoice
166 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
167 msgid "Project"
168 msgstr "Progetto"
169
170 #. module: hr_timesheet_invoice
171 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
172 msgid "Amount"
173 msgstr "Importo"
174
175 #. module: hr_timesheet_invoice
176 #: sql_constraint:account.move.line:0
177 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
178 msgstr ""
179
180 #. module: hr_timesheet_invoice
181 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
182 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
183 msgstr "Il dettaglio di ciascun lavoro sarà mostrato sulla fattura"
184
185 #. module: hr_timesheet_invoice
186 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
187 #, python-format
188 msgid "Warning !"
189 msgstr ""
190
191 #. module: hr_timesheet_invoice
192 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
193 msgid "Create invoice from timesheet"
194 msgstr "Crea fattura dal timesheet"
195
196 #. module: hr_timesheet_invoice
197 #: report:account.analytic.profit:0
198 msgid "Period to enddate"
199 msgstr "Periodo da data finale"
200
201 #. module: hr_timesheet_invoice
202 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
203 msgid "Analytic account to close"
204 msgstr "Contabilità Analitica da Chiudere"
205
206 #. module: hr_timesheet_invoice
207 #: view:board.board:0
208 msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
209 msgstr "Linee non fatturate con tasso di fatturazione"
210
211 #. module: hr_timesheet_invoice
212 #: view:report.timesheet.line:0
213 msgid "Group By..."
214 msgstr "Raggruppa per..."
215
216 #. module: hr_timesheet_invoice
217 #: constraint:account.invoice:0
218 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
219 msgstr ""
220
221 #. module: hr_timesheet_invoice
222 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
223 msgid "Create Invoices"
224 msgstr "Crea Fatture"
225
226 #. module: hr_timesheet_invoice
227 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
228 #: view:report_timesheet.account.date:0
229 msgid "Daily timesheet per account"
230 msgstr "Orari di Lavoro giornalieri da Contabilità"
231
232 #. module: hr_timesheet_invoice
233 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:64
234 #, python-format
235 msgid "Analytic Account incomplete"
236 msgstr "Conto analitico incompleto"
237
238 #. module: hr_timesheet_invoice
239 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
240 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
241 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
242 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
243 msgid "Analytic Account"
244 msgstr "Contabilità Analitica"
245
246 #. module: hr_timesheet_invoice
247 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
248 msgid "Deadline"
249 msgstr "Scadenza"
250
251 #. module: hr_timesheet_invoice
252 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
253 msgid "Accounts to invoice"
254 msgstr "Conti da Fatturare"
255
256 #. module: hr_timesheet_invoice
257 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
258 msgid "Partner"
259 msgstr "Partner"
260
261 #. module: hr_timesheet_invoice
262 #: constraint:account.analytic.account:0
263 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
264 msgstr "Errore! Non è possibile creare conti analitici ricorsivi."
265
266 #. module: hr_timesheet_invoice
267 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
268 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
269 msgstr "Le tempistiche di ciascun lavoro saranno mostrate nella fattura"
270
271 #. module: hr_timesheet_invoice
272 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
273 msgid "Timesheets"
274 msgstr "Orari di Lavoro"
275
276 #. module: hr_timesheet_invoice
277 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
278 msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
279 msgstr "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
280
281 #. module: hr_timesheet_invoice
282 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
283 msgid "From"
284 msgstr "Da"
285
286 #. module: hr_timesheet_invoice
287 #: report:account.analytic.profit:0
288 msgid "User or Journal Name"
289 msgstr "Nome Utente o Giornale"
290
291 #. module: hr_timesheet_invoice
292 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
293 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
294 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
295 msgid "Costs to invoice"
296 msgstr "Costi da Fatturare"
297
298 #. module: hr_timesheet_invoice
299 #: view:report_timesheet.user:0
300 msgid "Timesheet by user in this month"
301 msgstr ""
302
303 #. module: hr_timesheet_invoice
304 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
305 #: field:report.analytic.account.close,name:0
306 msgid "Analytic account"
307 msgstr "Conto analitico"
308
309 #. module: hr_timesheet_invoice
310 #: field:report.analytic.account.close,state:0
311 msgid "State"
312 msgstr "Stato"
313
314 #. module: hr_timesheet_invoice
315 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
316 #, python-format
317 msgid "Data Insufficient!"
318 msgstr "Dati insufficienti!"
319
320 #. module: hr_timesheet_invoice
321 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
322 msgid "Debit"
323 msgstr "Debito"
324
325 #. module: hr_timesheet_invoice
326 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
327 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
328 msgid "Print"
329 msgstr "Stampa"
330
331 #. module: hr_timesheet_invoice
332 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
333 msgid "It allows to set the discount while making invoice"
334 msgstr "Permette di impostare lo sconto durante la creazione fattura"
335
336 #. module: hr_timesheet_invoice
337 #: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
338 msgid ""
339 "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
340 "don't want to check this"
341 msgstr ""
342 "Il costo di ogni lavoro verrà visualizzato sulla fattora. Probabilmente non "
343 "si vuole spuntare l'opzione."
344
345 #. module: hr_timesheet_invoice
346 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
347 msgid "Force to use a special product"
348 msgstr ""
349
350 #. module: hr_timesheet_invoice
351 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
352 msgid "Lines to Invoice"
353 msgstr "Linee da fatturare"
354
355 #. module: hr_timesheet_invoice
356 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:128
357 #, python-format
358 msgid "Error !"
359 msgstr "Errore!"
360
361 #. module: hr_timesheet_invoice
362 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
363 msgid "Gratis"
364 msgstr "Gratuito"
365
366 #. module: hr_timesheet_invoice
367 #: view:account.analytic.line:0
368 msgid "To Invoice"
369 msgstr "Da fatturare"
370
371 #. module: hr_timesheet_invoice
372 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
373 msgid ""
374 "Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
375 "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
376 "an automatic invoice rate on analytic accounts."
377 msgstr ""
378 "Riempire questo campo se pianificate di generare automaticamente fatture "
379 "basandole sui costi nel conto analitico: timesheet, spese, ... E' possibile "
380 "configurare un tasso di fatturazione automatico sui conti analitici."
381
382 #. module: hr_timesheet_invoice
383 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
384 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
385 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
386 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
387 msgid "Timesheet Profit"
388 msgstr "Profitto dal Foglio ore"
389
390 #. module: hr_timesheet_invoice
391 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
392 #, python-format
393 msgid "Partner incomplete"
394 msgstr "Partner incompleto"
395
396 #. module: hr_timesheet_invoice
397 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
398 msgid "Display detail of work in the invoice line."
399 msgstr "Mostra il dettaglio di lavoro nella fattura"
400
401 #. module: hr_timesheet_invoice
402 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
403 #: selection:report.timesheet.line,month:0
404 #: selection:report_timesheet.account,month:0
405 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
406 #: selection:report_timesheet.user,month:0
407 msgid "July"
408 msgstr "Luglio"
409
410 #. module: hr_timesheet_invoice
411 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
412 msgid "Printing date"
413 msgstr "Data di stampa"
414
415 #. module: hr_timesheet_invoice
416 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
417 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
418 msgid "Bill Tasks Works"
419 msgstr ""
420
421 #. module: hr_timesheet_invoice
422 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
423 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
424 msgid "Types of Invoicing"
425 msgstr "Tipi Fatturazione"
426
427 #. module: hr_timesheet_invoice
428 #: report:account.analytic.profit:0
429 msgid "Theorical"
430 msgstr "Teorico"
431
432 #. module: hr_timesheet_invoice
433 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
434 #, python-format
435 msgid "Configuration Error"
436 msgstr ""
437
438 #. module: hr_timesheet_invoice
439 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
440 msgid "Analytic lines to invoice report"
441 msgstr "Report Riche Analitiche da Fatturare"
442
443 #. module: hr_timesheet_invoice
444 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
445 msgid "Invoice on Timesheet & Costs"
446 msgstr ""
447
448 #. module: hr_timesheet_invoice
449 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
450 msgid "Timesheet by User"
451 msgstr "Orari di Lavoro da Utente"
452
453 #. module: hr_timesheet_invoice
454 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
455 msgid "Timesheet by Invoice"
456 msgstr "Orario di Lavoro da Fattura"
457
458 #. module: hr_timesheet_invoice
459 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
460 #: view:report.analytic.account.close:0
461 msgid "Expired analytic accounts"
462 msgstr "Contabilità Analitiche Scadute"
463
464 #. module: hr_timesheet_invoice
465 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
466 msgid "Discount (%)"
467 msgstr "Sconto (%)"
468
469 #. module: hr_timesheet_invoice
470 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
471 msgid "Yes (100%)"
472 msgstr "Sì (100%)"
473
474 #. module: hr_timesheet_invoice
475 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:55
476 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:220
477 #, python-format
478 msgid "Invoices"
479 msgstr "Fatture"
480
481 #. module: hr_timesheet_invoice
482 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
483 #: selection:report.timesheet.line,month:0
484 #: selection:report_timesheet.account,month:0
485 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
486 #: selection:report_timesheet.user,month:0
487 msgid "December"
488 msgstr "Dicembre"
489
490 #. module: hr_timesheet_invoice
491 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
492 msgid "Invoice contract"
493 msgstr ""
494
495 #. module: hr_timesheet_invoice
496 #: constraint:account.move.line:0
497 msgid ""
498 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
499 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
500 "a multi-currency view on the journal."
501 msgstr ""
502
503 #. module: hr_timesheet_invoice
504 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
505 #: view:report.timesheet.line:0
506 #: field:report.timesheet.line,month:0
507 #: field:report_timesheet.account,month:0
508 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
509 #: field:report_timesheet.user,month:0
510 msgid "Month"
511 msgstr "Mese"
512
513 #. module: hr_timesheet_invoice
514 #: report:account.analytic.profit:0
515 msgid "Currency"
516 msgstr "Valuta"
517
518 #. module: hr_timesheet_invoice
519 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
520 msgid "Journal Items"
521 msgstr ""
522
523 #. module: hr_timesheet_invoice
524 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
525 msgid ""
526 "Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
527 "Keep empty to use the real product that comes from the cost."
528 msgstr ""
529 "Completa questo campo solo se si vuole forzare l'utilizzo di uno specifico "
530 "prodotto. Tienilo vuoto per utilizzare il prodotto vero derivato dal costo."
531
532 #. module: hr_timesheet_invoice
533 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
534 msgid "Users"
535 msgstr "Utenti"
536
537 #. module: hr_timesheet_invoice
538 #: view:report.timesheet.line:0
539 msgid "Non Assigned timesheets to users"
540 msgstr "Timesheet non assegnati a utenti"
541
542 #. module: hr_timesheet_invoice
543 #: view:account.analytic.line:0
544 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
545 msgid "Invoiced"
546 msgstr "Fatturati"
547
548 #. module: hr_timesheet_invoice
549 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
550 msgid "Max. Quantity"
551 msgstr "Quantità Massima"
552
553 #. module: hr_timesheet_invoice
554 #: constraint:account.move.line:0
555 msgid ""
556 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
557 "change the date or remove this constraint from the journal."
558 msgstr ""
559
560 #. module: hr_timesheet_invoice
561 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
562 #, python-format
563 msgid "No income account defined for product '%s'"
564 msgstr ""
565
566 #. module: hr_timesheet_invoice
567 #: report:account.analytic.profit:0
568 msgid "Invoice rate by user"
569 msgstr "Valore Fattura per Utente"
570
571 #. module: hr_timesheet_invoice
572 #: view:report_timesheet.account:0
573 msgid "Timesheet by account"
574 msgstr "Orari di Lavoro da Contabilità"
575
576 #. module: hr_timesheet_invoice
577 #: view:account.analytic.account:0
578 msgid "Pending"
579 msgstr "In sospeso"
580
581 #. module: hr_timesheet_invoice
582 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
583 msgid "Total invoiced"
584 msgstr "Totale Fatturato"
585
586 #. module: hr_timesheet_invoice
587 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
588 msgid "Period to"
589 msgstr "Periodo di"
590
591 #. module: hr_timesheet_invoice
592 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
593 msgid "Analytic Line"
594 msgstr "Linea conto analitico"
595
596 #. module: hr_timesheet_invoice
597 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
598 #: selection:report.timesheet.line,month:0
599 #: selection:report_timesheet.account,month:0
600 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
601 #: selection:report_timesheet.user,month:0
602 msgid "August"
603 msgstr "Agosto"
604
605 #. module: hr_timesheet_invoice
606 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
607 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger
608 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
609 msgid "Cost Ledger"
610 msgstr "Registro Costi"
611
612 #. module: hr_timesheet_invoice
613 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
614 #: selection:report.timesheet.line,month:0
615 #: selection:report_timesheet.account,month:0
616 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
617 #: selection:report_timesheet.user,month:0
618 msgid "October"
619 msgstr "Ottobre"
620
621 #. module: hr_timesheet_invoice
622 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
623 msgid "50%"
624 msgstr "50%"
625
626 #. module: hr_timesheet_invoice
627 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
628 #: selection:report.timesheet.line,month:0
629 #: selection:report_timesheet.account,month:0
630 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
631 #: selection:report_timesheet.user,month:0
632 msgid "June"
633 msgstr "Giugno"
634
635 #. module: hr_timesheet_invoice
636 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
637 msgid "Display date in the history of works"
638 msgstr "Mostra la data nella lista dei lavori"
639
640 #. module: hr_timesheet_invoice
641 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
642 #: view:report_timesheet.account:0
643 msgid "Timesheet per account"
644 msgstr "Orari di Lavoro da Contabilità"
645
646 #. module: hr_timesheet_invoice
647 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
648 msgid "Timesheet by Account"
649 msgstr "Orari di Lavoro da Contabilità"
650
651 #. module: hr_timesheet_invoice
652 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
653 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
654 #: field:report.timesheet.line,date:0
655 msgid "Date"
656 msgstr "Data"
657
658 #. module: hr_timesheet_invoice
659 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:69
660 #, python-format
661 msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
662 msgstr "Per favore compilare il campo indirizzo nel partner: %s."
663
664 #. module: hr_timesheet_invoice
665 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
666 #: selection:report.timesheet.line,month:0
667 #: selection:report_timesheet.account,month:0
668 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
669 #: selection:report_timesheet.user,month:0
670 msgid "November"
671 msgstr "Novembre"
672
673 #. module: hr_timesheet_invoice
674 #: view:report.timesheet.line:0
675 msgid "Extended Filters..."
676 msgstr "Filtri estesi..."
677
678 #. module: hr_timesheet_invoice
679 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
680 msgid "To invoice"
681 msgstr "Fa Fatturare"
682
683 #. module: hr_timesheet_invoice
684 #: report:account.analytic.profit:0
685 msgid "Eff."
686 msgstr "Eff."
687
688 #. module: hr_timesheet_invoice
689 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
690 #: view:report.timesheet.line:0
691 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
692 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
693 #: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
694 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
695 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
696 msgid "User"
697 msgstr "Utente"
698
699 #. module: hr_timesheet_invoice
700 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
701 msgid "J.C. /Move name"
702 msgstr ""
703
704 #. module: hr_timesheet_invoice
705 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
706 msgid "Total:"
707 msgstr "Totale:"
708
709 #. module: hr_timesheet_invoice
710 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
711 #: selection:report.timesheet.line,month:0
712 #: selection:report_timesheet.account,month:0
713 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
714 #: selection:report_timesheet.user,month:0
715 msgid "January"
716 msgstr "Gennaio"
717
718 #. module: hr_timesheet_invoice
719 #: constraint:account.move.line:0
720 msgid "You can not create journal items on closed account."
721 msgstr ""
722
723 #. module: hr_timesheet_invoice
724 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
725 msgid "Credit"
726 msgstr "Credito"
727
728 #. module: hr_timesheet_invoice
729 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
730 #, python-format
731 msgid "Error"
732 msgstr "Errore"
733
734 #. module: hr_timesheet_invoice
735 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
736 msgid "End of period"
737 msgstr "Fine Periodo"
738
739 #. module: hr_timesheet_invoice
740 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
741 msgid "Do you want to display work details on the invoice ?"
742 msgstr ""
743
744 #. module: hr_timesheet_invoice
745 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
746 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
747 msgid "Balance"
748 msgstr "Saldo"
749
750 #. module: hr_timesheet_invoice
751 #: constraint:account.move.line:0
752 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
753 msgstr ""
754
755 #. module: hr_timesheet_invoice
756 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
757 #: view:report.timesheet.line:0
758 #: field:report.timesheet.line,quantity:0
759 #: field:report_timesheet.account,quantity:0
760 #: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
761 #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
762 #: field:report_timesheet.user,quantity:0
763 msgid "Quantity"
764 msgstr "Quantità"
765
766 #. module: hr_timesheet_invoice
767 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
768 msgid "Date/Code"
769 msgstr "Data/codice"
770
771 #. module: hr_timesheet_invoice
772 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
773 msgid "General Account"
774 msgstr "Contabilità Generale"
775
776 #. module: hr_timesheet_invoice
777 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
778 msgid "Print Timesheet Profit"
779 msgstr "Stampa il profitto del timesheet"
780
781 #. module: hr_timesheet_invoice
782 #: report:account.analytic.profit:0
783 msgid "Totals:"
784 msgstr "Totali:"
785
786 #. module: hr_timesheet_invoice
787 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
788 msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
789 msgstr "Vuoi mostrare i dettagli di lavoro in fattura?"
790
791 #. module: hr_timesheet_invoice
792 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
793 msgid "Period from"
794 msgstr "Periodo da"
795
796 #. module: hr_timesheet_invoice
797 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
798 msgid "Max. Invoice Price"
799 msgstr "Prezzo Massimo Fattura"
800
801 #. module: hr_timesheet_invoice
802 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
803 #: selection:report.timesheet.line,month:0
804 #: selection:report_timesheet.account,month:0
805 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
806 #: selection:report_timesheet.user,month:0
807 msgid "September"
808 msgstr "Settembre"
809
810 #. module: hr_timesheet_invoice
811 #: constraint:account.analytic.line:0
812 msgid "You can not create analytic line on view account."
813 msgstr ""
814
815 #. module: hr_timesheet_invoice
816 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
817 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
818 #: view:report.timesheet.line:0
819 msgid "Invoice"
820 msgstr "Fattura"
821
822 #. module: hr_timesheet_invoice
823 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
824 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
825 msgstr ""
826
827 #. module: hr_timesheet_invoice
828 #: view:account.analytic.account:0
829 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
830 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
831 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
832 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
833 msgid "Cancel"
834 msgstr "Annulla"
835
836 #. module: hr_timesheet_invoice
837 #: view:account.analytic.account:0
838 msgid "Close"
839 msgstr "Chiudi"
840
841 #. module: hr_timesheet_invoice
842 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
843 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
844 msgstr "Mostra il costo di oggetti che sono stati rifatturati"
845
846 #. module: hr_timesheet_invoice
847 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
848 msgid ""
849 "OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
850 "regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
851 "a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
852 "speed up your invoicing."
853 msgstr ""
854
855 #. module: hr_timesheet_invoice
856 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
857 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
858 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
859 #: view:report.timesheet.line:0
860 msgid "Timesheet Line"
861 msgstr "Linea del Timesheet"
862
863 #. module: hr_timesheet_invoice
864 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
865 msgid "Billing Data"
866 msgstr "Data fatturazione"
867
868 #. module: hr_timesheet_invoice
869 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:65
870 #, python-format
871 msgid ""
872 "Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
873 "Analytic Account:\n"
874 "%s"
875 msgstr ""
876 "Per favore compilare il partner o cliente e il campo listino di vendita nel "
877 "conto analitico:\n"
878 "%s"
879
880 #. module: hr_timesheet_invoice
881 #: constraint:account.move.line:0
882 msgid "Company must be the same for its related account and period."
883 msgstr ""
884
885 #. module: hr_timesheet_invoice
886 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
887 msgid "Label for the customer"
888 msgstr "Etichetta per il cliente"
889
890 #. module: hr_timesheet_invoice
891 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
892 msgid "To"
893 msgstr "A"
894
895 #. module: hr_timesheet_invoice
896 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
897 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
898 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
899 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
900 msgid "Create Invoice"
901 msgstr ""
902
903 #. module: hr_timesheet_invoice
904 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
905 #, python-format
906 msgid "At least one line has no product !"
907 msgstr "Almeno una linea non ha il prodotto!"
908
909 #. module: hr_timesheet_invoice
910 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
911 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
912 msgstr "La data reale di ciascun lavoro verrà mostrata sulla fattura"
913
914 #. module: hr_timesheet_invoice
915 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
916 msgid "Customer Pricelist"
917 msgstr ""
918
919 #. module: hr_timesheet_invoice
920 #: view:report_timesheet.invoice:0
921 msgid "Timesheets to invoice"
922 msgstr "Orari di Lavoro da Fatturare"
923
924 #. module: hr_timesheet_invoice
925 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
926 msgid "Start of period"
927 msgstr "Inizio del Periodo"
928
929 #. module: hr_timesheet_invoice
930 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
931 msgid "Daily Timesheet by Account"
932 msgstr "Orari di Lavoro giornalieri da Contabilità"
933
934 #. module: hr_timesheet_invoice
935 #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
936 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
937 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
938 #: view:report.timesheet.line:0
939 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
940 msgid "Product"
941 msgstr "Prodotto"
942
943 #. module: hr_timesheet_invoice
944 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
945 msgid "Uninvoice lines with billing rate"
946 msgstr "Linee non fatturate con tasso di fatturazione"
947
948 #. module: hr_timesheet_invoice
949 #: report:account.analytic.profit:0
950 msgid "%"
951 msgstr "%"
952
953 #. module: hr_timesheet_invoice
954 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
955 msgid "Internal name"
956 msgstr "Nome interno"
957
958 #. module: hr_timesheet_invoice
959 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
960 #: selection:report.timesheet.line,month:0
961 #: selection:report_timesheet.account,month:0
962 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
963 #: selection:report_timesheet.user,month:0
964 msgid "May"
965 msgstr "Maggio"
966
967 #. module: hr_timesheet_invoice
968 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
969 msgid "Journal"
970 msgstr "Registro"
971
972 #. module: hr_timesheet_invoice
973 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
974 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
975 msgstr "Il prodotto che verrà utilizzato per fatture l'importo rimenente"
976
977 #. module: hr_timesheet_invoice
978 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
979 msgid ""
980 "This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
981 "lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
982 msgstr ""
983 "Questo lista vi mostra ogni attività fatturabile al cliente. Selezionare le "
984 "linee d'azione e fare clic sul pulsante per generare automaticamente le "
985 "fatture."
986
987 #. module: hr_timesheet_invoice
988 #: view:report_timesheet.account.date:0
989 msgid "Daily Timesheets of this month"
990 msgstr ""
991
992 #. module: hr_timesheet_invoice
993 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
994 #, python-format
995 msgid "No Records Found for Report!"
996 msgstr "Record non trovati per il report!"
997
998 #. module: hr_timesheet_invoice
999 #: help:account.analytic.account,amount_max:0
1000 msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: hr_timesheet_invoice
1004 #: view:report_timesheet.invoice:0
1005 msgid "Timesheet by invoice"
1006 msgstr "Orari di Lavoro da Fattura"
1007
1008 #. module: hr_timesheet_invoice
1009 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1010 #: view:report.timesheet.line:0
1011 #: view:report_timesheet.account:0
1012 #: view:report_timesheet.account.date:0
1013 #: view:report_timesheet.user:0
1014 msgid "This Month"
1015 msgstr "Questo Mese"
1016
1017 #. module: hr_timesheet_invoice
1018 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
1019 msgid "Select Period"
1020 msgstr "Selezionare periodo"
1021
1022 #. module: hr_timesheet_invoice
1023 #: report:account.analytic.profit:0
1024 msgid "Period from startdate"
1025 msgstr "Periodo da data iniziale"
1026
1027 #. module: hr_timesheet_invoice
1028 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1029 #: selection:report.timesheet.line,month:0
1030 #: selection:report_timesheet.account,month:0
1031 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1032 #: selection:report_timesheet.user,month:0
1033 msgid "February"
1034 msgstr "Febbraio"
1035
1036 #. module: hr_timesheet_invoice
1037 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
1038 msgid "Name"
1039 msgstr "Nome"
1040
1041 #. module: hr_timesheet_invoice
1042 #: view:report_timesheet.account.date:0
1043 msgid "Daily timesheet by account"
1044 msgstr "Orario di Lavoro giornaliero da Contabilità"
1045
1046 #. module: hr_timesheet_invoice
1047 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
1048 msgid "Sale price"
1049 msgstr "Prezzo di Vendita"
1050
1051 #. module: hr_timesheet_invoice
1052 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
1053 msgid "Timesheets per day"
1054 msgstr "Orari di Lavoro per giorno"
1055
1056 #. module: hr_timesheet_invoice
1057 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1058 #: selection:report.timesheet.line,month:0
1059 #: selection:report_timesheet.account,month:0
1060 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1061 #: selection:report_timesheet.user,month:0
1062 msgid "April"
1063 msgstr "Aprile"
1064
1065 #. module: hr_timesheet_invoice
1066 #: view:account.analytic.account:0
1067 msgid "Invoicing Data"
1068 msgstr "Dati Fatturazione"
1069
1070 #. module: hr_timesheet_invoice
1071 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
1072 msgid "Discount in percentage"
1073 msgstr "Sconto in percentuale"
1074
1075 #. module: hr_timesheet_invoice
1076 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
1077 #, python-format
1078 msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: hr_timesheet_invoice
1082 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
1083 msgid "Types of invoicing"
1084 msgstr "Tipi Fatturazione"
1085
1086 #. module: hr_timesheet_invoice
1087 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
1088 msgid "Timesheets per account"
1089 msgstr "Orari di Lavoro da Contabilità"
1090
1091 #. module: hr_timesheet_invoice
1092 #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
1093 msgid "Description"
1094 msgstr "Descrizione"
1095
1096 #. module: hr_timesheet_invoice
1097 #: report:account.analytic.profit:0
1098 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
1099 msgid "Units"
1100 msgstr "Unità"
1101
1102 #. module: hr_timesheet_invoice
1103 #: view:report_timesheet.user:0
1104 msgid "Timesheet by user in this year"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: hr_timesheet_invoice
1108 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
1109 msgid "Type of Invoicing"
1110 msgstr "Tipo di fatturazione"
1111
1112 #. module: hr_timesheet_invoice
1113 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1114 msgid "Analytic Lines to Invoice"
1115 msgstr "Righe Analitiche da Fatturare"
1116
1117 #. module: hr_timesheet_invoice
1118 #: view:report.timesheet.line:0
1119 msgid "Timesheet lines in this month"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: hr_timesheet_invoice
1123 #: view:account.analytic.account:0
1124 msgid "Invoicing Statistics"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: hr_timesheet_invoice
1128 #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
1129 msgid "Manager"
1130 msgstr "Responsabile"
1131
1132 #. module: hr_timesheet_invoice
1133 #: report:account.analytic.profit:0
1134 #: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
1135 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
1136 #: view:report.timesheet.line:0
1137 #: field:report.timesheet.line,cost:0
1138 #: field:report_timesheet.user,cost:0
1139 msgid "Cost"
1140 msgstr "Costo"
1141
1142 #. module: hr_timesheet_invoice
1143 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
1144 #: view:report.timesheet.line:0
1145 #: field:report.timesheet.line,name:0
1146 #: field:report_timesheet.account,name:0
1147 #: field:report_timesheet.account.date,name:0
1148 #: field:report_timesheet.user,name:0
1149 msgid "Year"
1150 msgstr "Anno"
1151
1152 #. module: hr_timesheet_invoice
1153 #: view:report.timesheet.line:0
1154 msgid "Timesheet lines during last 7 days"
1155 msgstr ""
1156
1157 #, python-format
1158 #~ msgid "Analytic account incomplete"
1159 #~ msgstr "Conto analitico incompleto"
1160
1161 #~ msgid "Visible name"
1162 #~ msgstr "Nome visualizzato"
1163
1164 #~ msgid "Invoice analytic lines"
1165 #~ msgstr "Righe Analitiche Fattura"
1166
1167 #~ msgid "Draft Analytic Accounts"
1168 #~ msgstr "Bozza Contabilità Analitica"
1169
1170 #~ msgid ""
1171 #~ "Check this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
1172 #~ "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
1173 #~ "an automatic invoice rate on analytic accounts."
1174 #~ msgstr ""
1175 #~ "Seleziona questo capo per pianificare la generazione automatica di fatture "
1176 #~ "basata sui costi in questo conto analitico: orari di lavoro, spese, ...è "
1177 #~ "possibile configurare una fatturazione automatica sui bilanci analitici"
1178
1179 #~ msgid "Select period"
1180 #~ msgstr "Seleziona Periodo"
1181
1182 #~ msgid "Balance product"
1183 #~ msgstr "Saldo Prodotto"
1184
1185 #~ msgid "Final Invoice"
1186 #~ msgstr "Fattura finale"
1187
1188 #~ msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
1189 #~ msgstr "Vuoi rucevere informazioni per ciascuna riga della fattura ?"
1190
1191 #~ msgid "Choose"
1192 #~ msgstr "Definire"
1193
1194 #~ msgid "Open Analytic Accounts"
1195 #~ msgstr "Contabilità Analitiche Aperte"
1196
1197 #~ msgid "Filter on Accounts"
1198 #~ msgstr "Filtra sui conti"
1199
1200 #~ msgid "Sale Pricelist"
1201 #~ msgstr "Listino di Vendita"
1202
1203 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1204 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
1205
1206 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
1207 #~ msgstr "Le Mie Registrazioni non Fatturate"
1208
1209 #, python-format
1210 #~ msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
1211 #~ msgstr "Non è possibile modificare una riga analitica fatturata!"
1212
1213 #~ msgid "Employee or Journal Name"
1214 #~ msgstr "Nome del dipendente o giornale"
1215
1216 #~ msgid "Uninvoiced Entries"
1217 #~ msgstr "Registrazioni non Fatturate"
1218
1219 #~ msgid "Create invoices"
1220 #~ msgstr "Prepara Fatture"
1221
1222 #~ msgid "Invoice Balance amount"
1223 #~ msgstr "Importso Saldo Fattura"
1224
1225 #~ msgid "Status"
1226 #~ msgstr "Stato"
1227
1228 #~ msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount."
1229 #~ msgstr "Prodotto che verrà utilizzato per fatturare l'ammontare rimanente"
1230
1231 #~ msgid "Analytic Accounts"
1232 #~ msgstr "Contabilità Analitica"
1233
1234 #~ msgid "Reinvoice Costs"
1235 #~ msgstr "Costi rifatturati"
1236
1237 #~ msgid "Entries to invoice"
1238 #~ msgstr "Registrazioni da Fatturare"
1239
1240 #, python-format
1241 #~ msgid "Balance product needed"
1242 #~ msgstr "Necessario saldo prodotto"
1243
1244 #~ msgid ""
1245 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1246 #~ msgstr ""
1247 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
1248 #~ "speciali!"
1249
1250 #~ msgid "Employee"
1251 #~ msgstr "Impiegato"
1252
1253 #~ msgid "Choose accounts you want to invoice"
1254 #~ msgstr "Definisci Contabilità da Fatturare"
1255
1256 #~ msgid "Invoice rate"
1257 #~ msgstr "Valore Fattura"
1258
1259 #~ msgid "Invoicing"
1260 #~ msgstr "Fatturazione"
1261
1262 #~ msgid "Unclosed Invoiceable Accounts"
1263 #~ msgstr "Contabilità Fatturabile non Chiusa"
1264
1265 #, python-format
1266 #~ msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
1267 #~ msgstr "Si prega di compilare un Saldo prodotto nella procedura guidata"
1268
1269 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
1270 #~ msgstr "Contabilità Analitica in sospeso"
1271
1272 #~ msgid ""
1273 #~ "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
1274 #~ "don't want to check this."
1275 #~ msgstr ""
1276 #~ "Il costo di ciascun lavoro fatto sarà mostrato in fattura. Probabilmente non "
1277 #~ "vuoi spuntare questa scelta."
1278
1279 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1280 #~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."
1281
1282 #~ msgid "Date or Code"
1283 #~ msgstr "Data o Codice"
1284
1285 #~ msgid "Invoice on analytic lines"
1286 #~ msgstr "Fattura sulle righe analitiche"
1287
1288 #~ msgid "Final invoice for analytic account"
1289 #~ msgstr "Fattura finale per conto analitico"
1290
1291 #, python-format
1292 #~ msgid ""
1293 #~ "Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
1294 #~ "%s"
1295 #~ msgstr ""
1296 #~ "Per favore compilare il partner e il campo listino nel conto analitico:\n"
1297 #~ "%s"
1298
1299 #~ msgid ""
1300 #~ "\n"
1301 #~ "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
1302 #~ "...).\n"
1303 #~ "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
1304 #~ "revenue\n"
1305 #~ "reports, eso."
1306 #~ msgstr ""
1307 #~ "\n"
1308 #~ "Modulo per generare fatture basandosi sui costi (risorse umane, spese, "
1309 #~ "...).\n"
1310 #~ "E' possibile definire listini nei conti analitici, fare qualche previsione "
1311 #~ "di reddito teorico\n"
1312 #~ "stampe, e così via."
1313
1314 #~ msgid ""
1315 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
1316 #~ "company"
1317 #~ msgstr ""
1318 #~ "Errore! La valuta deve essere la stessa di quella impostata nell'azienda "
1319 #~ "selezionata"
1320
1321 #~ msgid "Reactivate Account"
1322 #~ msgstr "Riattiva il Conto"