Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_invoice / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_invoice
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 09:41+0000\n"
11 "Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:20+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_invoice
20 #: view:report.timesheet.line:0
21 #: view:report_timesheet.user:0
22 msgid "Timesheet by user"
23 msgstr "Feuille de temps par utilisateur"
24
25 #. module: hr_timesheet_invoice
26 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
27 msgid "Type of invoicing"
28 msgstr "Type de facturation"
29
30 #. module: hr_timesheet_invoice
31 #: report:account.analytic.profit:0
32 msgid "Profit"
33 msgstr "Profit"
34
35 #. module: hr_timesheet_invoice
36 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:68
37 #, python-format
38 msgid "Analytic account incomplete"
39 msgstr "Compte analytique incomplet"
40
41 #. module: hr_timesheet_invoice
42 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
43 msgid "Create invoice from timesheet final"
44 msgstr "Créer facture depuis une feuille de temps terminée"
45
46 #. module: hr_timesheet_invoice
47 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
48 msgid "Force to use a specific product"
49 msgstr "Forcer l'utilisation d'un produit spécifique"
50
51 #. module: hr_timesheet_invoice
52 #: view:report.timesheet.line:0
53 msgid "    7 Days    "
54 msgstr "    7 jours    "
55
56 #. module: hr_timesheet_invoice
57 #: report:account.analytic.profit:0
58 msgid "Income"
59 msgstr "Revenus"
60
61 #. module: hr_timesheet_invoice
62 #: view:account.analytic.line:0
63 msgid "To Invoice"
64 msgstr "À facturer"
65
66 #. module: hr_timesheet_invoice
67 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
68 msgid "Timesheet per day"
69 msgstr "Feuille de présence par jour"
70
71 #. module: hr_timesheet_invoice
72 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
73 #: selection:report.timesheet.line,month:0
74 #: selection:report_timesheet.account,month:0
75 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
76 #: selection:report_timesheet.user,month:0
77 msgid "March"
78 msgstr "Mars"
79
80 #. module: hr_timesheet_invoice
81 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
82 msgid "Name of entry"
83 msgstr "Nom de l'entrée"
84
85 #. module: hr_timesheet_invoice
86 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
87 msgid ""
88 "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
89 "deduced by this pricelist on the product."
90 msgstr ""
91 "Le produit à facturer est définit sur le formulaire de l'employé, le prix "
92 "sera déduit à partir de la liste de prix du produit."
93
94 #. module: hr_timesheet_invoice
95 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
96 msgid "Invoice Rate"
97 msgstr "Taux de facturation"
98
99 #. module: hr_timesheet_invoice
100 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
101 #: view:report.timesheet.line:0
102 #: view:report_timesheet.account:0
103 #: view:report_timesheet.account.date:0
104 #: view:report_timesheet.user:0
105 msgid "This Year"
106 msgstr "Cette année"
107
108 #. module: hr_timesheet_invoice
109 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
110 msgid "Display time in the history of works"
111 msgstr "Afficher le temps dans l'historique des travaux"
112
113 #. module: hr_timesheet_invoice
114 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
115 msgid "Journals"
116 msgstr "Journaux"
117
118 #. module: hr_timesheet_invoice
119 #: view:report.timesheet.line:0
120 #: field:report.timesheet.line,day:0
121 msgid "Day"
122 msgstr "Jour"
123
124 #. module: hr_timesheet_invoice
125 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
126 msgid "UoM"
127 msgstr "UdM"
128
129 #. module: hr_timesheet_invoice
130 #: view:report.timesheet.line:0
131 msgid "Account"
132 msgstr "Compte"
133
134 #. module: hr_timesheet_invoice
135 #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
136 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
137 msgid "Time spent"
138 msgstr "Temps passé"
139
140 #. module: hr_timesheet_invoice
141 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
142 msgid "Invoiced Amount"
143 msgstr "Montant facturé"
144
145 #. module: hr_timesheet_invoice
146 #: view:report.timesheet.line:0
147 msgid "Uninvoiced line with billing rate"
148 msgstr "Ligne non-facturée avec le taux de facturation"
149
150 #. module: hr_timesheet_invoice
151 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
152 msgid "Project"
153 msgstr "Projet"
154
155 #. module: hr_timesheet_invoice
156 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
157 msgid "Sale Pricelist"
158 msgstr "Liste de prix de vente"
159
160 #. module: hr_timesheet_invoice
161 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
162 msgid "Amount"
163 msgstr "Montant"
164
165 #. module: hr_timesheet_invoice
166 #: view:account.analytic.account:0
167 msgid "Reactivate Account"
168 msgstr "Réactiver le compte"
169
170 #. module: hr_timesheet_invoice
171 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
172 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
173 msgstr "Chaque travail terminé sera détaillé sur la facture"
174
175 #. module: hr_timesheet_invoice
176 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
177 msgid "Create invoice from timesheet"
178 msgstr "Créer la facture à partir de la feuille de temps"
179
180 #. module: hr_timesheet_invoice
181 #: report:account.analytic.profit:0
182 msgid "Period to enddate"
183 msgstr "Période à la date de fin"
184
185 #. module: hr_timesheet_invoice
186 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
187 msgid "Analytic account to close"
188 msgstr "Comptes analytiques à clôturer"
189
190 #. module: hr_timesheet_invoice
191 #: view:board.board:0
192 msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
193 msgstr "Lignes non-facturées avec le taux de facturation"
194
195 #. module: hr_timesheet_invoice
196 #: view:report.timesheet.line:0
197 msgid "Group By..."
198 msgstr "Regrouper par..."
199
200 #. module: hr_timesheet_invoice
201 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
202 msgid "Create Invoices"
203 msgstr "Créer les factures"
204
205 #. module: hr_timesheet_invoice
206 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
207 #: view:report_timesheet.account.date:0
208 msgid "Daily timesheet per account"
209 msgstr "Feuille de présence journalière par compte"
210
211 #. module: hr_timesheet_invoice
212 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
213 msgid "Final invoice for analytic account"
214 msgstr "Facture finale pour le compte analytique"
215
216 #. module: hr_timesheet_invoice
217 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:64
218 #, python-format
219 msgid "Analytic Account incomplete"
220 msgstr "Compte analytique incomplet"
221
222 #. module: hr_timesheet_invoice
223 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
224 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
225 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
226 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
227 msgid "Analytic Account"
228 msgstr "Compte analytique"
229
230 #. module: hr_timesheet_invoice
231 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
232 msgid "Deadline"
233 msgstr "Echéance"
234
235 #. module: hr_timesheet_invoice
236 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
237 msgid "Accounts to invoice"
238 msgstr "Comptes à facturer"
239
240 #. module: hr_timesheet_invoice
241 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
242 msgid "Partner"
243 msgstr "Partenaire"
244
245 #. module: hr_timesheet_invoice
246 #: constraint:account.analytic.account:0
247 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
248 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursifs."
249
250 #. module: hr_timesheet_invoice
251 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
252 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
253 msgstr "Le temps de chaque travail terminé sera affiché sur la facture"
254
255 #. module: hr_timesheet_invoice
256 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
257 msgid "Balance product"
258 msgstr "Balance de produit"
259
260 #. module: hr_timesheet_invoice
261 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
262 msgid "Timesheets"
263 msgstr "Feuille de présence"
264
265 #. module: hr_timesheet_invoice
266 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
267 msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
268 msgstr "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
269
270 #. module: hr_timesheet_invoice
271 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
272 msgid "Final Invoice"
273 msgstr "Facture finale"
274
275 #. module: hr_timesheet_invoice
276 #: report:account.analytic.profit:0
277 msgid "User or Journal Name"
278 msgstr "Utilisateur ou nom du journal"
279
280 #. module: hr_timesheet_invoice
281 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
282 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
283 msgstr "Voulez-vous les détails pour chaque ligne de facture ?"
284
285 #. module: hr_timesheet_invoice
286 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
287 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
288 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
289 msgid "Costs to invoice"
290 msgstr "Coûts à facturer"
291
292 #. module: hr_timesheet_invoice
293 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
294 #: field:report.analytic.account.close,name:0
295 msgid "Analytic account"
296 msgstr "Compte Analytique"
297
298 #. module: hr_timesheet_invoice
299 #: field:report.analytic.account.close,state:0
300 msgid "State"
301 msgstr "Etat"
302
303 #. module: hr_timesheet_invoice
304 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
305 #, python-format
306 msgid "Data Insufficient!"
307 msgstr "Données insuffisantes !"
308
309 #. module: hr_timesheet_invoice
310 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
311 msgid "Debit"
312 msgstr "Débit"
313
314 #. module: hr_timesheet_invoice
315 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
316 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
317 msgid "Print"
318 msgstr "Imprimer"
319
320 #. module: hr_timesheet_invoice
321 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
322 msgid "It allows to set the discount while making invoice"
323 msgstr "Cela permet de choisir la réduction lors de la facturation"
324
325 #. module: hr_timesheet_invoice
326 #: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
327 msgid ""
328 "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
329 "don't want to check this"
330 msgstr ""
331 "Le coût de chaque travail réalisé sera affiché sur la facture. Vous ne le "
332 "souhaitez probablement pas"
333
334 #. module: hr_timesheet_invoice
335 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
336 msgid "Name"
337 msgstr "Nom"
338
339 #. module: hr_timesheet_invoice
340 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
341 msgid "Lines to Invoice"
342 msgstr "Lignes à facturer"
343
344 #. module: hr_timesheet_invoice
345 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:128
346 #, python-format
347 msgid "Error !"
348 msgstr "Erreur !"
349
350 #. module: hr_timesheet_invoice
351 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
352 msgid "Gratis"
353 msgstr "Gratis"
354
355 #. module: hr_timesheet_invoice
356 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
357 msgid ""
358 "\n"
359 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
360 "...).\n"
361 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
362 "revenue\n"
363 "reports, eso."
364 msgstr ""
365 "\n"
366 "Module pour générer les factures à partir des coûts (ressources humaines, "
367 "frais, ...).\n"
368 "Vous pouvez définir des listes de prix dans le compte analytique, faire "
369 "quelques rapports\n"
370 "de revenus théoriques, etc."
371
372 #. module: hr_timesheet_invoice
373 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
374 msgid ""
375 "Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
376 "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
377 "an automatic invoice rate on analytic accounts."
378 msgstr ""
379 "Remplissez ce champ si vous planifiez générer automatiquement les factures à "
380 "partir des coûts dans ce compte analytique : feuilles de temps, frais, ... "
381 "Vous pouvez configurer un taux de facturation automatique dans les comptes "
382 "analytiques."
383
384 #. module: hr_timesheet_invoice
385 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
386 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
387 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
388 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
389 msgid "Timesheet Profit"
390 msgstr "Profit sur la feuille de temps"
391
392 #. module: hr_timesheet_invoice
393 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
394 #, python-format
395 msgid "Partner incomplete"
396 msgstr "Partenaire imcomplet"
397
398 #. module: hr_timesheet_invoice
399 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
400 msgid "Display detail of work in the invoice line."
401 msgstr "Affiché le détail du travail dans la ligne de facture"
402
403 #. module: hr_timesheet_invoice
404 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
405 #: selection:report.timesheet.line,month:0
406 #: selection:report_timesheet.account,month:0
407 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
408 #: selection:report_timesheet.user,month:0
409 msgid "July"
410 msgstr "Juillet"
411
412 #. module: hr_timesheet_invoice
413 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
414 msgid "Printing date"
415 msgstr "Date d'impression"
416
417 #. module: hr_timesheet_invoice
418 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
419 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
420 msgid "Bill Tasks Works"
421 msgstr "Facturer le travail sur les tâches"
422
423 #. module: hr_timesheet_invoice
424 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
425 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
426 msgid "Types of Invoicing"
427 msgstr "Types de Facture"
428
429 #. module: hr_timesheet_invoice
430 #: report:account.analytic.profit:0
431 msgid "Theorical"
432 msgstr "Théorique"
433
434 #. module: hr_timesheet_invoice
435 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:119
436 #, python-format
437 msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
438 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une ligne analytique déjà facturée"
439
440 #. module: hr_timesheet_invoice
441 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
442 msgid "Analytic lines to invoice report"
443 msgstr "Rapport des lignes analytiques à facturer"
444
445 #. module: hr_timesheet_invoice
446 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
447 msgid "Timesheet by User"
448 msgstr "Feuilles de présences par Utilisateur"
449
450 #. module: hr_timesheet_invoice
451 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
452 msgid "Timesheet by Invoice"
453 msgstr "Feuilles de présence par Facture"
454
455 #. module: hr_timesheet_invoice
456 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
457 #: view:report.analytic.account.close:0
458 msgid "Expired analytic accounts"
459 msgstr "Comptes Analytiques Expirés"
460
461 #. module: hr_timesheet_invoice
462 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
463 msgid "Discount (%)"
464 msgstr "Ristourne (%)"
465
466 #. module: hr_timesheet_invoice
467 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
468 msgid "Yes (100%)"
469 msgstr "Oui (100%)"
470
471 #. module: hr_timesheet_invoice
472 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:69
473 #, python-format
474 msgid ""
475 "Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
476 "%s"
477 msgstr ""
478 "Veuillez remplir les champs 'partenaire' et 'liste de prix' dans le compte "
479 "analytique :\n"
480 "%s"
481
482 #. module: hr_timesheet_invoice
483 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:55
484 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:220
485 #, python-format
486 msgid "Invoices"
487 msgstr "Factures"
488
489 #. module: hr_timesheet_invoice
490 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
491 #: selection:report.timesheet.line,month:0
492 #: selection:report_timesheet.account,month:0
493 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
494 #: selection:report_timesheet.user,month:0
495 msgid "December"
496 msgstr "Décembre"
497
498 #. module: hr_timesheet_invoice
499 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
500 #: view:report.timesheet.line:0
501 #: field:report.timesheet.line,month:0
502 #: field:report_timesheet.account,month:0
503 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
504 #: field:report_timesheet.user,month:0
505 msgid "Month"
506 msgstr "Mois"
507
508 #. module: hr_timesheet_invoice
509 #: report:account.analytic.profit:0
510 msgid "Currency"
511 msgstr "Devise"
512
513 #. module: hr_timesheet_invoice
514 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
515 #: view:report.timesheet.line:0
516 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
517 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
518 #: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
519 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
520 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
521 msgid "User"
522 msgstr "Utilisateur"
523
524 #. module: hr_timesheet_invoice
525 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
526 msgid ""
527 "Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
528 "Keep empty to use the real product that comes from the cost."
529 msgstr ""
530 "Compléter ce champ seulement si vous voulez forcer l'utilisation d'un "
531 "produit spécifique. Laisser vide pour utiliser un produit réel qui viendra "
532 "avec les coûts"
533
534 #. module: hr_timesheet_invoice
535 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
536 msgid "Users"
537 msgstr "Utilisateurs"
538
539 #. module: hr_timesheet_invoice
540 #: view:report.timesheet.line:0
541 msgid "Non Assigned timesheets to users"
542 msgstr "Feuilles de temps orphelines (sans utilisateur)"
543
544 #. module: hr_timesheet_invoice
545 #: view:account.analytic.line:0
546 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
547 msgid "Invoiced"
548 msgstr "Facture"
549
550 #. module: hr_timesheet_invoice
551 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
552 msgid "Max. Quantity"
553 msgstr "Quantité Max."
554
555 #. module: hr_timesheet_invoice
556 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
557 msgid "Invoice Balance amount"
558 msgstr "Montant Total"
559
560 #. module: hr_timesheet_invoice
561 #: report:account.analytic.profit:0
562 msgid "Invoice rate by user"
563 msgstr "Taux Facturable par Utilisateur"
564
565 #. module: hr_timesheet_invoice
566 #: view:report_timesheet.account:0
567 msgid "Timesheet by account"
568 msgstr "Timesheet par compte"
569
570 #. module: hr_timesheet_invoice
571 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
572 msgid "From"
573 msgstr "De"
574
575 #. module: hr_timesheet_invoice
576 #: view:account.analytic.account:0
577 msgid "Pending"
578 msgstr "En attente"
579
580 #. module: hr_timesheet_invoice
581 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
582 msgid "Total invoiced"
583 msgstr "Total Facturé"
584
585 #. module: hr_timesheet_invoice
586 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
587 msgid "Period to"
588 msgstr "Période à"
589
590 #. module: hr_timesheet_invoice
591 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
592 msgid "Analytic Line"
593 msgstr "Ligne analytique"
594
595 #. module: hr_timesheet_invoice
596 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
597 #: selection:report.timesheet.line,month:0
598 #: selection:report_timesheet.account,month:0
599 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
600 #: selection:report_timesheet.user,month:0
601 msgid "August"
602 msgstr "Août"
603
604 #. module: hr_timesheet_invoice
605 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
606 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger
607 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
608 msgid "Cost Ledger"
609 msgstr "Livre de coûts"
610
611 #. module: hr_timesheet_invoice
612 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
613 msgid "50%"
614 msgstr "50%"
615
616 #. module: hr_timesheet_invoice
617 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
618 #: selection:report.timesheet.line,month:0
619 #: selection:report_timesheet.account,month:0
620 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
621 #: selection:report_timesheet.user,month:0
622 msgid "June"
623 msgstr "Juin"
624
625 #. module: hr_timesheet_invoice
626 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
627 msgid "Display date in the history of works"
628 msgstr "Affiché la date dans l'historique des travaux"
629
630 #. module: hr_timesheet_invoice
631 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
632 #: view:report_timesheet.account:0
633 msgid "Timesheet per account"
634 msgstr "Feuilles de présence par compte"
635
636 #. module: hr_timesheet_invoice
637 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
638 msgid "Timesheet by Account"
639 msgstr "Feuilles de Présence par Compte"
640
641 #. module: hr_timesheet_invoice
642 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
643 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
644 #: field:report.timesheet.line,date:0
645 msgid "Date"
646 msgstr "Date"
647
648 #. module: hr_timesheet_invoice
649 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:69
650 #, python-format
651 msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
652 msgstr "Veuillez remplir le champ adresse du partenaire; %s."
653
654 #. module: hr_timesheet_invoice
655 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
656 #: selection:report.timesheet.line,month:0
657 #: selection:report_timesheet.account,month:0
658 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
659 #: selection:report_timesheet.user,month:0
660 msgid "November"
661 msgstr "Novembre"
662
663 #. module: hr_timesheet_invoice
664 #: view:report.timesheet.line:0
665 msgid "Extended Filters..."
666 msgstr "Filtres étendus..."
667
668 #. module: hr_timesheet_invoice
669 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
670 msgid "To invoice"
671 msgstr "A facturer"
672
673 #. module: hr_timesheet_invoice
674 #: report:account.analytic.profit:0
675 msgid "Eff."
676 msgstr "Eff."
677
678 #. module: hr_timesheet_invoice
679 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
680 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
681 msgid "Invoice analytic lines"
682 msgstr "Facturation des lignes analytiques"
683
684 #. module: hr_timesheet_invoice
685 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
686 msgid "J.C. /Move name"
687 msgstr "Journal / Pièce"
688
689 #. module: hr_timesheet_invoice
690 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
691 msgid "Total:"
692 msgstr "Total :"
693
694 #. module: hr_timesheet_invoice
695 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
696 #: selection:report.timesheet.line,month:0
697 #: selection:report_timesheet.account,month:0
698 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
699 #: selection:report_timesheet.user,month:0
700 msgid "January"
701 msgstr "Janvier"
702
703 #. module: hr_timesheet_invoice
704 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
705 msgid "Credit"
706 msgstr "Crédit"
707
708 #. module: hr_timesheet_invoice
709 #: constraint:account.analytic.account:0
710 msgid ""
711 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
712 "company"
713 msgstr ""
714 "Erreur ! La monnaie doit être la même que la monnaie de la société "
715 "sélectionnée"
716
717 #. module: hr_timesheet_invoice
718 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
719 #, python-format
720 msgid "Error"
721 msgstr "Erreur"
722
723 #. module: hr_timesheet_invoice
724 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
725 msgid "End of period"
726 msgstr "Fin de période"
727
728 #. module: hr_timesheet_invoice
729 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
730 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
731 msgid "Balance"
732 msgstr "Balance"
733
734 #. module: hr_timesheet_invoice
735 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
736 #: view:report.timesheet.line:0
737 #: field:report.timesheet.line,quantity:0
738 #: field:report_timesheet.account,quantity:0
739 #: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
740 #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
741 #: field:report_timesheet.user,quantity:0
742 msgid "Quantity"
743 msgstr "Quantité"
744
745 #. module: hr_timesheet_invoice
746 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
747 msgid "Date/Code"
748 msgstr "Date/Code"
749
750 #. module: hr_timesheet_invoice
751 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
752 msgid "General Account"
753 msgstr "Compte général"
754
755 #. module: hr_timesheet_invoice
756 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
757 msgid "Print Timesheet Profit"
758 msgstr "Imprimer le profit des feuilles de temps"
759
760 #. module: hr_timesheet_invoice
761 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
762 msgid "Reinvoice Costs"
763 msgstr "Re-facturé les coûts"
764
765 #. module: hr_timesheet_invoice
766 #: report:account.analytic.profit:0
767 msgid "Totals:"
768 msgstr "Totals :"
769
770 #. module: hr_timesheet_invoice
771 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
772 msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
773 msgstr "Voulez vous voir le détail du travail sur la facture ?"
774
775 #. module: hr_timesheet_invoice
776 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
777 msgid "Period from"
778 msgstr "Période de"
779
780 #. module: hr_timesheet_invoice
781 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
782 msgid "Max. Invoice Price"
783 msgstr "Montant forfaitaire"
784
785 #. module: hr_timesheet_invoice
786 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
787 #: selection:report.timesheet.line,month:0
788 #: selection:report_timesheet.account,month:0
789 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
790 #: selection:report_timesheet.user,month:0
791 msgid "September"
792 msgstr "Septembre"
793
794 #. module: hr_timesheet_invoice
795 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
796 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
797 #: view:report.timesheet.line:0
798 msgid "Invoice"
799 msgstr "Facture"
800
801 #. module: hr_timesheet_invoice
802 #: view:account.analytic.account:0
803 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
804 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
805 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
806 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
807 msgid "Cancel"
808 msgstr "Annuler"
809
810 #. module: hr_timesheet_invoice
811 #: view:account.analytic.account:0
812 msgid "Close"
813 msgstr "Fermer"
814
815 #. module: hr_timesheet_invoice
816 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
817 msgid ""
818 "OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
819 "regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
820 "a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
821 "speed up your invoicing."
822 msgstr ""
823 "OpenERP vous permet de créer des types de facturation par défaut. Vous avez "
824 "peut-être régulièrement besoin d'attribuer une réduction à cause d'un "
825 "contrat ou d'un accord spécifique avec un client. À partir de ce menu, vous "
826 "pouvez créer des types de facturations additionnels pour accélérer votre "
827 "facturation."
828
829 #. module: hr_timesheet_invoice
830 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
831 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
832 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
833 #: view:report.timesheet.line:0
834 msgid "Timesheet Line"
835 msgstr "Ligne de feuille de temps"
836
837 #. module: hr_timesheet_invoice
838 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
839 #, python-format
840 msgid "Balance product needed"
841 msgstr "Balance produit nécéssaire"
842
843 #. module: hr_timesheet_invoice
844 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
845 msgid "Billing Data"
846 msgstr "Données de facturation"
847
848 #. module: hr_timesheet_invoice
849 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:65
850 #, python-format
851 msgid ""
852 "Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
853 "Analytic Account:\n"
854 "%s"
855 msgstr ""
856 "Veuillez remplir les champs 'partenaire' ou 'client' et 'liste de prix' dans "
857 "le compte analytique :\n"
858 "%s"
859
860 #. module: hr_timesheet_invoice
861 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
862 msgid "Label for the customer"
863 msgstr "Étiquette pour le client"
864
865 #. module: hr_timesheet_invoice
866 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
867 msgid "To"
868 msgstr "à"
869
870 #. module: hr_timesheet_invoice
871 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
872 #: selection:report.timesheet.line,month:0
873 #: selection:report_timesheet.account,month:0
874 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
875 #: selection:report_timesheet.user,month:0
876 msgid "October"
877 msgstr "Octobre"
878
879 #. module: hr_timesheet_invoice
880 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
881 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
882 msgstr "Afficher les coûts de l'objet que vous refacturez"
883
884 #. module: hr_timesheet_invoice
885 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
886 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
887 msgstr "La date réelle de chaque travaux sera affiché sur la facture"
888
889 #. module: hr_timesheet_invoice
890 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
891 #, python-format
892 msgid "At least one line has no product !"
893 msgstr "Au moins une des lignes n'a pas de produit !"
894
895 #. module: hr_timesheet_invoice
896 #: view:report_timesheet.invoice:0
897 msgid "Timesheets to invoice"
898 msgstr "Timesheet à facturer"
899
900 #. module: hr_timesheet_invoice
901 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
902 msgid "Start of period"
903 msgstr "Période de début"
904
905 #. module: hr_timesheet_invoice
906 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
907 msgid "Daily Timesheet by Account"
908 msgstr "Feuilles de présences jounalière par Compte"
909
910 #. module: hr_timesheet_invoice
911 #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
912 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
913 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
914 #: view:report.timesheet.line:0
915 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
916 msgid "Product"
917 msgstr "Produit"
918
919 #. module: hr_timesheet_invoice
920 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
921 msgid "Uninvoice lines with billing rate"
922 msgstr "Lignes non-facturées avec le taux de facturation"
923
924 #. module: hr_timesheet_invoice
925 #: report:account.analytic.profit:0
926 msgid "%"
927 msgstr "%"
928
929 #. module: hr_timesheet_invoice
930 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
931 msgid "Internal name"
932 msgstr "Nom interne"
933
934 #. module: hr_timesheet_invoice
935 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
936 #: selection:report.timesheet.line,month:0
937 #: selection:report_timesheet.account,month:0
938 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
939 #: selection:report_timesheet.user,month:0
940 msgid "May"
941 msgstr "Mai"
942
943 #. module: hr_timesheet_invoice
944 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
945 msgid "Journal"
946 msgstr "Journal"
947
948 #. module: hr_timesheet_invoice
949 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
950 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
951 msgstr "Le produit qui sera utilisé pour facturer le montant restant"
952
953 #. module: hr_timesheet_invoice
954 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
955 msgid ""
956 "This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
957 "lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
958 msgstr ""
959 "Cette liste montre toutes les tâches facturables au client. Sélectionner les "
960 "lignes et cliquer sur le bouton Action pour générer automatiquement les "
961 "factures."
962
963 #. module: hr_timesheet_invoice
964 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
965 #, python-format
966 msgid "No Records Found for Report!"
967 msgstr "Aucun enregistrement trouvé pour le rapport !"
968
969 #. module: hr_timesheet_invoice
970 #: view:report_timesheet.invoice:0
971 msgid "Timesheet by invoice"
972 msgstr "Timesheets par facture"
973
974 #. module: hr_timesheet_invoice
975 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
976 #: view:report.timesheet.line:0
977 #: view:report_timesheet.account:0
978 #: view:report_timesheet.account.date:0
979 #: view:report_timesheet.user:0
980 msgid "This Month"
981 msgstr "Ce mois"
982
983 #. module: hr_timesheet_invoice
984 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
985 msgid "Select Period"
986 msgstr "Sélectionnez la période"
987
988 #. module: hr_timesheet_invoice
989 #: report:account.analytic.profit:0
990 msgid "Period from startdate"
991 msgstr "Période à partir de la date de début"
992
993 #. module: hr_timesheet_invoice
994 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
995 #: selection:report.timesheet.line,month:0
996 #: selection:report_timesheet.account,month:0
997 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
998 #: selection:report_timesheet.user,month:0
999 msgid "February"
1000 msgstr "Février"
1001
1002 #. module: hr_timesheet_invoice
1003 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
1004 msgid "Invoice on analytic lines"
1005 msgstr "Facturer sur les lignes analytiques"
1006
1007 #. module: hr_timesheet_invoice
1008 #: view:report_timesheet.account.date:0
1009 msgid "Daily timesheet by account"
1010 msgstr "Timesheet journalière par compte"
1011
1012 #. module: hr_timesheet_invoice
1013 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
1014 msgid "Sale price"
1015 msgstr "Prix de vente"
1016
1017 #. module: hr_timesheet_invoice
1018 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
1019 msgid "Timesheets per day"
1020 msgstr "feuille de présence par jour"
1021
1022 #. module: hr_timesheet_invoice
1023 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1024 #: selection:report.timesheet.line,month:0
1025 #: selection:report_timesheet.account,month:0
1026 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1027 #: selection:report_timesheet.user,month:0
1028 msgid "April"
1029 msgstr "Avril"
1030
1031 #. module: hr_timesheet_invoice
1032 #: view:account.analytic.account:0
1033 msgid "Invoicing Data"
1034 msgstr "Données de facturation"
1035
1036 #. module: hr_timesheet_invoice
1037 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
1038 msgid "Discount in percentage"
1039 msgstr "Remise en pourcentage"
1040
1041 #. module: hr_timesheet_invoice
1042 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
1043 msgid "Types of invoicing"
1044 msgstr "Types de facturation"
1045
1046 #. module: hr_timesheet_invoice
1047 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
1048 msgid "Timesheets per account"
1049 msgstr "Feuille de présence par compte"
1050
1051 #. module: hr_timesheet_invoice
1052 #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
1053 msgid "Description"
1054 msgstr "Description"
1055
1056 #. module: hr_timesheet_invoice
1057 #: report:account.analytic.profit:0
1058 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
1059 msgid "Units"
1060 msgstr "Unités"
1061
1062 #. module: hr_timesheet_invoice
1063 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
1064 msgid "Type of Invoicing"
1065 msgstr "Type de facturation"
1066
1067 #. module: hr_timesheet_invoice
1068 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1069 msgid "Analytic Lines to Invoice"
1070 msgstr "Lignes analytique à facturer"
1071
1072 #. module: hr_timesheet_invoice
1073 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
1074 #, python-format
1075 msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
1076 msgstr "Veuillez remplir la balance produit dans l'assistant"
1077
1078 #. module: hr_timesheet_invoice
1079 #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
1080 msgid "Manager"
1081 msgstr "Manager"
1082
1083 #. module: hr_timesheet_invoice
1084 #: report:account.analytic.profit:0
1085 #: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
1086 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
1087 #: view:report.timesheet.line:0
1088 #: field:report.timesheet.line,cost:0
1089 #: field:report_timesheet.user,cost:0
1090 msgid "Cost"
1091 msgstr "Coût"
1092
1093 #. module: hr_timesheet_invoice
1094 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
1095 #: view:report.timesheet.line:0
1096 #: field:report.timesheet.line,name:0
1097 #: field:report_timesheet.account,name:0
1098 #: field:report_timesheet.account.date,name:0
1099 #: field:report_timesheet.user,name:0
1100 msgid "Year"
1101 msgstr "Année"
1102
1103 #~ msgid "Employee or Journal Name"
1104 #~ msgstr "Employé ou nom du journal"
1105
1106 #~ msgid "Employee"
1107 #~ msgstr "Employé"