[FIX] Schedule jobs even if their next time has passed.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_invoice / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_invoice
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.12\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:45:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 13:45:58+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: hr_timesheet_invoice
19 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
20 msgid "Type of invoicing"
21 msgstr "Type de facturation"
22
23 #. module: hr_timesheet_invoice
24 #: rml:account.analytic.profit:0
25 msgid "Profit"
26 msgstr "Profit"
27
28 #. module: hr_timesheet_invoice
29 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
30 #, python-format
31 msgid "Analytic account incomplete"
32 msgstr "Compte analytique incomplet"
33
34 #. module: hr_timesheet_invoice
35 #: wizard_view:hr.timesheet.invoice.create,init:0
36 msgid "Force to use a specific product"
37 msgstr "Forcer l'utilisation d'un produit spécifique"
38
39 #. module: hr_timesheet_invoice
40 #: constraint:ir.actions.act_window:0
41 msgid "Invalid model name in the action definition."
42 msgstr "Invalid model name in the action definition."
43
44 #. module: hr_timesheet_invoice
45 #: rml:account.analytic.profit:0
46 msgid "Income"
47 msgstr "Revenus"
48
49 #. module: hr_timesheet_invoice
50 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
51 msgid "Visible name"
52 msgstr "Nom visible"
53
54 #. module: hr_timesheet_invoice
55 #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
56 msgid "Start of period"
57 msgstr "Période de début"
58
59 #. module: hr_timesheet_invoice
60 #: help:hr.timesheet.invoice.create,init,price:0
61 msgid "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably don't want to check this."
62 msgstr "Le coût de chaque travaux sera affiché sur la facture. Vous ne voulez probablement pas controler ceci."
63
64 #. module: hr_timesheet_invoice
65 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
66 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_profit
67 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.print_account_analytic_profit
68 msgid "Timesheet Profit"
69 msgstr "Profit sur la feuille de temps"
70
71 #. module: hr_timesheet_invoice
72 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_create
73 msgid "Invoice analytic lines"
74 msgstr "Facturation des lignes analytiques"
75
76 #. module: hr_timesheet_invoice
77 #: help:hr.timesheet.final.invoice.create,init,time:0
78 msgid "Display time in the history of works"
79 msgstr "Affiché le temps dans l'historique des travaux"
80
81 #. module: hr_timesheet_invoice
82 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_draft_analytic_accounts
83 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_action_draft_analytic_accounts
84 msgid "Draft Analytic Accounts"
85 msgstr "Compte analytique brouiilon"
86
87 #. module: hr_timesheet_invoice
88 #: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,time:0
89 #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,time:0
90 msgid "Time spent"
91 msgstr "Temps dépensé"
92
93 #. module: hr_timesheet_invoice
94 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
95 msgid "Invoiced Amount"
96 msgstr "Montant facturé"
97
98 #. module: hr_timesheet_invoice
99 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
100 msgid "Check this field if you plan to automatically generate invoices based on the costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure an automatic invoice rate on analytic accounts."
101 msgstr "Check this field if you plan to automatically generate invoices based on the costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure an automatic invoice rate on analytic accounts."
102
103 #. module: hr_timesheet_invoice
104 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
105 #, python-format
106 msgid "Partner incomplete"
107 msgstr "Partenaire imcomplet"
108
109 #. module: hr_timesheet_invoice
110 #: help:hr.timesheet.invoice.create,init,name:0
111 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
112 msgstr "Le détail de chaque travail terminé sera affiché sur la facture"
113
114 #. module: hr_timesheet_invoice
115 #: wizard_view:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
116 msgid "Select period"
117 msgstr "Sélectionnez une période"
118
119 #. module: hr_timesheet_invoice
120 #: rml:account.analytic.profit:0
121 msgid "Period to enddate"
122 msgstr "Period to enddate"
123
124 #. module: hr_timesheet_invoice
125 #: wizard_button:hr.timesheet.invoice.create,init,create:0
126 msgid "Create Invoices"
127 msgstr "Create Invoices"
128
129 #. module: hr_timesheet_invoice
130 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
131 #, python-format
132 msgid "Analytic Account incomplete"
133 msgstr "Analytic Account incomplete"
134
135 #. module: hr_timesheet_invoice
136 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
137 #, python-format
138 msgid "Warning"
139 msgstr "Warning"
140
141 #. module: hr_timesheet_invoice
142 #: rml:account.analytic.profit:0
143 msgid "Period from startdate"
144 msgstr "Period from startdate"
145
146 #. module: hr_timesheet_invoice
147 #: help:hr.timesheet.invoice.create,init,time:0
148 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
149 msgstr "Le temps de chaque travail terminé sera affiché sur la facture"
150
151 #. module: hr_timesheet_invoice
152 #: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,balance_product:0
153 msgid "Balance product"
154 msgstr "Balance de produit"
155
156 #. module: hr_timesheet_invoice
157 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_final_invoice_create
158 msgid "Final Invoice"
159 msgstr "Facture finale"
160
161 #. module: hr_timesheet_invoice
162 #: wizard_view:hr.timesheet.final.invoice.create,init:0
163 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
164 msgstr "Voulez-vous les détails pour chaque ligne de facture ?"
165
166 #. module: hr_timesheet_invoice
167 #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
168 msgid "Date or Code"
169 msgstr "Date or Code"
170
171 #. module: hr_timesheet_invoice
172 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0
173 #, python-format
174 msgid "Data Insufficient!"
175 msgstr "Data Insufficient!"
176
177 #. module: hr_timesheet_invoice
178 #: wizard_view:account.analytic.profit,init:0
179 msgid "Choose"
180 msgstr "Choisir"
181
182 #. module: hr_timesheet_invoice
183 #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
184 msgid "Debit"
185 msgstr "Débit"
186
187 #. module: hr_timesheet_invoice
188 #: wizard_button:account.analytic.profit,init,report:0
189 #: wizard_button:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
190 msgid "Print"
191 msgstr "Imprimer"
192
193 #. module: hr_timesheet_invoice
194 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_open_analytic_accounts
195 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_action_open_analytic_accounts
196 msgid "Open Analytic Accounts"
197 msgstr "Ouvrir les comptes analytiques"
198
199 #. module: hr_timesheet_invoice
200 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
201 #, python-format
202 msgid "Error !"
203 msgstr "Erreur !"
204
205 #. module: hr_timesheet_invoice
206 #: wizard_view:hr.timesheet.invoice.create,init:0
207 msgid "Filter on Accounts"
208 msgstr "Filtrer les comptes"
209
210 #. module: hr_timesheet_invoice
211 #: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,name:0
212 #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,name:0
213 msgid "Name of entry"
214 msgstr "Nom de l'entrée"
215
216 #. module: hr_timesheet_invoice
217 #: wizard_view:hr.timesheet.invoice.create,init:0
218 msgid "Invoice on analytic entries"
219 msgstr "Invoice on analytic entries"
220
221 #. module: hr_timesheet_invoice
222 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
223 msgid "Sale Pricelist"
224 msgstr "Liste de prix de vente"
225
226 #. module: hr_timesheet_invoice
227 #: help:hr.timesheet.final.invoice.create,init,name:0
228 msgid "Display detail of work in the invoice line."
229 msgstr "Affiché le détail du travail dans la ligne de facture"
230
231 #. module: hr_timesheet_invoice
232 #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
233 msgid "J.C. or Move name"
234 msgstr "J.C. or Move name"
235
236 #. module: hr_timesheet_invoice
237 #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
238 msgid "Printing date"
239 msgstr "Date d'impression"
240
241 #. module: hr_timesheet_invoice
242 #: constraint:ir.ui.view:0
243 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
244 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
245
246 #. module: hr_timesheet_invoice
247 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
248 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
249 msgid "Types of Invoicing"
250 msgstr "Types de Facture"
251
252 #. module: hr_timesheet_invoice
253 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
254 #, python-format
255 msgid "Please fill in the partner and pricelist field '\n"
256 "                        'in the analytic account:\n%s"
257 msgstr "Please fill in the partner and pricelist field '\n"
258 "                        'in the analytic account:\n%s"
259
260 #. module: hr_timesheet_invoice
261 #: rml:account.analytic.profit:0
262 msgid "Theorical"
263 msgstr "Théorique"
264
265 #. module: hr_timesheet_invoice
266 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced_my
267 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced_my
268 msgid "My Uninvoiced Entries"
269 msgstr "Mes écritures non facturées"
270
271 #. module: hr_timesheet_invoice
272 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
273 #, python-format
274 msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
275 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une ligne analytique déjà facturée"
276
277 #. module: hr_timesheet_invoice
278 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
279 msgid "Discount (%)"
280 msgstr "Ristourne (%)"
281
282 #. module: hr_timesheet_invoice
283 #: rml:account.analytic.profit:0
284 msgid "Employee or Journal Name"
285 msgstr "Employé ou nom du journal"
286
287 #. module: hr_timesheet_invoice
288 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
289 #, python-format
290 msgid "Invoices"
291 msgstr "Factures"
292
293 #. module: hr_timesheet_invoice
294 #: rml:account.analytic.profit:0
295 msgid "Currency"
296 msgstr "Devise"
297
298 #. module: hr_timesheet_invoice
299 #: help:hr.timesheet.invoice.create,init,product:0
300 msgid "Complete this field only if you want to force to use a specific product. Keep empty to use the real product that comes from the cost."
301 msgstr "Compléter ce champ seulement si vous voulez forcer l'utilisation d'un produit spécifique. Laisser vide pour utiliser un produit réel qui viendra avec les coûts"
302
303 #. module: hr_timesheet_invoice
304 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
305 #, python-format
306 msgid "The analytic entry \"%s\" is already invoiced!"
307 msgstr "The analytic entry \"%s\" is already invoiced!"
308
309 #. module: hr_timesheet_invoice
310 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced
311 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced
312 msgid "Uninvoiced Entries"
313 msgstr "Entrées non-facturées"
314
315 #. module: hr_timesheet_invoice
316 #: wizard_button:hr.timesheet.final.invoice.create,init,create:0
317 msgid "Create invoices"
318 msgstr "Créer des factures"
319
320 #. module: hr_timesheet_invoice
321 #: wizard_view:hr.timesheet.final.invoice.create,init:0
322 msgid "Invoice Balance amount"
323 msgstr "Montant Total"
324
325 #. module: hr_timesheet_invoice
326 #: rml:account.analytic.profit:0
327 msgid "Invoice rate by user"
328 msgstr "Taux Facturable par Utilisateur"
329
330 #. module: hr_timesheet_invoice
331 #: wizard_field:account.analytic.profit,init,date_from:0
332 msgid "From"
333 msgstr "De"
334
335 #. module: hr_timesheet_invoice
336 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
337 msgid "Total invoiced"
338 msgstr "Total Facturé"
339
340 #. module: hr_timesheet_invoice
341 #: view:account.analytic.account:0
342 msgid "Status"
343 msgstr "Statut"
344
345 #. module: hr_timesheet_invoice
346 #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
347 msgid "Period to"
348 msgstr "Période à"
349
350 #. module: hr_timesheet_invoice
351 #: help:hr.timesheet.final.invoice.create,init,balance_product:0
352 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount."
353 msgstr "Le produit qui sera utilisé pour facturer le montant restant"
354
355 #. module: hr_timesheet_invoice
356 #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
357 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
358 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger_report
359 msgid "Cost Ledger"
360 msgstr "Livre de coûts"
361
362 #. module: hr_timesheet_invoice
363 #: help:hr.timesheet.final.invoice.create,init,date:0
364 msgid "Display date in the history of works"
365 msgstr "Affiché la date dans l'historique des travaux"
366
367 #. module: hr_timesheet_invoice
368 #: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,date:0
369 #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,date:0
370 msgid "Date"
371 msgstr "Date"
372
373 #. module: hr_timesheet_invoice
374 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
375 #, python-format
376 msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
377 msgstr "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
378
379 #. module: hr_timesheet_invoice
380 #: rml:account.analytic.profit:0
381 msgid "Eff."
382 msgstr "Eff."
383
384 #. module: hr_timesheet_invoice
385 #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,accounts:0
386 msgid "Analytic Accounts"
387 msgstr "Comptes analytiques"
388
389 #. module: hr_timesheet_invoice
390 #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
391 msgid "Total:"
392 msgstr "Total:"
393
394 #. module: hr_timesheet_invoice
395 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
396 msgid "Max. Invoice Price"
397 msgstr "Montant forfaitaire"
398
399 #. module: hr_timesheet_invoice
400 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
401 #, python-format
402 msgid "Error"
403 msgstr "Erreur"
404
405 #. module: hr_timesheet_invoice
406 #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
407 msgid "End of period"
408 msgstr "Fin de période"
409
410 #. module: hr_timesheet_invoice
411 #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
412 msgid "Balance"
413 msgstr "Balance"
414
415 #. module: hr_timesheet_invoice
416 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
417 msgid "Reinvoice Costs"
418 msgstr "Re-facturé les coûts"
419
420 #. module: hr_timesheet_invoice
421 #: rml:account.analytic.profit:0
422 msgid "Totals:"
423 msgstr "Totals :"
424
425 #. module: hr_timesheet_invoice
426 #: wizard_field:account.analytic.profit,init,date_to:0
427 msgid "To"
428 msgstr "à"
429
430 #. module: hr_timesheet_invoice
431 #: wizard_view:hr.timesheet.invoice.create,init:0
432 msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
433 msgstr "Voulez vous voir le détail du travail sur la facture ?"
434
435 #. module: hr_timesheet_invoice
436 #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
437 msgid "Period from"
438 msgstr "Période de"
439
440 #. module: hr_timesheet_invoice
441 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
442 msgid "Invoice"
443 msgstr "Facture"
444
445 #. module: hr_timesheet_invoice
446 #: wizard_button:account.analytic.profit,init,end:0
447 #: wizard_button:hr.timesheet.final.invoice.create,init,end:0
448 #: wizard_button:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
449 #: wizard_button:hr.timesheet.invoice.create,init,end:0
450 msgid "Cancel"
451 msgstr "Annuler"
452
453 #. module: hr_timesheet_invoice
454 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
455 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
456 msgid "Entries to invoice"
457 msgstr "Entrées à facturer"
458
459 #. module: hr_timesheet_invoice
460 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
461 #, python-format
462 msgid "Balance product needed"
463 msgstr "Balance produit nécéssaire"
464
465 #. module: hr_timesheet_invoice
466 #: constraint:ir.model:0
467 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
468 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
469
470 #. module: hr_timesheet_invoice
471 #: wizard_field:account.analytic.profit,init,employee_ids:0
472 msgid "Employee"
473 msgstr "Employé"
474
475 #. module: hr_timesheet_invoice
476 #: help:hr.timesheet.final.invoice.create,init,price:0
477 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
478 msgstr "Afficher les coûts de l'objet que vous refacturez"
479
480 #. module: hr_timesheet_invoice
481 #: help:hr.timesheet.invoice.create,init,date:0
482 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
483 msgstr "La date réelle de chaque travaux sera affiché sur la facture"
484
485 #. module: hr_timesheet_invoice
486 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
487 #, python-format
488 msgid "At least one line has no product !"
489 msgstr "At least one line has no product !"
490
491 #. module: hr_timesheet_invoice
492 #: wizard_view:hr.timesheet.invoice.create,init:0
493 msgid "Choose accounts you want to invoice"
494 msgstr "Choisissez les comptes que vous désirez facturer"
495
496 #. module: hr_timesheet_invoice
497 #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,product:0
498 msgid "Product"
499 msgstr "Produit"
500
501 #. module: hr_timesheet_invoice
502 #: rml:account.analytic.profit:0
503 msgid "%"
504 msgstr "%"
505
506 #. module: hr_timesheet_invoice
507 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
508 msgid "Internal name"
509 msgstr "Nom interne"
510
511 #. module: hr_timesheet_invoice
512 #: wizard_field:account.analytic.profit,init,journal_ids:0
513 msgid "Journal"
514 msgstr "Journal"
515
516 #. module: hr_timesheet_invoice
517 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/account_analytic_profit.py:0
518 #, python-format
519 msgid "No Records Found for Report!"
520 msgstr "No Records Found for Report!"
521
522 #. module: hr_timesheet_invoice
523 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
524 #, python-format
525 msgid "Please fill in the Associate Partner and Sale Pricelist fields in the Analytic Account:\n%s"
526 msgstr "Please fill in the Associate Partner and Sale Pricelist fields in the Analytic Account:\n%s"
527
528 #. module: hr_timesheet_invoice
529 #: rml:account.analytic.profit:0
530 msgid "Units"
531 msgstr "Unités"
532
533 #. module: hr_timesheet_invoice
534 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
535 msgid "Invoice on analytic lines"
536 msgstr "Invoice on analytic lines"
537
538 #. module: hr_timesheet_invoice
539 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_pending_analytic_accounts
540 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_action_pending_analytic_accounts
541 msgid "Pending Analytic Accounts"
542 msgstr "Comptes analytiques en attente"
543
544 #. module: hr_timesheet_invoice
545 #: view:account.analytic.account:0
546 #: wizard_view:hr.timesheet.invoice.create,init:0
547 msgid "Invoicing Data"
548 msgstr "Données de facturation"
549
550 #. module: hr_timesheet_invoice
551 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
552 msgid "Invoice rate"
553 msgstr "Taux de facture"
554
555 #. module: hr_timesheet_invoice
556 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
557 msgid "Types of invoicing"
558 msgstr "Types de facturation"
559
560 #. module: hr_timesheet_invoice
561 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
562 msgid "Invoicing"
563 msgstr "Facturation"
564
565 #. module: hr_timesheet_invoice
566 #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
567 msgid "Credit"
568 msgstr "Crédit"
569
570 #. module: hr_timesheet_invoice
571 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_open_invoice_analytic_accounts
572 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_action_open_invoice_analytic_accounts
573 msgid "Unclosed Invoiceable Accounts"
574 msgstr "Comptes Facturables Non Cloturés"
575
576 #. module: hr_timesheet_invoice
577 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
578 #, python-format
579 msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
580 msgstr "Veuillez remplir la balance produit dans l'assistant"
581
582 #. module: hr_timesheet_invoice
583 #: rml:account.analytic.profit:0
584 #: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,price:0
585 #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,price:0
586 msgid "Cost"
587 msgstr "Coût"
588