[MERGE] branch merged with lp:openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_invoice / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_invoice
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_invoice
20 #: view:report.timesheet.line:0
21 #: view:report_timesheet.user:0
22 msgid "Timesheet by user"
23 msgstr "سجل الدوام من قبل المستخدم"
24
25 #. module: hr_timesheet_invoice
26 #: view:report.timesheet.line:0
27 msgid "Timesheet lines in this year"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr_timesheet_invoice
31 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
32 msgid "Type of invoicing"
33 msgstr "نوع الفاتورة"
34
35 #. module: hr_timesheet_invoice
36 #: report:account.analytic.profit:0
37 msgid "Profit"
38 msgstr "الربح"
39
40 #. module: hr_timesheet_invoice
41 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
42 msgid "Create invoice from timesheet final"
43 msgstr "انشأ فاتورة من سجل الدوام النهائي"
44
45 #. module: hr_timesheet_invoice
46 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
47 msgid "Force to use a specific product"
48 msgstr "الضغط لإستخدام منتج معين"
49
50 #. module: hr_timesheet_invoice
51 #: view:report.timesheet.line:0
52 msgid "    7 Days    "
53 msgstr ""
54
55 #. module: hr_timesheet_invoice
56 #: report:account.analytic.profit:0
57 msgid "Income"
58 msgstr "الدخل"
59
60 #. module: hr_timesheet_invoice
61 #: view:report_timesheet.account.date:0
62 msgid "Daily Timesheets for this year"
63 msgstr ""
64
65 #. module: hr_timesheet_invoice
66 #: view:account.analytic.account:0
67 msgid "Re-open project"
68 msgstr ""
69
70 #. module: hr_timesheet_invoice
71 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
72 msgid "Timesheet per day"
73 msgstr "سجل الدوام عن كل يوم"
74
75 #. module: hr_timesheet_invoice
76 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
77 #: selection:report.timesheet.line,month:0
78 #: selection:report_timesheet.account,month:0
79 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
80 #: selection:report_timesheet.user,month:0
81 msgid "March"
82 msgstr "مارس"
83
84 #. module: hr_timesheet_invoice
85 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
86 msgid "Name of entry"
87 msgstr "اسم المدخل"
88
89 #. module: hr_timesheet_invoice
90 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
91 msgid ""
92 "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
93 "deduced by this pricelist on the product."
94 msgstr ""
95 "تم تعريف المنتج للفاتورة على نوع الموظف, وسيستخلص القيمة من التسعيرة "
96 "الموجودة على المنتج."
97
98 #. module: hr_timesheet_invoice
99 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:129
100 #, python-format
101 msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
102 msgstr ""
103
104 #. module: hr_timesheet_invoice
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
106 msgid "Invoice Rate"
107 msgstr "معدل الفاتورة"
108
109 #. module: hr_timesheet_invoice
110 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
111 #: view:report.timesheet.line:0
112 #: view:report_timesheet.account:0
113 #: view:report_timesheet.account.date:0
114 #: view:report_timesheet.user:0
115 msgid "This Year"
116 msgstr "هذا العام"
117
118 #. module: hr_timesheet_invoice
119 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
120 msgid "Display time in the history of works"
121 msgstr "اعرض الوقت في تاريخ الاعمال"
122
123 #. module: hr_timesheet_invoice
124 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
125 msgid "Journals"
126 msgstr "اليوميات"
127
128 #. module: hr_timesheet_invoice
129 #: view:report.timesheet.line:0
130 #: field:report.timesheet.line,day:0
131 msgid "Day"
132 msgstr "يوم"
133
134 #. module: hr_timesheet_invoice
135 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
136 msgid "UoM"
137 msgstr "وحدة القياس"
138
139 #. module: hr_timesheet_invoice
140 #: view:report.timesheet.line:0
141 msgid "Account"
142 msgstr "حساب"
143
144 #. module: hr_timesheet_invoice
145 #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
146 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
147 msgid "Time spent"
148 msgstr "الوقت المستغرق"
149
150 #. module: hr_timesheet_invoice
151 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
152 msgid "Invoiced Amount"
153 msgstr ""
154
155 #. module: hr_timesheet_invoice
156 #: view:report.timesheet.line:0
157 msgid "Uninvoiced line with billing rate"
158 msgstr "خط بدون الفاتورة مع معدل الفواتير"
159
160 #. module: hr_timesheet_invoice
161 #: sql_constraint:account.invoice:0
162 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_timesheet_invoice
166 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
167 msgid "Project"
168 msgstr "مشروع"
169
170 #. module: hr_timesheet_invoice
171 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
172 msgid "Amount"
173 msgstr "المقدار"
174
175 #. module: hr_timesheet_invoice
176 #: sql_constraint:account.move.line:0
177 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
178 msgstr ""
179
180 #. module: hr_timesheet_invoice
181 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
182 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
183 msgstr "سيتم عرض تفاصيل كل عمل مكتمل على الفاتورة"
184
185 #. module: hr_timesheet_invoice
186 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
187 #, python-format
188 msgid "Warning !"
189 msgstr ""
190
191 #. module: hr_timesheet_invoice
192 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
193 msgid "Create invoice from timesheet"
194 msgstr "انشأ فاتورة من سجل الدوام"
195
196 #. module: hr_timesheet_invoice
197 #: report:account.analytic.profit:0
198 msgid "Period to enddate"
199 msgstr "تاريخ انتهاء الفاتورة"
200
201 #. module: hr_timesheet_invoice
202 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
203 msgid "Analytic account to close"
204 msgstr "غلق الحساب التحليلي"
205
206 #. module: hr_timesheet_invoice
207 #: view:board.board:0
208 msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
209 msgstr "خطوط مادون الفاتورة مع معدل الفواتير"
210
211 #. module: hr_timesheet_invoice
212 #: view:report.timesheet.line:0
213 msgid "Group By..."
214 msgstr "تجميع حسب..."
215
216 #. module: hr_timesheet_invoice
217 #: constraint:account.invoice:0
218 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
219 msgstr ""
220
221 #. module: hr_timesheet_invoice
222 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
223 msgid "Create Invoices"
224 msgstr "إنشاء الفواتير"
225
226 #. module: hr_timesheet_invoice
227 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
228 #: view:report_timesheet.account.date:0
229 msgid "Daily timesheet per account"
230 msgstr "سجل الدوام اليومي لكل حساب"
231
232 #. module: hr_timesheet_invoice
233 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:64
234 #, python-format
235 msgid "Analytic Account incomplete"
236 msgstr "الحساب التحليلي غير مكتمل"
237
238 #. module: hr_timesheet_invoice
239 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
240 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
241 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
242 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
243 msgid "Analytic Account"
244 msgstr "حساب تحليلي"
245
246 #. module: hr_timesheet_invoice
247 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
248 msgid "Deadline"
249 msgstr "الموعد النهائي"
250
251 #. module: hr_timesheet_invoice
252 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
253 msgid "Accounts to invoice"
254 msgstr "الحسابات للفاتورة"
255
256 #. module: hr_timesheet_invoice
257 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
258 msgid "Partner"
259 msgstr "شريك"
260
261 #. module: hr_timesheet_invoice
262 #: constraint:account.analytic.account:0
263 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
264 msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء حسابات تحليلية متكررة."
265
266 #. module: hr_timesheet_invoice
267 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
268 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
269 msgstr "سيتم عرض الوقت لكل عمل مكتمل على الفاتورة"
270
271 #. module: hr_timesheet_invoice
272 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
273 msgid "Timesheets"
274 msgstr "الجداول الزمنية"
275
276 #. module: hr_timesheet_invoice
277 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
278 msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
279 msgstr "الموارد البشرية.سجل الدوام.التحليلي.قيمة.دفتر الحسابات"
280
281 #. module: hr_timesheet_invoice
282 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
283 msgid "From"
284 msgstr "من"
285
286 #. module: hr_timesheet_invoice
287 #: report:account.analytic.profit:0
288 msgid "User or Journal Name"
289 msgstr "المستخدم او اسم اليومية"
290
291 #. module: hr_timesheet_invoice
292 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
293 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
294 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
295 msgid "Costs to invoice"
296 msgstr "القيم الى الفاتورة"
297
298 #. module: hr_timesheet_invoice
299 #: view:report_timesheet.user:0
300 msgid "Timesheet by user in this month"
301 msgstr ""
302
303 #. module: hr_timesheet_invoice
304 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
305 #: field:report.analytic.account.close,name:0
306 msgid "Analytic account"
307 msgstr "حساب تحليلي"
308
309 #. module: hr_timesheet_invoice
310 #: field:report.analytic.account.close,state:0
311 msgid "State"
312 msgstr "الحالة"
313
314 #. module: hr_timesheet_invoice
315 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
316 #, python-format
317 msgid "Data Insufficient!"
318 msgstr "بيانات غير كافية!"
319
320 #. module: hr_timesheet_invoice
321 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
322 msgid "Debit"
323 msgstr "مدين"
324
325 #. module: hr_timesheet_invoice
326 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
327 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
328 msgid "Print"
329 msgstr "طباعة"
330
331 #. module: hr_timesheet_invoice
332 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
333 msgid "It allows to set the discount while making invoice"
334 msgstr "وهي تسمح بوضع الخصم عد عمل الفاتورة"
335
336 #. module: hr_timesheet_invoice
337 #: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
338 msgid ""
339 "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
340 "don't want to check this"
341 msgstr ""
342 "سيتم عرض القيمة لكل عمل مكتمل على الفاتورة. ربما لاتريد ان تتحقق من هذا"
343
344 #. module: hr_timesheet_invoice
345 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
346 msgid "Force to use a special product"
347 msgstr ""
348
349 #. module: hr_timesheet_invoice
350 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
351 msgid "Lines to Invoice"
352 msgstr "السطور المعدّة للفوترة"
353
354 #. module: hr_timesheet_invoice
355 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:128
356 #, python-format
357 msgid "Error !"
358 msgstr "خطأ !"
359
360 #. module: hr_timesheet_invoice
361 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
362 msgid "Gratis"
363 msgstr "الخطوط - مجاني"
364
365 #. module: hr_timesheet_invoice
366 #: view:account.analytic.line:0
367 msgid "To Invoice"
368 msgstr "في انتظار الفوترة"
369
370 #. module: hr_timesheet_invoice
371 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
372 msgid ""
373 "Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
374 "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
375 "an automatic invoice rate on analytic accounts."
376 msgstr ""
377
378 #. module: hr_timesheet_invoice
379 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
380 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
381 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
382 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
383 msgid "Timesheet Profit"
384 msgstr "سجل الدوام الربحي"
385
386 #. module: hr_timesheet_invoice
387 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
388 #, python-format
389 msgid "Partner incomplete"
390 msgstr "الشريك غير مكتمل"
391
392 #. module: hr_timesheet_invoice
393 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
394 msgid "Display detail of work in the invoice line."
395 msgstr "اعرض تفاصيل العمل في خط الفاتورة"
396
397 #. module: hr_timesheet_invoice
398 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
399 #: selection:report.timesheet.line,month:0
400 #: selection:report_timesheet.account,month:0
401 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
402 #: selection:report_timesheet.user,month:0
403 msgid "July"
404 msgstr "يوليو"
405
406 #. module: hr_timesheet_invoice
407 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
408 msgid "Printing date"
409 msgstr "تاريخ الطباعة"
410
411 #. module: hr_timesheet_invoice
412 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
413 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
414 msgid "Bill Tasks Works"
415 msgstr "مهام مشروع قاون الاشغال"
416
417 #. module: hr_timesheet_invoice
418 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
419 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
420 msgid "Types of Invoicing"
421 msgstr "انواع الفاتورة"
422
423 #. module: hr_timesheet_invoice
424 #: report:account.analytic.profit:0
425 msgid "Theorical"
426 msgstr "نظري"
427
428 #. module: hr_timesheet_invoice
429 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
430 #, python-format
431 msgid "Configuration Error"
432 msgstr ""
433
434 #. module: hr_timesheet_invoice
435 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
436 msgid "Analytic lines to invoice report"
437 msgstr "خطوط تحليلية لتقرير الفاتورة"
438
439 #. module: hr_timesheet_invoice
440 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
441 msgid "Invoice on Timesheet & Costs"
442 msgstr ""
443
444 #. module: hr_timesheet_invoice
445 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
446 msgid "Timesheet by User"
447 msgstr "سجل الدوام للمستخدم"
448
449 #. module: hr_timesheet_invoice
450 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
451 msgid "Timesheet by Invoice"
452 msgstr "سجل الدوام للفاتورة"
453
454 #. module: hr_timesheet_invoice
455 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
456 #: view:report.analytic.account.close:0
457 msgid "Expired analytic accounts"
458 msgstr "حسابات تحليلية منتهية"
459
460 #. module: hr_timesheet_invoice
461 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
462 msgid "Discount (%)"
463 msgstr "الخصم (%)"
464
465 #. module: hr_timesheet_invoice
466 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
467 msgid "Yes (100%)"
468 msgstr "نعم (%100)"
469
470 #. module: hr_timesheet_invoice
471 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:55
472 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:220
473 #, python-format
474 msgid "Invoices"
475 msgstr "الفواتير"
476
477 #. module: hr_timesheet_invoice
478 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
479 #: selection:report.timesheet.line,month:0
480 #: selection:report_timesheet.account,month:0
481 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
482 #: selection:report_timesheet.user,month:0
483 msgid "December"
484 msgstr "ديسمبر"
485
486 #. module: hr_timesheet_invoice
487 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
488 msgid "Invoice contract"
489 msgstr ""
490
491 #. module: hr_timesheet_invoice
492 #: constraint:account.move.line:0
493 msgid ""
494 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
495 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
496 "a multi-currency view on the journal."
497 msgstr ""
498
499 #. module: hr_timesheet_invoice
500 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
501 #: view:report.timesheet.line:0
502 #: field:report.timesheet.line,month:0
503 #: field:report_timesheet.account,month:0
504 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
505 #: field:report_timesheet.user,month:0
506 msgid "Month"
507 msgstr "شهر"
508
509 #. module: hr_timesheet_invoice
510 #: report:account.analytic.profit:0
511 msgid "Currency"
512 msgstr "العملة"
513
514 #. module: hr_timesheet_invoice
515 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
516 msgid "Journal Items"
517 msgstr ""
518
519 #. module: hr_timesheet_invoice
520 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
521 msgid ""
522 "Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
523 "Keep empty to use the real product that comes from the cost."
524 msgstr ""
525 "فقط اكمل هذا الحقل اذا كنت تريد الضغط لاستخدام منتج محدد. احتفظ به فارغًا "
526 "لاستخدام المنتج الحقيقي الآتي من القيمة."
527
528 #. module: hr_timesheet_invoice
529 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
530 msgid "Users"
531 msgstr "مستخدمين"
532
533 #. module: hr_timesheet_invoice
534 #: view:report.timesheet.line:0
535 msgid "Non Assigned timesheets to users"
536 msgstr "لم يتم تعيين سجلات دوام للمستخدمين"
537
538 #. module: hr_timesheet_invoice
539 #: view:account.analytic.line:0
540 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
541 msgid "Invoiced"
542 msgstr "مفوتر"
543
544 #. module: hr_timesheet_invoice
545 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
546 msgid "Max. Quantity"
547 msgstr "الكمية القصوى"
548
549 #. module: hr_timesheet_invoice
550 #: constraint:account.move.line:0
551 msgid ""
552 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
553 "change the date or remove this constraint from the journal."
554 msgstr ""
555
556 #. module: hr_timesheet_invoice
557 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
558 #, python-format
559 msgid "No income account defined for product '%s'"
560 msgstr ""
561
562 #. module: hr_timesheet_invoice
563 #: report:account.analytic.profit:0
564 msgid "Invoice rate by user"
565 msgstr "مبلغ ميزانية الفاتورة"
566
567 #. module: hr_timesheet_invoice
568 #: view:report_timesheet.account:0
569 msgid "Timesheet by account"
570 msgstr "سجل الدوام للحساب"
571
572 #. module: hr_timesheet_invoice
573 #: view:account.analytic.account:0
574 msgid "Pending"
575 msgstr "معلّق"
576
577 #. module: hr_timesheet_invoice
578 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
579 msgid "Total invoiced"
580 msgstr "الفواتير الكلية"
581
582 #. module: hr_timesheet_invoice
583 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
584 msgid "Period to"
585 msgstr "الفترة إلي"
586
587 #. module: hr_timesheet_invoice
588 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
589 msgid "Analytic Line"
590 msgstr "خط بياني"
591
592 #. module: hr_timesheet_invoice
593 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
594 #: selection:report.timesheet.line,month:0
595 #: selection:report_timesheet.account,month:0
596 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
597 #: selection:report_timesheet.user,month:0
598 msgid "August"
599 msgstr "أغسطس"
600
601 #. module: hr_timesheet_invoice
602 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
603 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger
604 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
605 msgid "Cost Ledger"
606 msgstr "دفتر حسابات التكلفة"
607
608 #. module: hr_timesheet_invoice
609 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
610 #: selection:report.timesheet.line,month:0
611 #: selection:report_timesheet.account,month:0
612 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
613 #: selection:report_timesheet.user,month:0
614 msgid "October"
615 msgstr "أكتوبر"
616
617 #. module: hr_timesheet_invoice
618 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
619 msgid "50%"
620 msgstr "50%"
621
622 #. module: hr_timesheet_invoice
623 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
624 #: selection:report.timesheet.line,month:0
625 #: selection:report_timesheet.account,month:0
626 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
627 #: selection:report_timesheet.user,month:0
628 msgid "June"
629 msgstr "يونيو"
630
631 #. module: hr_timesheet_invoice
632 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
633 msgid "Display date in the history of works"
634 msgstr "اعرض التاريخ في سجل الاعمال"
635
636 #. module: hr_timesheet_invoice
637 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
638 #: view:report_timesheet.account:0
639 msgid "Timesheet per account"
640 msgstr "سجل الدوام لكل حاسب"
641
642 #. module: hr_timesheet_invoice
643 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
644 msgid "Timesheet by Account"
645 msgstr "سجل الدوام للمحاسب"
646
647 #. module: hr_timesheet_invoice
648 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
649 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
650 #: field:report.timesheet.line,date:0
651 msgid "Date"
652 msgstr "تاريخ"
653
654 #. module: hr_timesheet_invoice
655 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:69
656 #, python-format
657 msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
658 msgstr "الرجاء املأ حقل العنوان للشريك : %s."
659
660 #. module: hr_timesheet_invoice
661 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
662 #: selection:report.timesheet.line,month:0
663 #: selection:report_timesheet.account,month:0
664 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
665 #: selection:report_timesheet.user,month:0
666 msgid "November"
667 msgstr "نوفمبر"
668
669 #. module: hr_timesheet_invoice
670 #: view:report.timesheet.line:0
671 msgid "Extended Filters..."
672 msgstr "مرشحات مفصلة..."
673
674 #. module: hr_timesheet_invoice
675 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
676 msgid "To invoice"
677 msgstr "على الفاتورة"
678
679 #. module: hr_timesheet_invoice
680 #: report:account.analytic.profit:0
681 msgid "Eff."
682 msgstr "دقة"
683
684 #. module: hr_timesheet_invoice
685 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
686 #: view:report.timesheet.line:0
687 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
688 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
689 #: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
690 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
691 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
692 msgid "User"
693 msgstr "المستخدم"
694
695 #. module: hr_timesheet_invoice
696 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
697 msgid "J.C. /Move name"
698 msgstr ""
699
700 #. module: hr_timesheet_invoice
701 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
702 msgid "Total:"
703 msgstr "الإجمالي:"
704
705 #. module: hr_timesheet_invoice
706 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
707 #: selection:report.timesheet.line,month:0
708 #: selection:report_timesheet.account,month:0
709 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
710 #: selection:report_timesheet.user,month:0
711 msgid "January"
712 msgstr "يناير"
713
714 #. module: hr_timesheet_invoice
715 #: constraint:account.move.line:0
716 msgid "You can not create journal items on closed account."
717 msgstr ""
718
719 #. module: hr_timesheet_invoice
720 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
721 msgid "Credit"
722 msgstr "دائن"
723
724 #. module: hr_timesheet_invoice
725 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
726 #, python-format
727 msgid "Error"
728 msgstr "خطأ"
729
730 #. module: hr_timesheet_invoice
731 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
732 msgid "End of period"
733 msgstr "نهاية الفترة"
734
735 #. module: hr_timesheet_invoice
736 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
737 msgid "Do you want to display work details on the invoice ?"
738 msgstr ""
739
740 #. module: hr_timesheet_invoice
741 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
742 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
743 msgid "Balance"
744 msgstr "رصيد"
745
746 #. module: hr_timesheet_invoice
747 #: constraint:account.move.line:0
748 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
749 msgstr ""
750
751 #. module: hr_timesheet_invoice
752 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
753 #: view:report.timesheet.line:0
754 #: field:report.timesheet.line,quantity:0
755 #: field:report_timesheet.account,quantity:0
756 #: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
757 #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
758 #: field:report_timesheet.user,quantity:0
759 msgid "Quantity"
760 msgstr "الكمية"
761
762 #. module: hr_timesheet_invoice
763 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
764 msgid "Date/Code"
765 msgstr "تاريخ/رمز"
766
767 #. module: hr_timesheet_invoice
768 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
769 msgid "General Account"
770 msgstr "الحساب العام"
771
772 #. module: hr_timesheet_invoice
773 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
774 msgid "Print Timesheet Profit"
775 msgstr "اطبع فائدة سجل الدوام"
776
777 #. module: hr_timesheet_invoice
778 #: report:account.analytic.profit:0
779 msgid "Totals:"
780 msgstr "المجاميع الكلية:"
781
782 #. module: hr_timesheet_invoice
783 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
784 msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
785 msgstr "هل تريد ان تعرض التفاصيل في الفاتورة؟"
786
787 #. module: hr_timesheet_invoice
788 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
789 msgid "Period from"
790 msgstr "من الفترة"
791
792 #. module: hr_timesheet_invoice
793 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
794 msgid "Max. Invoice Price"
795 msgstr "قيمة الفاتورة القصوى"
796
797 #. module: hr_timesheet_invoice
798 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
799 #: selection:report.timesheet.line,month:0
800 #: selection:report_timesheet.account,month:0
801 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
802 #: selection:report_timesheet.user,month:0
803 msgid "September"
804 msgstr "سبتمبر"
805
806 #. module: hr_timesheet_invoice
807 #: constraint:account.analytic.line:0
808 msgid "You can not create analytic line on view account."
809 msgstr ""
810
811 #. module: hr_timesheet_invoice
812 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
813 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
814 #: view:report.timesheet.line:0
815 msgid "Invoice"
816 msgstr "فاتورة"
817
818 #. module: hr_timesheet_invoice
819 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
820 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
821 msgstr ""
822
823 #. module: hr_timesheet_invoice
824 #: view:account.analytic.account:0
825 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
826 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
827 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
828 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
829 msgid "Cancel"
830 msgstr "إلغاء"
831
832 #. module: hr_timesheet_invoice
833 #: view:account.analytic.account:0
834 msgid "Close"
835 msgstr "إغلاق"
836
837 #. module: hr_timesheet_invoice
838 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
839 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
840 msgstr "اعرض تكلفة للمادة التي تم إعادة الفاتورة لها"
841
842 #. module: hr_timesheet_invoice
843 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
844 msgid ""
845 "OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
846 "regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
847 "a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
848 "speed up your invoicing."
849 msgstr ""
850
851 #. module: hr_timesheet_invoice
852 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
853 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
854 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
855 #: view:report.timesheet.line:0
856 msgid "Timesheet Line"
857 msgstr ""
858
859 #. module: hr_timesheet_invoice
860 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
861 msgid "Billing Data"
862 msgstr "بيانات الفواتير"
863
864 #. module: hr_timesheet_invoice
865 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:65
866 #, python-format
867 msgid ""
868 "Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
869 "Analytic Account:\n"
870 "%s"
871 msgstr ""
872 "من فضلك املأ حقل الشريك او العميل وحقل قائمة الاسعار في الحساب التحليلي:%s"
873
874 #. module: hr_timesheet_invoice
875 #: constraint:account.move.line:0
876 msgid "Company must be the same for its related account and period."
877 msgstr ""
878
879 #. module: hr_timesheet_invoice
880 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
881 msgid "Label for the customer"
882 msgstr "تسمية للعملاء"
883
884 #. module: hr_timesheet_invoice
885 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
886 msgid "To"
887 msgstr "إلى"
888
889 #. module: hr_timesheet_invoice
890 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
891 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
892 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
893 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
894 msgid "Create Invoice"
895 msgstr ""
896
897 #. module: hr_timesheet_invoice
898 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
899 #, python-format
900 msgid "At least one line has no product !"
901 msgstr "يوجد على الاقل خط واحد بدون منتج !"
902
903 #. module: hr_timesheet_invoice
904 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
905 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
906 msgstr "سيتم اظهار التاريخ الحقيقي لكل عمل على الفاتورة"
907
908 #. module: hr_timesheet_invoice
909 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
910 msgid "Customer Pricelist"
911 msgstr ""
912
913 #. module: hr_timesheet_invoice
914 #: view:report_timesheet.invoice:0
915 msgid "Timesheets to invoice"
916 msgstr "سجلات الدوام للفاتورة"
917
918 #. module: hr_timesheet_invoice
919 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
920 msgid "Start of period"
921 msgstr "بداية الفترة"
922
923 #. module: hr_timesheet_invoice
924 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
925 msgid "Daily Timesheet by Account"
926 msgstr "سجل الدوام اليومي للحاسب"
927
928 #. module: hr_timesheet_invoice
929 #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
930 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
931 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
932 #: view:report.timesheet.line:0
933 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
934 msgid "Product"
935 msgstr "المنتج"
936
937 #. module: hr_timesheet_invoice
938 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
939 msgid "Uninvoice lines with billing rate"
940 msgstr "الخطوط بدون فواتير مع معدل  الفواتير"
941
942 #. module: hr_timesheet_invoice
943 #: report:account.analytic.profit:0
944 msgid "%"
945 msgstr "٪"
946
947 #. module: hr_timesheet_invoice
948 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
949 msgid "Internal name"
950 msgstr "اسم داخلي"
951
952 #. module: hr_timesheet_invoice
953 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
954 #: selection:report.timesheet.line,month:0
955 #: selection:report_timesheet.account,month:0
956 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
957 #: selection:report_timesheet.user,month:0
958 msgid "May"
959 msgstr "مايو"
960
961 #. module: hr_timesheet_invoice
962 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
963 msgid "Journal"
964 msgstr "يومية"
965
966 #. module: hr_timesheet_invoice
967 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
968 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
969 msgstr "المنتج الذي سيتم استخدامه لفاتورة المبلغ المتبقي"
970
971 #. module: hr_timesheet_invoice
972 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
973 msgid ""
974 "This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
975 "lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
976 msgstr ""
977 "توضح لك هذه القائمة لكل مهمة التي يمكنك عمل لها فاتورة للعميل. اختار  الخطوط "
978 "واضغط زر اتمام العملية لإنشاء الفواتير تلقائيًا."
979
980 #. module: hr_timesheet_invoice
981 #: view:report_timesheet.account.date:0
982 msgid "Daily Timesheets of this month"
983 msgstr ""
984
985 #. module: hr_timesheet_invoice
986 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
987 #, python-format
988 msgid "No Records Found for Report!"
989 msgstr "لم يتم العثور على تسجيلات للتقرير!"
990
991 #. module: hr_timesheet_invoice
992 #: help:account.analytic.account,amount_max:0
993 msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
994 msgstr ""
995
996 #. module: hr_timesheet_invoice
997 #: view:report_timesheet.invoice:0
998 msgid "Timesheet by invoice"
999 msgstr "سجل الدوام للفاتورة"
1000
1001 #. module: hr_timesheet_invoice
1002 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1003 #: view:report.timesheet.line:0
1004 #: view:report_timesheet.account:0
1005 #: view:report_timesheet.account.date:0
1006 #: view:report_timesheet.user:0
1007 msgid "This Month"
1008 msgstr "هذا الشهر"
1009
1010 #. module: hr_timesheet_invoice
1011 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
1012 msgid "Select Period"
1013 msgstr "اختر فترة"
1014
1015 #. module: hr_timesheet_invoice
1016 #: report:account.analytic.profit:0
1017 msgid "Period from startdate"
1018 msgstr "الفترة من تاريخ البداية"
1019
1020 #. module: hr_timesheet_invoice
1021 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1022 #: selection:report.timesheet.line,month:0
1023 #: selection:report_timesheet.account,month:0
1024 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1025 #: selection:report_timesheet.user,month:0
1026 msgid "February"
1027 msgstr "فبراير"
1028
1029 #. module: hr_timesheet_invoice
1030 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
1031 msgid "Name"
1032 msgstr "الاسم"
1033
1034 #. module: hr_timesheet_invoice
1035 #: view:report_timesheet.account.date:0
1036 msgid "Daily timesheet by account"
1037 msgstr "سجل الدوام اليومي لكل حاسب"
1038
1039 #. module: hr_timesheet_invoice
1040 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
1041 msgid "Sale price"
1042 msgstr "سعر مخفض"
1043
1044 #. module: hr_timesheet_invoice
1045 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
1046 msgid "Timesheets per day"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: hr_timesheet_invoice
1050 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1051 #: selection:report.timesheet.line,month:0
1052 #: selection:report_timesheet.account,month:0
1053 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1054 #: selection:report_timesheet.user,month:0
1055 msgid "April"
1056 msgstr "إبريل"
1057
1058 #. module: hr_timesheet_invoice
1059 #: view:account.analytic.account:0
1060 msgid "Invoicing Data"
1061 msgstr "بيانات الفواتير"
1062
1063 #. module: hr_timesheet_invoice
1064 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
1065 msgid "Discount in percentage"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: hr_timesheet_invoice
1069 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
1070 #, python-format
1071 msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: hr_timesheet_invoice
1075 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
1076 msgid "Types of invoicing"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: hr_timesheet_invoice
1080 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
1081 msgid "Timesheets per account"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: hr_timesheet_invoice
1085 #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
1086 msgid "Description"
1087 msgstr "الوصف"
1088
1089 #. module: hr_timesheet_invoice
1090 #: report:account.analytic.profit:0
1091 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
1092 msgid "Units"
1093 msgstr "الوحدات"
1094
1095 #. module: hr_timesheet_invoice
1096 #: view:report_timesheet.user:0
1097 msgid "Timesheet by user in this year"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: hr_timesheet_invoice
1101 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
1102 msgid "Type of Invoicing"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: hr_timesheet_invoice
1106 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1107 msgid "Analytic Lines to Invoice"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: hr_timesheet_invoice
1111 #: view:report.timesheet.line:0
1112 msgid "Timesheet lines in this month"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: hr_timesheet_invoice
1116 #: view:account.analytic.account:0
1117 msgid "Invoicing Statistics"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: hr_timesheet_invoice
1121 #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
1122 msgid "Manager"
1123 msgstr "مدير"
1124
1125 #. module: hr_timesheet_invoice
1126 #: report:account.analytic.profit:0
1127 #: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
1128 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
1129 #: view:report.timesheet.line:0
1130 #: field:report.timesheet.line,cost:0
1131 #: field:report_timesheet.user,cost:0
1132 msgid "Cost"
1133 msgstr "التكلفة"
1134
1135 #. module: hr_timesheet_invoice
1136 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
1137 #: view:report.timesheet.line:0
1138 #: field:report.timesheet.line,name:0
1139 #: field:report_timesheet.account,name:0
1140 #: field:report_timesheet.account.date,name:0
1141 #: field:report_timesheet.user,name:0
1142 msgid "Year"
1143 msgstr "سنة"
1144
1145 #. module: hr_timesheet_invoice
1146 #: view:report.timesheet.line:0
1147 msgid "Timesheet lines during last 7 days"
1148 msgstr ""
1149
1150 #~ msgid "Sale Pricelist"
1151 #~ msgstr "قائمة اسعار البيع"
1152
1153 #, python-format
1154 #~ msgid "Analytic account incomplete"
1155 #~ msgstr "حساب تحليلي غير مكتمل"
1156
1157 #~ msgid "Reactivate Account"
1158 #~ msgstr "إعادة تنشيط الحساب"
1159
1160 #~ msgid "Balance product"
1161 #~ msgstr "توازن المنتج"
1162
1163 #~ msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
1164 #~ msgstr "هل تريد تفاصيل لكل خط من الفواتير؟"
1165
1166 #~ msgid "Final invoice for analytic account"
1167 #~ msgstr "الفاتورة النهائية للحساب التحليلي"
1168
1169 #~ msgid "Final Invoice"
1170 #~ msgstr "الفاتورة النهائية"
1171
1172 #, python-format
1173 #~ msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
1174 #~ msgstr "لا يمكنك تصنيف الخط التحليلي للفاتورة"
1175
1176 #, python-format
1177 #~ msgid ""
1178 #~ "Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
1179 #~ "%s"
1180 #~ msgstr ""
1181 #~ "الرجاء ملء حقل لائحة الاسعار والشريك في حساب تحليلي:\n"
1182 #~ "%s"
1183
1184 #~ msgid "Invoice Balance amount"
1185 #~ msgstr "كمية توازن الفاتورة"
1186
1187 #~ msgid "Reinvoice Costs"
1188 #~ msgstr "اعادة عمل فواتير التكلفات"
1189
1190 #~ msgid "Invoice analytic lines"
1191 #~ msgstr "خطوط تحليلية للفاتورة"
1192
1193 #, python-format
1194 #~ msgid "Balance product needed"
1195 #~ msgstr "الحاجة الى ميزانية المنتج"
1196
1197 #~ msgid "Invoice on analytic lines"
1198 #~ msgstr "الفاتورة على الخطوط التحليلية"