Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_invoice / i18n / es.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_invoice
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 09:15+0000\n"
11 "Last-Translator: Amós Oviedo <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:20+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_invoice
20 #: view:report.timesheet.line:0
21 #: view:report_timesheet.user:0
22 msgid "Timesheet by user"
23 msgstr "Hoja de servicios por usuario"
24
25 #. module: hr_timesheet_invoice
26 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
27 msgid "Type of invoicing"
28 msgstr "Tipo de facturación"
29
30 #. module: hr_timesheet_invoice
31 #: report:account.analytic.profit:0
32 msgid "Profit"
33 msgstr "Beneficio"
34
35 #. module: hr_timesheet_invoice
36 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:68
37 #, python-format
38 msgid "Analytic account incomplete"
39 msgstr "Cuenta analítica incompleta"
40
41 #. module: hr_timesheet_invoice
42 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
43 msgid "Create invoice from timesheet final"
44 msgstr "Crear factura desde hoja de servicios final"
45
46 #. module: hr_timesheet_invoice
47 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
48 msgid "Force to use a specific product"
49 msgstr "Forzar para utilizar un producto específico"
50
51 #. module: hr_timesheet_invoice
52 #: view:report.timesheet.line:0
53 msgid "    7 Days    "
54 msgstr "    7 días    "
55
56 #. module: hr_timesheet_invoice
57 #: report:account.analytic.profit:0
58 msgid "Income"
59 msgstr "Ingreso"
60
61 #. module: hr_timesheet_invoice
62 #: view:account.analytic.line:0
63 msgid "To Invoice"
64 msgstr "A facturar"
65
66 #. module: hr_timesheet_invoice
67 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
68 msgid "Timesheet per day"
69 msgstr "Hoja de servicios por día"
70
71 #. module: hr_timesheet_invoice
72 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
73 #: selection:report.timesheet.line,month:0
74 #: selection:report_timesheet.account,month:0
75 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
76 #: selection:report_timesheet.user,month:0
77 msgid "March"
78 msgstr "Marzo"
79
80 #. module: hr_timesheet_invoice
81 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
82 msgid "Name of entry"
83 msgstr "Nombre de la entrada"
84
85 #. module: hr_timesheet_invoice
86 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
87 msgid ""
88 "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
89 "deduced by this pricelist on the product."
90 msgstr ""
91 "El producto a facturar se define en el formulario de empleado, el precio se "
92 "deducirá del producto mediante esta lista de precios."
93
94 #. module: hr_timesheet_invoice
95 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
96 msgid "Invoice Rate"
97 msgstr "Tasa de facturación"
98
99 #. module: hr_timesheet_invoice
100 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
101 #: view:report.timesheet.line:0
102 #: view:report_timesheet.account:0
103 #: view:report_timesheet.account.date:0
104 #: view:report_timesheet.user:0
105 msgid "This Year"
106 msgstr "Este año"
107
108 #. module: hr_timesheet_invoice
109 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
110 msgid "Display time in the history of works"
111 msgstr "Mostrar tiempo en el historial de trabajos"
112
113 #. module: hr_timesheet_invoice
114 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
115 msgid "Journals"
116 msgstr "Diarios"
117
118 #. module: hr_timesheet_invoice
119 #: view:report.timesheet.line:0
120 #: field:report.timesheet.line,day:0
121 msgid "Day"
122 msgstr "Día"
123
124 #. module: hr_timesheet_invoice
125 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
126 msgid "UoM"
127 msgstr "UdM"
128
129 #. module: hr_timesheet_invoice
130 #: view:report.timesheet.line:0
131 msgid "Account"
132 msgstr "Cuenta"
133
134 #. module: hr_timesheet_invoice
135 #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
136 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
137 msgid "Time spent"
138 msgstr "Tiempo consumido"
139
140 #. module: hr_timesheet_invoice
141 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
142 msgid "Invoiced Amount"
143 msgstr "Importe facturado"
144
145 #. module: hr_timesheet_invoice
146 #: view:report.timesheet.line:0
147 msgid "Uninvoiced line with billing rate"
148 msgstr "Línea no facturada con tasa de facturación"
149
150 #. module: hr_timesheet_invoice
151 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
152 msgid "Project"
153 msgstr "Proyecto"
154
155 #. module: hr_timesheet_invoice
156 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
157 msgid "Sale Pricelist"
158 msgstr "Lista de precios de venta"
159
160 #. module: hr_timesheet_invoice
161 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
162 msgid "Amount"
163 msgstr "Importe"
164
165 #. module: hr_timesheet_invoice
166 #: view:account.analytic.account:0
167 msgid "Reactivate Account"
168 msgstr "Reactivar cuenta"
169
170 #. module: hr_timesheet_invoice
171 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
172 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
173 msgstr "El detalle de cada trabajo realizado se mostrará en la factura"
174
175 #. module: hr_timesheet_invoice
176 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
177 msgid "Create invoice from timesheet"
178 msgstr "Crear factura desde hoja de servicios"
179
180 #. module: hr_timesheet_invoice
181 #: report:account.analytic.profit:0
182 msgid "Period to enddate"
183 msgstr "Periodo hasta fecha final"
184
185 #. module: hr_timesheet_invoice
186 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
187 msgid "Analytic account to close"
188 msgstr "Cuenta analítica a cerrar"
189
190 #. module: hr_timesheet_invoice
191 #: view:board.board:0
192 msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
193 msgstr "No facturar líneas con coste"
194
195 #. module: hr_timesheet_invoice
196 #: view:report.timesheet.line:0
197 msgid "Group By..."
198 msgstr "Agrupar por..."
199
200 #. module: hr_timesheet_invoice
201 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
202 msgid "Create Invoices"
203 msgstr "Crear facturas"
204
205 #. module: hr_timesheet_invoice
206 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
207 #: view:report_timesheet.account.date:0
208 msgid "Daily timesheet per account"
209 msgstr "Hoja de servicios diaria por cuenta"
210
211 #. module: hr_timesheet_invoice
212 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
213 msgid "Final invoice for analytic account"
214 msgstr "Factura final para la cuenta analítica"
215
216 #. module: hr_timesheet_invoice
217 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:64
218 #, python-format
219 msgid "Analytic Account incomplete"
220 msgstr "Cuenta analítica incompleta"
221
222 #. module: hr_timesheet_invoice
223 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
224 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
225 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
226 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
227 msgid "Analytic Account"
228 msgstr "Cuenta analítica"
229
230 #. module: hr_timesheet_invoice
231 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
232 msgid "Deadline"
233 msgstr "Fecha límite"
234
235 #. module: hr_timesheet_invoice
236 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
237 msgid "Accounts to invoice"
238 msgstr "Cuentas a facturar"
239
240 #. module: hr_timesheet_invoice
241 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
242 msgid "Partner"
243 msgstr "Empresa"
244
245 #. module: hr_timesheet_invoice
246 #: constraint:account.analytic.account:0
247 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
248 msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas analíticas recursivas."
249
250 #. module: hr_timesheet_invoice
251 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
252 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
253 msgstr "El tiempo de cada trabajo realizado se mostrará en la factura"
254
255 #. module: hr_timesheet_invoice
256 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
257 msgid "Balance product"
258 msgstr "Balance de producto"
259
260 #. module: hr_timesheet_invoice
261 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
262 msgid "Timesheets"
263 msgstr "Hojas de trabajo"
264
265 #. module: hr_timesheet_invoice
266 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
267 msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
268 msgstr "rrhh.partehoras.analitica.coste.libro"
269
270 #. module: hr_timesheet_invoice
271 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
272 msgid "Final Invoice"
273 msgstr "Factura final"
274
275 #. module: hr_timesheet_invoice
276 #: report:account.analytic.profit:0
277 msgid "User or Journal Name"
278 msgstr "Nombre del Usuario o Diario"
279
280 #. module: hr_timesheet_invoice
281 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
282 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
283 msgstr "¿Quiere detalles para cada línea de las facturas?"
284
285 #. module: hr_timesheet_invoice
286 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
287 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
288 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
289 msgid "Costs to invoice"
290 msgstr "Costos a facturar"
291
292 #. module: hr_timesheet_invoice
293 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
294 #: field:report.analytic.account.close,name:0
295 msgid "Analytic account"
296 msgstr "Cuenta analítica"
297
298 #. module: hr_timesheet_invoice
299 #: field:report.analytic.account.close,state:0
300 msgid "State"
301 msgstr "Estado"
302
303 #. module: hr_timesheet_invoice
304 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
305 #, python-format
306 msgid "Data Insufficient!"
307 msgstr "¡Datos insuficientes!"
308
309 #. module: hr_timesheet_invoice
310 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
311 msgid "Debit"
312 msgstr "Debe"
313
314 #. module: hr_timesheet_invoice
315 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
316 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
317 msgid "Print"
318 msgstr "Imprimir"
319
320 #. module: hr_timesheet_invoice
321 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
322 msgid "It allows to set the discount while making invoice"
323 msgstr "Permite establecer el descuento al facturar"
324
325 #. module: hr_timesheet_invoice
326 #: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
327 msgid ""
328 "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
329 "don't want to check this"
330 msgstr ""
331 "El coste de cada trabajo realizado se detallará en la factura. Probablemente "
332 "no desee activar esto"
333
334 #. module: hr_timesheet_invoice
335 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
336 msgid "Name"
337 msgstr "Nombre"
338
339 #. module: hr_timesheet_invoice
340 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
341 msgid "Lines to Invoice"
342 msgstr "Líneas a facturar"
343
344 #. module: hr_timesheet_invoice
345 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:128
346 #, python-format
347 msgid "Error !"
348 msgstr "¡Error!"
349
350 #. module: hr_timesheet_invoice
351 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
352 msgid "Gratis"
353 msgstr "Gratis"
354
355 #. module: hr_timesheet_invoice
356 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
357 msgid ""
358 "\n"
359 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
360 "...).\n"
361 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
362 "revenue\n"
363 "reports, eso."
364 msgstr ""
365 "\n"
366 "Módulo para generar facturas basadas en los costes (recursos humanos, "
367 "gastos, ...).\n"
368 "Puede definir tarifas en la cuenta analítica, hacer algunos informes sobre "
369 "ingresos\n"
370 "teóricos, ..."
371
372 #. module: hr_timesheet_invoice
373 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
374 msgid ""
375 "Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
376 "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
377 "an automatic invoice rate on analytic accounts."
378 msgstr ""
379 "Rellene este campo si va a generar automáticamente las facturas basadas en "
380 "los costes de esta cuenta analítica: hojas de servicios, gastos, ... Se "
381 "puede configurar un porcentaje de facturación automática en las cuentas "
382 "analíticas."
383
384 #. module: hr_timesheet_invoice
385 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
386 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
387 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
388 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
389 msgid "Timesheet Profit"
390 msgstr "Beneficio hoja servicios"
391
392 #. module: hr_timesheet_invoice
393 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
394 #, python-format
395 msgid "Partner incomplete"
396 msgstr "Empresa incompleta"
397
398 #. module: hr_timesheet_invoice
399 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
400 msgid "Display detail of work in the invoice line."
401 msgstr "Mostrar detalle del trabajo en la línea de factura."
402
403 #. module: hr_timesheet_invoice
404 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
405 #: selection:report.timesheet.line,month:0
406 #: selection:report_timesheet.account,month:0
407 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
408 #: selection:report_timesheet.user,month:0
409 msgid "July"
410 msgstr "Julio"
411
412 #. module: hr_timesheet_invoice
413 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
414 msgid "Printing date"
415 msgstr "Fecha impresión"
416
417 #. module: hr_timesheet_invoice
418 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
419 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
420 msgid "Bill Tasks Works"
421 msgstr "Facturar trabajos de tareas"
422
423 #. module: hr_timesheet_invoice
424 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
425 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
426 msgid "Types of Invoicing"
427 msgstr "Tipos de facturación"
428
429 #. module: hr_timesheet_invoice
430 #: report:account.analytic.profit:0
431 msgid "Theorical"
432 msgstr "Teórico"
433
434 #. module: hr_timesheet_invoice
435 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:119
436 #, python-format
437 msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
438 msgstr "¡No puede modificar una línea analítica facturada!"
439
440 #. module: hr_timesheet_invoice
441 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
442 msgid "Analytic lines to invoice report"
443 msgstr "Líneas analíticas para informe facturación"
444
445 #. module: hr_timesheet_invoice
446 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
447 msgid "Timesheet by User"
448 msgstr "Hoja de servicios por usuario"
449
450 #. module: hr_timesheet_invoice
451 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
452 msgid "Timesheet by Invoice"
453 msgstr "Hoja de servicios por factura"
454
455 #. module: hr_timesheet_invoice
456 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
457 #: view:report.analytic.account.close:0
458 msgid "Expired analytic accounts"
459 msgstr "Cuentas analíticas expiradas"
460
461 #. module: hr_timesheet_invoice
462 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
463 msgid "Discount (%)"
464 msgstr "Descuento (%)"
465
466 #. module: hr_timesheet_invoice
467 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
468 msgid "Yes (100%)"
469 msgstr "Sí (100%)"
470
471 #. module: hr_timesheet_invoice
472 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:69
473 #, python-format
474 msgid ""
475 "Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
476 "%s"
477 msgstr ""
478 "Rellene los campos empresa y tarifa de la cuenta analítica:\n"
479 "%s"
480
481 #. module: hr_timesheet_invoice
482 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:55
483 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:220
484 #, python-format
485 msgid "Invoices"
486 msgstr "Facturas"
487
488 #. module: hr_timesheet_invoice
489 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
490 #: selection:report.timesheet.line,month:0
491 #: selection:report_timesheet.account,month:0
492 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
493 #: selection:report_timesheet.user,month:0
494 msgid "December"
495 msgstr "Diciembre"
496
497 #. module: hr_timesheet_invoice
498 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
499 #: view:report.timesheet.line:0
500 #: field:report.timesheet.line,month:0
501 #: field:report_timesheet.account,month:0
502 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
503 #: field:report_timesheet.user,month:0
504 msgid "Month"
505 msgstr "Mes"
506
507 #. module: hr_timesheet_invoice
508 #: report:account.analytic.profit:0
509 msgid "Currency"
510 msgstr "Moneda"
511
512 #. module: hr_timesheet_invoice
513 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
514 #: view:report.timesheet.line:0
515 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
516 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
517 #: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
518 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
519 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
520 msgid "User"
521 msgstr "Usuario"
522
523 #. module: hr_timesheet_invoice
524 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
525 msgid ""
526 "Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
527 "Keep empty to use the real product that comes from the cost."
528 msgstr ""
529 "Complete este campo sólo si quiere obligar a utilizar un producto "
530 "específico. Déjelo vacío para utilizar el producto real que viene del coste."
531
532 #. module: hr_timesheet_invoice
533 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
534 msgid "Users"
535 msgstr "Usuarios"
536
537 #. module: hr_timesheet_invoice
538 #: view:report.timesheet.line:0
539 msgid "Non Assigned timesheets to users"
540 msgstr "Hoja de tareas no asignada a los usuarios"
541
542 #. module: hr_timesheet_invoice
543 #: view:account.analytic.line:0
544 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
545 msgid "Invoiced"
546 msgstr "Facturado"
547
548 #. module: hr_timesheet_invoice
549 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
550 msgid "Max. Quantity"
551 msgstr "Máx. cantidad"
552
553 #. module: hr_timesheet_invoice
554 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
555 msgid "Invoice Balance amount"
556 msgstr "Saldo pendiente de factura"
557
558 #. module: hr_timesheet_invoice
559 #: report:account.analytic.profit:0
560 msgid "Invoice rate by user"
561 msgstr "Ratio de facturación por usuario"
562
563 #. module: hr_timesheet_invoice
564 #: view:report_timesheet.account:0
565 msgid "Timesheet by account"
566 msgstr "Hoja de servicios por cuenta"
567
568 #. module: hr_timesheet_invoice
569 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
570 msgid "From"
571 msgstr "Desde"
572
573 #. module: hr_timesheet_invoice
574 #: view:account.analytic.account:0
575 msgid "Pending"
576 msgstr "Pendiente"
577
578 #. module: hr_timesheet_invoice
579 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
580 msgid "Total invoiced"
581 msgstr "Total facturado"
582
583 #. module: hr_timesheet_invoice
584 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
585 msgid "Period to"
586 msgstr "Periodo hasta"
587
588 #. module: hr_timesheet_invoice
589 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
590 msgid "Analytic Line"
591 msgstr "Línea analítica"
592
593 #. module: hr_timesheet_invoice
594 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
595 #: selection:report.timesheet.line,month:0
596 #: selection:report_timesheet.account,month:0
597 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
598 #: selection:report_timesheet.user,month:0
599 msgid "August"
600 msgstr "Agosto"
601
602 #. module: hr_timesheet_invoice
603 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
604 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger
605 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
606 msgid "Cost Ledger"
607 msgstr "Costo contable"
608
609 #. module: hr_timesheet_invoice
610 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
611 msgid "50%"
612 msgstr "50%"
613
614 #. module: hr_timesheet_invoice
615 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
616 #: selection:report.timesheet.line,month:0
617 #: selection:report_timesheet.account,month:0
618 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
619 #: selection:report_timesheet.user,month:0
620 msgid "June"
621 msgstr "Junio"
622
623 #. module: hr_timesheet_invoice
624 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
625 msgid "Display date in the history of works"
626 msgstr "Mostrar fecha en el historial de trabajos"
627
628 #. module: hr_timesheet_invoice
629 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
630 #: view:report_timesheet.account:0
631 msgid "Timesheet per account"
632 msgstr "Hoja de servicios por cuenta"
633
634 #. module: hr_timesheet_invoice
635 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
636 msgid "Timesheet by Account"
637 msgstr "Hoja de servicios por cuenta"
638
639 #. module: hr_timesheet_invoice
640 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
641 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
642 #: field:report.timesheet.line,date:0
643 msgid "Date"
644 msgstr "Fecha"
645
646 #. module: hr_timesheet_invoice
647 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:69
648 #, python-format
649 msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
650 msgstr "Por favor rellene el campo dirección de la empresa: %s."
651
652 #. module: hr_timesheet_invoice
653 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
654 #: selection:report.timesheet.line,month:0
655 #: selection:report_timesheet.account,month:0
656 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
657 #: selection:report_timesheet.user,month:0
658 msgid "November"
659 msgstr "Noviembre"
660
661 #. module: hr_timesheet_invoice
662 #: view:report.timesheet.line:0
663 msgid "Extended Filters..."
664 msgstr "Filtros extendidos..."
665
666 #. module: hr_timesheet_invoice
667 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
668 msgid "To invoice"
669 msgstr "A facturar"
670
671 #. module: hr_timesheet_invoice
672 #: report:account.analytic.profit:0
673 msgid "Eff."
674 msgstr "Ef."
675
676 #. module: hr_timesheet_invoice
677 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
678 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
679 msgid "Invoice analytic lines"
680 msgstr "Facturar las líneas analíticas"
681
682 #. module: hr_timesheet_invoice
683 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
684 msgid "J.C. /Move name"
685 msgstr "Cód. diario/Nombre mov."
686
687 #. module: hr_timesheet_invoice
688 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
689 msgid "Total:"
690 msgstr "Total:"
691
692 #. module: hr_timesheet_invoice
693 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
694 #: selection:report.timesheet.line,month:0
695 #: selection:report_timesheet.account,month:0
696 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
697 #: selection:report_timesheet.user,month:0
698 msgid "January"
699 msgstr "Enero"
700
701 #. module: hr_timesheet_invoice
702 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
703 msgid "Credit"
704 msgstr "Haber"
705
706 #. module: hr_timesheet_invoice
707 #: constraint:account.analytic.account:0
708 msgid ""
709 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
710 "company"
711 msgstr ""
712 "¡Error! La moneda debe ser la misma que la moneda de la compañía seleccionada"
713
714 #. module: hr_timesheet_invoice
715 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
716 #, python-format
717 msgid "Error"
718 msgstr "Error"
719
720 #. module: hr_timesheet_invoice
721 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
722 msgid "End of period"
723 msgstr "Fin del período"
724
725 #. module: hr_timesheet_invoice
726 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
727 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
728 msgid "Balance"
729 msgstr "Saldo pendiente"
730
731 #. module: hr_timesheet_invoice
732 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
733 #: view:report.timesheet.line:0
734 #: field:report.timesheet.line,quantity:0
735 #: field:report_timesheet.account,quantity:0
736 #: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
737 #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
738 #: field:report_timesheet.user,quantity:0
739 msgid "Quantity"
740 msgstr "Cantidad"
741
742 #. module: hr_timesheet_invoice
743 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
744 msgid "Date/Code"
745 msgstr "Fecha/Código"
746
747 #. module: hr_timesheet_invoice
748 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
749 msgid "General Account"
750 msgstr "Cuenta general"
751
752 #. module: hr_timesheet_invoice
753 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
754 msgid "Print Timesheet Profit"
755 msgstr "Imprimir beneficio de la hoja de servicios"
756
757 #. module: hr_timesheet_invoice
758 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
759 msgid "Reinvoice Costs"
760 msgstr "Tipo de facturación"
761
762 #. module: hr_timesheet_invoice
763 #: report:account.analytic.profit:0
764 msgid "Totals:"
765 msgstr "Totales:"
766
767 #. module: hr_timesheet_invoice
768 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
769 msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
770 msgstr "¿Desea mostrar detalles del trabajo en la factura?"
771
772 #. module: hr_timesheet_invoice
773 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
774 msgid "Period from"
775 msgstr "Período desde"
776
777 #. module: hr_timesheet_invoice
778 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
779 msgid "Max. Invoice Price"
780 msgstr "Precio máx. factura"
781
782 #. module: hr_timesheet_invoice
783 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
784 #: selection:report.timesheet.line,month:0
785 #: selection:report_timesheet.account,month:0
786 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
787 #: selection:report_timesheet.user,month:0
788 msgid "September"
789 msgstr "Septiembre"
790
791 #. module: hr_timesheet_invoice
792 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
793 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
794 #: view:report.timesheet.line:0
795 msgid "Invoice"
796 msgstr "Factura"
797
798 #. module: hr_timesheet_invoice
799 #: view:account.analytic.account:0
800 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
801 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
802 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
803 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
804 msgid "Cancel"
805 msgstr "Cancelar"
806
807 #. module: hr_timesheet_invoice
808 #: view:account.analytic.account:0
809 msgid "Close"
810 msgstr "Cerrar"
811
812 #. module: hr_timesheet_invoice
813 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
814 msgid ""
815 "OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
816 "regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
817 "a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
818 "speed up your invoicing."
819 msgstr ""
820 "OpenERP le permite crear tipos de facturación por defecto. Puede que tenga "
821 "que asignar regularmente descuentos a causa de un contrato o acuerdo "
822 "específico con un cliente. Desde este menú, puede crear otros tipos de "
823 "facturación adicionales para acelerar su facturación."
824
825 #. module: hr_timesheet_invoice
826 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
827 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
828 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
829 #: view:report.timesheet.line:0
830 msgid "Timesheet Line"
831 msgstr "Línea de la hoja de servicios"
832
833 #. module: hr_timesheet_invoice
834 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
835 #, python-format
836 msgid "Balance product needed"
837 msgstr "Producto de balance necesario"
838
839 #. module: hr_timesheet_invoice
840 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
841 msgid "Billing Data"
842 msgstr "Datos facturación"
843
844 #. module: hr_timesheet_invoice
845 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:65
846 #, python-format
847 msgid ""
848 "Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
849 "Analytic Account:\n"
850 "%s"
851 msgstr ""
852 "Rellene los campos empresa o cliente y la tarifa de venta de la cuenta "
853 "analítica:\n"
854 "%s"
855
856 #. module: hr_timesheet_invoice
857 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
858 msgid "Label for the customer"
859 msgstr "Etiqueta para el cliente"
860
861 #. module: hr_timesheet_invoice
862 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
863 msgid "To"
864 msgstr "Hasta"
865
866 #. module: hr_timesheet_invoice
867 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
868 #: selection:report.timesheet.line,month:0
869 #: selection:report_timesheet.account,month:0
870 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
871 #: selection:report_timesheet.user,month:0
872 msgid "October"
873 msgstr "Octubre"
874
875 #. module: hr_timesheet_invoice
876 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
877 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
878 msgstr "Mostrar el coste del artículo que vuelve a facturar"
879
880 #. module: hr_timesheet_invoice
881 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
882 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
883 msgstr "La fecha real de cada trabajo será mostrada en la factura"
884
885 #. module: hr_timesheet_invoice
886 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
887 #, python-format
888 msgid "At least one line has no product !"
889 msgstr "¡Como mínimo una línea no tiene producto!"
890
891 #. module: hr_timesheet_invoice
892 #: view:report_timesheet.invoice:0
893 msgid "Timesheets to invoice"
894 msgstr "Hojas de servicios a facturar"
895
896 #. module: hr_timesheet_invoice
897 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
898 msgid "Start of period"
899 msgstr "Inicio del período"
900
901 #. module: hr_timesheet_invoice
902 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
903 msgid "Daily Timesheet by Account"
904 msgstr "Hoja de servicios diaria por cuenta"
905
906 #. module: hr_timesheet_invoice
907 #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
908 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
909 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
910 #: view:report.timesheet.line:0
911 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
912 msgid "Product"
913 msgstr "Producto"
914
915 #. module: hr_timesheet_invoice
916 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
917 msgid "Uninvoice lines with billing rate"
918 msgstr "No facturar líneas con coste"
919
920 #. module: hr_timesheet_invoice
921 #: report:account.analytic.profit:0
922 msgid "%"
923 msgstr "%"
924
925 #. module: hr_timesheet_invoice
926 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
927 msgid "Internal name"
928 msgstr "Nombre interno"
929
930 #. module: hr_timesheet_invoice
931 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
932 #: selection:report.timesheet.line,month:0
933 #: selection:report_timesheet.account,month:0
934 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
935 #: selection:report_timesheet.user,month:0
936 msgid "May"
937 msgstr "Mayo"
938
939 #. module: hr_timesheet_invoice
940 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
941 msgid "Journal"
942 msgstr "Diario"
943
944 #. module: hr_timesheet_invoice
945 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
946 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
947 msgstr "El producto que se utilizará para facturar el importe restante."
948
949 #. module: hr_timesheet_invoice
950 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
951 msgid ""
952 "This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
953 "lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
954 msgstr ""
955 "Esta lista muestra todas las tareas que puede facturar al cliente. "
956 "Seleccione las líneas y haga clic en el botón de acción para generar las "
957 "facturas automáticamente."
958
959 #. module: hr_timesheet_invoice
960 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
961 #, python-format
962 msgid "No Records Found for Report!"
963 msgstr "¡No se han encontrado registros para el informe!"
964
965 #. module: hr_timesheet_invoice
966 #: view:report_timesheet.invoice:0
967 msgid "Timesheet by invoice"
968 msgstr "Hoja de servicios por factura"
969
970 #. module: hr_timesheet_invoice
971 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
972 #: view:report.timesheet.line:0
973 #: view:report_timesheet.account:0
974 #: view:report_timesheet.account.date:0
975 #: view:report_timesheet.user:0
976 msgid "This Month"
977 msgstr "Este mes"
978
979 #. module: hr_timesheet_invoice
980 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
981 msgid "Select Period"
982 msgstr "Seleccionar periodo"
983
984 #. module: hr_timesheet_invoice
985 #: report:account.analytic.profit:0
986 msgid "Period from startdate"
987 msgstr "Periodo desde fecha inicial"
988
989 #. module: hr_timesheet_invoice
990 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
991 #: selection:report.timesheet.line,month:0
992 #: selection:report_timesheet.account,month:0
993 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
994 #: selection:report_timesheet.user,month:0
995 msgid "February"
996 msgstr "Febrero"
997
998 #. module: hr_timesheet_invoice
999 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
1000 msgid "Invoice on analytic lines"
1001 msgstr "Facturación basada en líneas analíticas"
1002
1003 #. module: hr_timesheet_invoice
1004 #: view:report_timesheet.account.date:0
1005 msgid "Daily timesheet by account"
1006 msgstr "Hoja de servicios diaria por cuenta"
1007
1008 #. module: hr_timesheet_invoice
1009 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
1010 msgid "Sale price"
1011 msgstr "Precio venta"
1012
1013 #. module: hr_timesheet_invoice
1014 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
1015 msgid "Timesheets per day"
1016 msgstr "Hojas de servicios por día"
1017
1018 #. module: hr_timesheet_invoice
1019 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1020 #: selection:report.timesheet.line,month:0
1021 #: selection:report_timesheet.account,month:0
1022 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1023 #: selection:report_timesheet.user,month:0
1024 msgid "April"
1025 msgstr "Abril"
1026
1027 #. module: hr_timesheet_invoice
1028 #: view:account.analytic.account:0
1029 msgid "Invoicing Data"
1030 msgstr "Datos facturación"
1031
1032 #. module: hr_timesheet_invoice
1033 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
1034 msgid "Discount in percentage"
1035 msgstr "Descuento en porcentaje"
1036
1037 #. module: hr_timesheet_invoice
1038 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
1039 msgid "Types of invoicing"
1040 msgstr "Tipos de facturación"
1041
1042 #. module: hr_timesheet_invoice
1043 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
1044 msgid "Timesheets per account"
1045 msgstr "Hojas de servicios por cuenta"
1046
1047 #. module: hr_timesheet_invoice
1048 #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
1049 msgid "Description"
1050 msgstr "Descripción"
1051
1052 #. module: hr_timesheet_invoice
1053 #: report:account.analytic.profit:0
1054 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
1055 msgid "Units"
1056 msgstr "Unidades"
1057
1058 #. module: hr_timesheet_invoice
1059 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
1060 msgid "Type of Invoicing"
1061 msgstr "Tipo de facturación"
1062
1063 #. module: hr_timesheet_invoice
1064 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1065 msgid "Analytic Lines to Invoice"
1066 msgstr "Líneas analíticas para facturar"
1067
1068 #. module: hr_timesheet_invoice
1069 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
1070 #, python-format
1071 msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
1072 msgstr "Por favor, indique un producto de balance en el asistente"
1073
1074 #. module: hr_timesheet_invoice
1075 #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
1076 msgid "Manager"
1077 msgstr "Responsable"
1078
1079 #. module: hr_timesheet_invoice
1080 #: report:account.analytic.profit:0
1081 #: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
1082 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
1083 #: view:report.timesheet.line:0
1084 #: field:report.timesheet.line,cost:0
1085 #: field:report_timesheet.user,cost:0
1086 msgid "Cost"
1087 msgstr "Coste"
1088
1089 #. module: hr_timesheet_invoice
1090 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
1091 #: view:report.timesheet.line:0
1092 #: field:report.timesheet.line,name:0
1093 #: field:report_timesheet.account,name:0
1094 #: field:report_timesheet.account.date,name:0
1095 #: field:report_timesheet.user,name:0
1096 msgid "Year"
1097 msgstr "Año"
1098
1099 #~ msgid "Employee or Journal Name"
1100 #~ msgstr "Empleado o nombre de diario"
1101
1102 #~ msgid "Employee"
1103 #~ msgstr "Empleado"