[IMP] hr_timesheet_invoice: improved code.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_invoice / i18n / bg.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_invoice
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:00+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_invoice
20 #: view:report.timesheet.line:0
21 #: view:report_timesheet.user:0
22 msgid "Timesheet by user"
23 msgstr "График според потребител"
24
25 #. module: hr_timesheet_invoice
26 #: view:report.timesheet.line:0
27 msgid "Timesheet lines in this year"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr_timesheet_invoice
31 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
32 msgid "Type of invoicing"
33 msgstr "Начин на фактуриране"
34
35 #. module: hr_timesheet_invoice
36 #: report:account.analytic.profit:0
37 msgid "Profit"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr_timesheet_invoice
41 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
42 msgid "Create invoice from timesheet final"
43 msgstr ""
44
45 #. module: hr_timesheet_invoice
46 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
47 msgid "Force to use a specific product"
48 msgstr ""
49
50 #. module: hr_timesheet_invoice
51 #: view:report.timesheet.line:0
52 msgid "    7 Days    "
53 msgstr "    7 Дни    "
54
55 #. module: hr_timesheet_invoice
56 #: report:account.analytic.profit:0
57 msgid "Income"
58 msgstr "Приход"
59
60 #. module: hr_timesheet_invoice
61 #: view:report_timesheet.account.date:0
62 msgid "Daily Timesheets for this year"
63 msgstr ""
64
65 #. module: hr_timesheet_invoice
66 #: view:account.analytic.account:0
67 msgid "Re-open project"
68 msgstr ""
69
70 #. module: hr_timesheet_invoice
71 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
72 msgid "Timesheet per day"
73 msgstr "График по ден"
74
75 #. module: hr_timesheet_invoice
76 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
77 #: selection:report.timesheet.line,month:0
78 #: selection:report_timesheet.account,month:0
79 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
80 #: selection:report_timesheet.user,month:0
81 msgid "March"
82 msgstr "Март"
83
84 #. module: hr_timesheet_invoice
85 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
86 msgid "Name of entry"
87 msgstr ""
88
89 #. module: hr_timesheet_invoice
90 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
91 msgid ""
92 "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
93 "deduced by this pricelist on the product."
94 msgstr ""
95
96 #. module: hr_timesheet_invoice
97 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:129
98 #, python-format
99 msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
100 msgstr ""
101
102 #. module: hr_timesheet_invoice
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
104 msgid "Invoice Rate"
105 msgstr ""
106
107 #. module: hr_timesheet_invoice
108 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
109 #: view:report.timesheet.line:0
110 #: view:report_timesheet.account:0
111 #: view:report_timesheet.account.date:0
112 #: view:report_timesheet.user:0
113 msgid "This Year"
114 msgstr "Тази година"
115
116 #. module: hr_timesheet_invoice
117 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
118 msgid "Display time in the history of works"
119 msgstr ""
120
121 #. module: hr_timesheet_invoice
122 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
123 msgid "Journals"
124 msgstr "Журнали"
125
126 #. module: hr_timesheet_invoice
127 #: view:report.timesheet.line:0
128 #: field:report.timesheet.line,day:0
129 msgid "Day"
130 msgstr "Ден"
131
132 #. module: hr_timesheet_invoice
133 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
134 msgid "UoM"
135 msgstr "Мерни единици"
136
137 #. module: hr_timesheet_invoice
138 #: view:report.timesheet.line:0
139 msgid "Account"
140 msgstr "Сметка"
141
142 #. module: hr_timesheet_invoice
143 #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
144 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
145 msgid "Time spent"
146 msgstr "Отделено време"
147
148 #. module: hr_timesheet_invoice
149 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
150 msgid "Invoiced Amount"
151 msgstr "Сума по фактура"
152
153 #. module: hr_timesheet_invoice
154 #: view:report.timesheet.line:0
155 msgid "Uninvoiced line with billing rate"
156 msgstr ""
157
158 #. module: hr_timesheet_invoice
159 #: sql_constraint:account.invoice:0
160 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
161 msgstr ""
162
163 #. module: hr_timesheet_invoice
164 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
165 msgid "Project"
166 msgstr "Проект"
167
168 #. module: hr_timesheet_invoice
169 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
170 msgid "Amount"
171 msgstr "Количество"
172
173 #. module: hr_timesheet_invoice
174 #: sql_constraint:account.move.line:0
175 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
176 msgstr ""
177
178 #. module: hr_timesheet_invoice
179 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
180 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
181 msgstr ""
182
183 #. module: hr_timesheet_invoice
184 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
185 #, python-format
186 msgid "Warning !"
187 msgstr ""
188
189 #. module: hr_timesheet_invoice
190 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
191 msgid "Create invoice from timesheet"
192 msgstr ""
193
194 #. module: hr_timesheet_invoice
195 #: report:account.analytic.profit:0
196 msgid "Period to enddate"
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr_timesheet_invoice
200 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
201 msgid "Analytic account to close"
202 msgstr ""
203
204 #. module: hr_timesheet_invoice
205 #: view:board.board:0
206 msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
207 msgstr ""
208
209 #. module: hr_timesheet_invoice
210 #: view:report.timesheet.line:0
211 msgid "Group By..."
212 msgstr "Групиране по..."
213
214 #. module: hr_timesheet_invoice
215 #: constraint:account.invoice:0
216 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
217 msgstr ""
218
219 #. module: hr_timesheet_invoice
220 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
221 msgid "Create Invoices"
222 msgstr "Създаване на фактури"
223
224 #. module: hr_timesheet_invoice
225 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
226 #: view:report_timesheet.account.date:0
227 msgid "Daily timesheet per account"
228 msgstr "Дневен график по сметка"
229
230 #. module: hr_timesheet_invoice
231 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:64
232 #, python-format
233 msgid "Analytic Account incomplete"
234 msgstr ""
235
236 #. module: hr_timesheet_invoice
237 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
238 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
239 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
240 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
241 msgid "Analytic Account"
242 msgstr "Аналитична сметка"
243
244 #. module: hr_timesheet_invoice
245 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
246 msgid "Deadline"
247 msgstr "Краен срок"
248
249 #. module: hr_timesheet_invoice
250 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
251 msgid "Accounts to invoice"
252 msgstr ""
253
254 #. module: hr_timesheet_invoice
255 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
256 msgid "Partner"
257 msgstr "Контрагент"
258
259 #. module: hr_timesheet_invoice
260 #: constraint:account.analytic.account:0
261 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
262 msgstr "Грешка! Не можете да създадете рекурсивни аналитични сметки."
263
264 #. module: hr_timesheet_invoice
265 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
266 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
267 msgstr ""
268
269 #. module: hr_timesheet_invoice
270 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
271 msgid "Timesheets"
272 msgstr "Графици"
273
274 #. module: hr_timesheet_invoice
275 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
276 msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
277 msgstr ""
278
279 #. module: hr_timesheet_invoice
280 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
281 msgid "From"
282 msgstr "От"
283
284 #. module: hr_timesheet_invoice
285 #: report:account.analytic.profit:0
286 msgid "User or Journal Name"
287 msgstr ""
288
289 #. module: hr_timesheet_invoice
290 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
291 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
292 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
293 msgid "Costs to invoice"
294 msgstr "Превърни \"разходи\" на фактура"
295
296 #. module: hr_timesheet_invoice
297 #: view:report_timesheet.user:0
298 msgid "Timesheet by user in this month"
299 msgstr ""
300
301 #. module: hr_timesheet_invoice
302 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
303 #: field:report.analytic.account.close,name:0
304 msgid "Analytic account"
305 msgstr "Аналтична сметка"
306
307 #. module: hr_timesheet_invoice
308 #: field:report.analytic.account.close,state:0
309 msgid "State"
310 msgstr "Състояние"
311
312 #. module: hr_timesheet_invoice
313 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
314 #, python-format
315 msgid "Data Insufficient!"
316 msgstr "Недостатъчни данни!"
317
318 #. module: hr_timesheet_invoice
319 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
320 msgid "Debit"
321 msgstr "Дебит"
322
323 #. module: hr_timesheet_invoice
324 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
325 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
326 msgid "Print"
327 msgstr "Печат"
328
329 #. module: hr_timesheet_invoice
330 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
331 msgid "It allows to set the discount while making invoice"
332 msgstr ""
333
334 #. module: hr_timesheet_invoice
335 #: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
336 msgid ""
337 "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
338 "don't want to check this"
339 msgstr ""
340
341 #. module: hr_timesheet_invoice
342 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
343 msgid "Force to use a special product"
344 msgstr ""
345
346 #. module: hr_timesheet_invoice
347 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
348 msgid "Lines to Invoice"
349 msgstr "Редове за фактуриране"
350
351 #. module: hr_timesheet_invoice
352 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:128
353 #, python-format
354 msgid "Error !"
355 msgstr "Грешка!"
356
357 #. module: hr_timesheet_invoice
358 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
359 msgid "Gratis"
360 msgstr ""
361
362 #. module: hr_timesheet_invoice
363 #: view:account.analytic.line:0
364 msgid "To Invoice"
365 msgstr "За фактуриране"
366
367 #. module: hr_timesheet_invoice
368 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
369 msgid ""
370 "Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
371 "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
372 "an automatic invoice rate on analytic accounts."
373 msgstr ""
374
375 #. module: hr_timesheet_invoice
376 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
377 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
378 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
379 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
380 msgid "Timesheet Profit"
381 msgstr ""
382
383 #. module: hr_timesheet_invoice
384 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
385 #, python-format
386 msgid "Partner incomplete"
387 msgstr ""
388
389 #. module: hr_timesheet_invoice
390 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
391 msgid "Display detail of work in the invoice line."
392 msgstr ""
393
394 #. module: hr_timesheet_invoice
395 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
396 #: selection:report.timesheet.line,month:0
397 #: selection:report_timesheet.account,month:0
398 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
399 #: selection:report_timesheet.user,month:0
400 msgid "July"
401 msgstr "Юли"
402
403 #. module: hr_timesheet_invoice
404 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
405 msgid "Printing date"
406 msgstr "Дата на отпечатване"
407
408 #. module: hr_timesheet_invoice
409 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
410 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
411 msgid "Bill Tasks Works"
412 msgstr ""
413
414 #. module: hr_timesheet_invoice
415 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
416 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
417 msgid "Types of Invoicing"
418 msgstr ""
419
420 #. module: hr_timesheet_invoice
421 #: report:account.analytic.profit:0
422 msgid "Theorical"
423 msgstr ""
424
425 #. module: hr_timesheet_invoice
426 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
427 #, python-format
428 msgid "Configuration Error"
429 msgstr ""
430
431 #. module: hr_timesheet_invoice
432 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
433 msgid "Analytic lines to invoice report"
434 msgstr ""
435
436 #. module: hr_timesheet_invoice
437 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
438 msgid "Invoice on Timesheet & Costs"
439 msgstr ""
440
441 #. module: hr_timesheet_invoice
442 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
443 msgid "Timesheet by User"
444 msgstr "График според потребител"
445
446 #. module: hr_timesheet_invoice
447 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
448 msgid "Timesheet by Invoice"
449 msgstr "График според фактура"
450
451 #. module: hr_timesheet_invoice
452 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
453 #: view:report.analytic.account.close:0
454 msgid "Expired analytic accounts"
455 msgstr ""
456
457 #. module: hr_timesheet_invoice
458 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
459 msgid "Discount (%)"
460 msgstr "Отстъпка (%)"
461
462 #. module: hr_timesheet_invoice
463 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
464 msgid "Yes (100%)"
465 msgstr "Да (100%)"
466
467 #. module: hr_timesheet_invoice
468 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:55
469 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:220
470 #, python-format
471 msgid "Invoices"
472 msgstr "Фактури"
473
474 #. module: hr_timesheet_invoice
475 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
476 #: selection:report.timesheet.line,month:0
477 #: selection:report_timesheet.account,month:0
478 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
479 #: selection:report_timesheet.user,month:0
480 msgid "December"
481 msgstr "Декември"
482
483 #. module: hr_timesheet_invoice
484 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
485 msgid "Invoice contract"
486 msgstr ""
487
488 #. module: hr_timesheet_invoice
489 #: constraint:account.move.line:0
490 msgid ""
491 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
492 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
493 "a multi-currency view on the journal."
494 msgstr ""
495
496 #. module: hr_timesheet_invoice
497 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
498 #: view:report.timesheet.line:0
499 #: field:report.timesheet.line,month:0
500 #: field:report_timesheet.account,month:0
501 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
502 #: field:report_timesheet.user,month:0
503 msgid "Month"
504 msgstr "Месец"
505
506 #. module: hr_timesheet_invoice
507 #: report:account.analytic.profit:0
508 msgid "Currency"
509 msgstr "Валута"
510
511 #. module: hr_timesheet_invoice
512 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
513 msgid "Journal Items"
514 msgstr ""
515
516 #. module: hr_timesheet_invoice
517 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
518 msgid ""
519 "Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
520 "Keep empty to use the real product that comes from the cost."
521 msgstr ""
522
523 #. module: hr_timesheet_invoice
524 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
525 msgid "Users"
526 msgstr ""
527
528 #. module: hr_timesheet_invoice
529 #: view:report.timesheet.line:0
530 msgid "Non Assigned timesheets to users"
531 msgstr ""
532
533 #. module: hr_timesheet_invoice
534 #: view:account.analytic.line:0
535 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
536 msgid "Invoiced"
537 msgstr "Фактуриран"
538
539 #. module: hr_timesheet_invoice
540 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
541 msgid "Max. Quantity"
542 msgstr "Макс. количество"
543
544 #. module: hr_timesheet_invoice
545 #: constraint:account.move.line:0
546 msgid ""
547 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
548 "change the date or remove this constraint from the journal."
549 msgstr ""
550
551 #. module: hr_timesheet_invoice
552 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
553 #, python-format
554 msgid "No income account defined for product '%s'"
555 msgstr ""
556
557 #. module: hr_timesheet_invoice
558 #: report:account.analytic.profit:0
559 msgid "Invoice rate by user"
560 msgstr ""
561
562 #. module: hr_timesheet_invoice
563 #: view:report_timesheet.account:0
564 msgid "Timesheet by account"
565 msgstr "График според сметка"
566
567 #. module: hr_timesheet_invoice
568 #: view:account.analytic.account:0
569 msgid "Pending"
570 msgstr "Висящи"
571
572 #. module: hr_timesheet_invoice
573 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
574 msgid "Total invoiced"
575 msgstr "Общо фактурано"
576
577 #. module: hr_timesheet_invoice
578 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
579 msgid "Period to"
580 msgstr "Период до"
581
582 #. module: hr_timesheet_invoice
583 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
584 msgid "Analytic Line"
585 msgstr "Аналитичен ред"
586
587 #. module: hr_timesheet_invoice
588 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
589 #: selection:report.timesheet.line,month:0
590 #: selection:report_timesheet.account,month:0
591 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
592 #: selection:report_timesheet.user,month:0
593 msgid "August"
594 msgstr "Август"
595
596 #. module: hr_timesheet_invoice
597 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
598 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger
599 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
600 msgid "Cost Ledger"
601 msgstr "Книга с разходи"
602
603 #. module: hr_timesheet_invoice
604 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
605 #: selection:report.timesheet.line,month:0
606 #: selection:report_timesheet.account,month:0
607 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
608 #: selection:report_timesheet.user,month:0
609 msgid "October"
610 msgstr "Октомври"
611
612 #. module: hr_timesheet_invoice
613 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
614 msgid "50%"
615 msgstr "50 %"
616
617 #. module: hr_timesheet_invoice
618 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
619 #: selection:report.timesheet.line,month:0
620 #: selection:report_timesheet.account,month:0
621 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
622 #: selection:report_timesheet.user,month:0
623 msgid "June"
624 msgstr "Юни"
625
626 #. module: hr_timesheet_invoice
627 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
628 msgid "Display date in the history of works"
629 msgstr ""
630
631 #. module: hr_timesheet_invoice
632 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
633 #: view:report_timesheet.account:0
634 msgid "Timesheet per account"
635 msgstr "График според сметка"
636
637 #. module: hr_timesheet_invoice
638 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
639 msgid "Timesheet by Account"
640 msgstr "График според сметка"
641
642 #. module: hr_timesheet_invoice
643 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
644 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
645 #: field:report.timesheet.line,date:0
646 msgid "Date"
647 msgstr "Дата"
648
649 #. module: hr_timesheet_invoice
650 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:69
651 #, python-format
652 msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
653 msgstr ""
654
655 #. module: hr_timesheet_invoice
656 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
657 #: selection:report.timesheet.line,month:0
658 #: selection:report_timesheet.account,month:0
659 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
660 #: selection:report_timesheet.user,month:0
661 msgid "November"
662 msgstr "Ноември"
663
664 #. module: hr_timesheet_invoice
665 #: view:report.timesheet.line:0
666 msgid "Extended Filters..."
667 msgstr "Разширени филтри"
668
669 #. module: hr_timesheet_invoice
670 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
671 msgid "To invoice"
672 msgstr "Към фактура"
673
674 #. module: hr_timesheet_invoice
675 #: report:account.analytic.profit:0
676 msgid "Eff."
677 msgstr ""
678
679 #. module: hr_timesheet_invoice
680 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
681 #: view:report.timesheet.line:0
682 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
683 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
684 #: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
685 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
686 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
687 msgid "User"
688 msgstr "Потребител"
689
690 #. module: hr_timesheet_invoice
691 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
692 msgid "J.C. /Move name"
693 msgstr "Код на дневник / име на движение"
694
695 #. module: hr_timesheet_invoice
696 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
697 msgid "Total:"
698 msgstr "Общо:"
699
700 #. module: hr_timesheet_invoice
701 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
702 #: selection:report.timesheet.line,month:0
703 #: selection:report_timesheet.account,month:0
704 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
705 #: selection:report_timesheet.user,month:0
706 msgid "January"
707 msgstr "Януари"
708
709 #. module: hr_timesheet_invoice
710 #: constraint:account.move.line:0
711 msgid "You can not create journal items on closed account."
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr_timesheet_invoice
715 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
716 msgid "Credit"
717 msgstr "Кредит"
718
719 #. module: hr_timesheet_invoice
720 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
721 #, python-format
722 msgid "Error"
723 msgstr "Грешка"
724
725 #. module: hr_timesheet_invoice
726 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
727 msgid "End of period"
728 msgstr "Край на периода"
729
730 #. module: hr_timesheet_invoice
731 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
732 msgid "Do you want to display work details on the invoice?"
733 msgstr ""
734
735 #. module: hr_timesheet_invoice
736 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
737 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
738 msgid "Balance"
739 msgstr "Баланс"
740
741 #. module: hr_timesheet_invoice
742 #: constraint:account.move.line:0
743 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
744 msgstr ""
745
746 #. module: hr_timesheet_invoice
747 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
748 #: view:report.timesheet.line:0
749 #: field:report.timesheet.line,quantity:0
750 #: field:report_timesheet.account,quantity:0
751 #: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
752 #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
753 #: field:report_timesheet.user,quantity:0
754 msgid "Quantity"
755 msgstr "Количество"
756
757 #. module: hr_timesheet_invoice
758 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
759 msgid "Date/Code"
760 msgstr "Дата/Код"
761
762 #. module: hr_timesheet_invoice
763 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
764 msgid "General Account"
765 msgstr "Основна сметка"
766
767 #. module: hr_timesheet_invoice
768 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
769 msgid "Print Timesheet Profit"
770 msgstr ""
771
772 #. module: hr_timesheet_invoice
773 #: report:account.analytic.profit:0
774 msgid "Totals:"
775 msgstr ""
776
777 #. module: hr_timesheet_invoice
778 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
779 msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
780 msgstr ""
781
782 #. module: hr_timesheet_invoice
783 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
784 msgid "Period from"
785 msgstr "Период от"
786
787 #. module: hr_timesheet_invoice
788 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
789 msgid "Max. Invoice Price"
790 msgstr ""
791
792 #. module: hr_timesheet_invoice
793 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
794 #: selection:report.timesheet.line,month:0
795 #: selection:report_timesheet.account,month:0
796 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
797 #: selection:report_timesheet.user,month:0
798 msgid "September"
799 msgstr "Септември"
800
801 #. module: hr_timesheet_invoice
802 #: constraint:account.analytic.line:0
803 msgid "You can not create analytic line on view account."
804 msgstr ""
805
806 #. module: hr_timesheet_invoice
807 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
808 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
809 #: view:report.timesheet.line:0
810 msgid "Invoice"
811 msgstr "Фактура"
812
813 #. module: hr_timesheet_invoice
814 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
815 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
816 msgstr ""
817
818 #. module: hr_timesheet_invoice
819 #: view:account.analytic.account:0
820 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
821 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
822 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
823 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
824 msgid "Cancel"
825 msgstr "Отказ"
826
827 #. module: hr_timesheet_invoice
828 #: view:account.analytic.account:0
829 msgid "Close"
830 msgstr "Затваряне"
831
832 #. module: hr_timesheet_invoice
833 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
834 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
835 msgstr ""
836
837 #. module: hr_timesheet_invoice
838 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
839 msgid ""
840 "OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
841 "regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
842 "a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
843 "speed up your invoicing."
844 msgstr ""
845
846 #. module: hr_timesheet_invoice
847 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
848 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
849 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
850 #: view:report.timesheet.line:0
851 msgid "Timesheet Line"
852 msgstr "Ред в график"
853
854 #. module: hr_timesheet_invoice
855 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
856 msgid "Billing Data"
857 msgstr ""
858
859 #. module: hr_timesheet_invoice
860 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:65
861 #, python-format
862 msgid ""
863 "Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
864 "Analytic Account:\n"
865 "%s"
866 msgstr ""
867
868 #. module: hr_timesheet_invoice
869 #: constraint:account.move.line:0
870 msgid "Company must be the same for its related account and period."
871 msgstr ""
872
873 #. module: hr_timesheet_invoice
874 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
875 msgid "Label for the customer"
876 msgstr ""
877
878 #. module: hr_timesheet_invoice
879 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
880 msgid "To"
881 msgstr "До"
882
883 #. module: hr_timesheet_invoice
884 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
885 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
886 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
887 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
888 msgid "Create Invoice"
889 msgstr ""
890
891 #. module: hr_timesheet_invoice
892 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
893 #, python-format
894 msgid "At least one line has no product !"
895 msgstr ""
896
897 #. module: hr_timesheet_invoice
898 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
899 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
900 msgstr ""
901
902 #. module: hr_timesheet_invoice
903 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
904 msgid "Customer Pricelist"
905 msgstr ""
906
907 #. module: hr_timesheet_invoice
908 #: view:report_timesheet.invoice:0
909 msgid "Timesheets to invoice"
910 msgstr "Превърни графици във фактура"
911
912 #. module: hr_timesheet_invoice
913 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
914 msgid "Start of period"
915 msgstr "Начало на период"
916
917 #. module: hr_timesheet_invoice
918 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
919 msgid "Daily Timesheet by Account"
920 msgstr "Дневен график според сметка"
921
922 #. module: hr_timesheet_invoice
923 #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
924 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
925 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
926 #: view:report.timesheet.line:0
927 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
928 msgid "Product"
929 msgstr "Продукт"
930
931 #. module: hr_timesheet_invoice
932 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
933 msgid "Uninvoice lines with billing rate"
934 msgstr ""
935
936 #. module: hr_timesheet_invoice
937 #: report:account.analytic.profit:0
938 msgid "%"
939 msgstr "%"
940
941 #. module: hr_timesheet_invoice
942 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
943 msgid "Internal name"
944 msgstr "Вътрешно име"
945
946 #. module: hr_timesheet_invoice
947 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
948 #: selection:report.timesheet.line,month:0
949 #: selection:report_timesheet.account,month:0
950 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
951 #: selection:report_timesheet.user,month:0
952 msgid "May"
953 msgstr "Май"
954
955 #. module: hr_timesheet_invoice
956 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
957 msgid "Journal"
958 msgstr "Журнал"
959
960 #. module: hr_timesheet_invoice
961 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
962 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
963 msgstr ""
964
965 #. module: hr_timesheet_invoice
966 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
967 msgid ""
968 "This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
969 "lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
970 msgstr ""
971
972 #. module: hr_timesheet_invoice
973 #: view:report_timesheet.account.date:0
974 msgid "Daily Timesheets of this month"
975 msgstr ""
976
977 #. module: hr_timesheet_invoice
978 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
979 #, python-format
980 msgid "No Records Found for Report!"
981 msgstr ""
982
983 #. module: hr_timesheet_invoice
984 #: help:account.analytic.account,amount_max:0
985 msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
986 msgstr ""
987
988 #. module: hr_timesheet_invoice
989 #: view:report_timesheet.invoice:0
990 msgid "Timesheet by invoice"
991 msgstr "Създай график от фактура"
992
993 #. module: hr_timesheet_invoice
994 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
995 #: view:report.timesheet.line:0
996 #: view:report_timesheet.account:0
997 #: view:report_timesheet.account.date:0
998 #: view:report_timesheet.user:0
999 msgid "This Month"
1000 msgstr "Този месец"
1001
1002 #. module: hr_timesheet_invoice
1003 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
1004 msgid "Select Period"
1005 msgstr "Избор на период"
1006
1007 #. module: hr_timesheet_invoice
1008 #: report:account.analytic.profit:0
1009 msgid "Period from startdate"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: hr_timesheet_invoice
1013 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1014 #: selection:report.timesheet.line,month:0
1015 #: selection:report_timesheet.account,month:0
1016 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1017 #: selection:report_timesheet.user,month:0
1018 msgid "February"
1019 msgstr "Февруари"
1020
1021 #. module: hr_timesheet_invoice
1022 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
1023 msgid "Name"
1024 msgstr "Име"
1025
1026 #. module: hr_timesheet_invoice
1027 #: view:report_timesheet.account.date:0
1028 msgid "Daily timesheet by account"
1029 msgstr "Дневен график според сметка"
1030
1031 #. module: hr_timesheet_invoice
1032 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
1033 msgid "Sale price"
1034 msgstr "Продажна цена"
1035
1036 #. module: hr_timesheet_invoice
1037 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
1038 msgid "Timesheets per day"
1039 msgstr "Графици според ден"
1040
1041 #. module: hr_timesheet_invoice
1042 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1043 #: selection:report.timesheet.line,month:0
1044 #: selection:report_timesheet.account,month:0
1045 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1046 #: selection:report_timesheet.user,month:0
1047 msgid "April"
1048 msgstr "Април"
1049
1050 #. module: hr_timesheet_invoice
1051 #: view:account.analytic.account:0
1052 msgid "Invoicing Data"
1053 msgstr "Данни за факуриране"
1054
1055 #. module: hr_timesheet_invoice
1056 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
1057 msgid "Discount in percentage"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: hr_timesheet_invoice
1061 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
1062 #, python-format
1063 msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: hr_timesheet_invoice
1067 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
1068 msgid "Types of invoicing"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: hr_timesheet_invoice
1072 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
1073 msgid "Timesheets per account"
1074 msgstr "Графици според сметка"
1075
1076 #. module: hr_timesheet_invoice
1077 #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
1078 msgid "Description"
1079 msgstr "Описание"
1080
1081 #. module: hr_timesheet_invoice
1082 #: report:account.analytic.profit:0
1083 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
1084 msgid "Units"
1085 msgstr "Единици"
1086
1087 #. module: hr_timesheet_invoice
1088 #: view:report_timesheet.user:0
1089 msgid "Timesheet by user in this year"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: hr_timesheet_invoice
1093 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
1094 msgid "Type of Invoicing"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: hr_timesheet_invoice
1098 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1099 msgid "Analytic Lines to Invoice"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: hr_timesheet_invoice
1103 #: view:report.timesheet.line:0
1104 msgid "Timesheet lines in this month"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: hr_timesheet_invoice
1108 #: view:account.analytic.account:0
1109 msgid "Invoicing Statistics"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: hr_timesheet_invoice
1113 #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
1114 msgid "Manager"
1115 msgstr "Управител"
1116
1117 #. module: hr_timesheet_invoice
1118 #: report:account.analytic.profit:0
1119 #: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
1120 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
1121 #: view:report.timesheet.line:0
1122 #: field:report.timesheet.line,cost:0
1123 #: field:report_timesheet.user,cost:0
1124 msgid "Cost"
1125 msgstr "Разход"
1126
1127 #. module: hr_timesheet_invoice
1128 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
1129 #: view:report.timesheet.line:0
1130 #: field:report.timesheet.line,name:0
1131 #: field:report_timesheet.account,name:0
1132 #: field:report_timesheet.account.date,name:0
1133 #: field:report_timesheet.user,name:0
1134 msgid "Year"
1135 msgstr "Година"
1136
1137 #. module: hr_timesheet_invoice
1138 #: view:report.timesheet.line:0
1139 msgid "Timesheet lines during last 7 days"
1140 msgstr ""
1141
1142 #~ msgid "Open Analytic Accounts"
1143 #~ msgstr "Отваряне на аналитични сметки"
1144
1145 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1146 #~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
1147
1148 #~ msgid ""
1149 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1150 #~ msgstr ""
1151 #~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
1152 #~ "символи!"
1153
1154 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
1155 #~ msgstr "Предстоящи аналитични сметки"
1156
1157 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1158 #~ msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие."
1159
1160 #~ msgid "Invoicing"
1161 #~ msgstr "Издаване на фактура"
1162
1163 #~ msgid "Sale Pricelist"
1164 #~ msgstr "Продажна цена"
1165
1166 #~ msgid "Employee"
1167 #~ msgstr "Служител"
1168
1169 #~ msgid ""
1170 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
1171 #~ "company"
1172 #~ msgstr ""
1173 #~ "Грешка! Валутата трябва да бъде същата като валутата на избраната компания"