[MERGE] mail: merge to get all changes related to mail search view improvment
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / sv.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:01+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet
20 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
22 #, python-format
23 msgid "Wed"
24 msgstr "Wed"
25
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.out.project:0
28 msgid "(Keep empty for current_time)"
29 msgstr "(Lämna blankt för aktuell tid)"
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
33 #, python-format
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "No employee defined for your user !"
36
37 #. module: hr_timesheet
38 #: view:hr.analytic.timesheet:0
39 msgid "Group By..."
40 msgstr "Gruppera på..."
41
42 #. module: hr_timesheet
43 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
44 msgid ""
45 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
46 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
47 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
48 "attendance and the timesheet."
49 msgstr ""
50 "Anställda kan anteckna tidsåtgång i olika projekt. Ett projekt är ett "
51 "analyserande konto som ger möjlighet att både registrera närvaro och "
52 "tidsrapport samtitidigt."
53
54 #. module: hr_timesheet
55 #: view:hr.analytic.timesheet:0
56 msgid "Today"
57 msgstr "Idag"
58
59 #. module: hr_timesheet
60 #: field:hr.employee,journal_id:0
61 msgid "Analytic Journal"
62 msgstr "Analytic Journal"
63
64 #. module: hr_timesheet
65 #: view:hr.sign.out.project:0
66 msgid "Stop Working"
67 msgstr "Sluta arbeta"
68
69 #. module: hr_timesheet
70 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
71 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
72 msgid "Employee Timesheet"
73 msgstr "Den anställdes tidrapport"
74
75 #. module: hr_timesheet
76 #: view:account.analytic.account:0
77 msgid "Work done stats"
78 msgstr "Utfört arbete status"
79
80 #. module: hr_timesheet
81 #: view:hr.analytic.timesheet:0
82 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
83 msgid "Timesheet"
84 msgstr "Tidrapport"
85
86 #. module: hr_timesheet
87 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
88 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
89 #, python-format
90 msgid "Mon"
91 msgstr "Mon"
92
93 #. module: hr_timesheet
94 #: view:hr.sign.in.project:0
95 msgid "Sign in"
96 msgstr "Logga in"
97
98 #. module: hr_timesheet
99 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
100 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
101 #, python-format
102 msgid "Fri"
103 msgstr "Fri"
104
105 #. module: hr_timesheet
106 #: field:hr.employee,uom_id:0
107 msgid "UoM"
108 msgstr "Måttenhet"
109
110 #. module: hr_timesheet
111 #: view:hr.sign.in.project:0
112 msgid ""
113 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
114 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
115 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
116 "record at the same time the attendance and the timesheet."
117 msgstr ""
118 "Anställda kan anteckna tidsåtgång i olika projekt. Ett projekt är ett "
119 "analyserande konto som ger möjlighet att både registrera närvaro och "
120 "tidsrapport samtitidigt."
121
122 #. module: hr_timesheet
123 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
124 msgid "Minimum Analytic Amount"
125 msgstr "Minimum Analytic Amount"
126
127 #. module: hr_timesheet
128 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
129 msgid "Monthly Employee Timesheet"
130 msgstr "Månatlig tidsrapport"
131
132 #. module: hr_timesheet
133 #: view:hr.sign.out.project:0
134 msgid "Work done in the last period"
135 msgstr "Utfört arbete i senaste perioden"
136
137 #. module: hr_timesheet
138 #: field:hr.sign.in.project,state:0
139 #: field:hr.sign.out.project,state:0
140 msgid "Current state"
141 msgstr "Aktuell status"
142
143 #. module: hr_timesheet
144 #: field:hr.sign.in.project,name:0
145 #: field:hr.sign.out.project,name:0
146 msgid "Employees name"
147 msgstr "Namn på anställda"
148
149 #. module: hr_timesheet
150 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
151 msgid "Project / Analytic Account"
152 msgstr "Projekt / objektkonto"
153
154 #. module: hr_timesheet
155 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
156 msgid "Print Employees Timesheet"
157 msgstr "Skriv ut tidrapport för anställda"
158
159 #. module: hr_timesheet
160 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
161 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
162 #, python-format
163 msgid "Warning !"
164 msgstr "Varning!"
165
166 #. module: hr_timesheet
167 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
168 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
169 #, python-format
170 msgid "UserError"
171 msgstr "UserError"
172
173 #. module: hr_timesheet
174 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
175 #, python-format
176 msgid "No cost unit defined for this employee !"
177 msgstr "No cost unit defined for this employee !"
178
179 #. module: hr_timesheet
180 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
181 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
182 #, python-format
183 msgid "Tue"
184 msgstr "Tue"
185
186 #. module: hr_timesheet
187 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
188 #, python-format
189 msgid "Warning"
190 msgstr "Varning"
191
192 #. module: hr_timesheet
193 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
194 msgid "Partner"
195 msgstr "Företag"
196
197 #. module: hr_timesheet
198 #: view:hr.sign.in.project:0
199 #: view:hr.sign.out.project:0
200 msgid "Sign In/Out by Project"
201 msgstr "Logga in eller ut projekt"
202
203 #. module: hr_timesheet
204 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
205 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
206 #, python-format
207 msgid "Sat"
208 msgstr "Sat"
209
210 #. module: hr_timesheet
211 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
212 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
213 #, python-format
214 msgid "Sun"
215 msgstr "Sun"
216
217 #. module: hr_timesheet
218 #: view:hr.analytic.timesheet:0
219 msgid "Analytic account"
220 msgstr "Objektkonto"
221
222 #. module: hr_timesheet
223 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
224 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
225 msgid "Print"
226 msgstr "Skriv ut"
227
228 #. module: hr_timesheet
229 #: view:hr.analytic.timesheet:0
230 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
231 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
232 msgid "Timesheet Lines"
233 msgstr "Tidrapportrader"
234
235 #. module: hr_timesheet
236 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
237 msgid "Monthly Employees Timesheet"
238 msgstr "Månatliga tidsrapporter"
239
240 #. module: hr_timesheet
241 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
242 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
243 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
244 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
245 #, python-format
246 msgid "July"
247 msgstr "July"
248
249 #. module: hr_timesheet
250 #: field:hr.sign.in.project,date:0
251 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
252 msgid "Starting Date"
253 msgstr "Startdatum"
254
255 #. module: hr_timesheet
256 #: view:hr.employee:0
257 msgid "Categories"
258 msgstr "Kategorier"
259
260 #. module: hr_timesheet
261 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
262 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
263 msgstr "Du kan inte ändra en post i en bekräftad/färdig tidrapport !"
264
265 #. module: hr_timesheet
266 #: help:hr.employee,product_id:0
267 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
268 msgstr "Anger den anställda som en produkt av typen 'tjänst'"
269
270 #. module: hr_timesheet
271 #: view:hr.analytic.timesheet:0
272 msgid "Total cost"
273 msgstr "Total kostnad"
274
275 #. module: hr_timesheet
276 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
277 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
278 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
279 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
280 #, python-format
281 msgid "September"
282 msgstr "September"
283
284 #. module: hr_timesheet
285 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
286 msgid "Timesheet Line"
287 msgstr "Tidrapportrad"
288
289 #. module: hr_timesheet
290 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
291 msgid "employees"
292 msgstr "anställda"
293
294 #. module: hr_timesheet
295 #: view:account.analytic.account:0
296 msgid "Stats by month"
297 msgstr "Status per månad"
298
299 #. module: hr_timesheet
300 #: view:account.analytic.account:0
301 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
302 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
303 msgid "Month"
304 msgstr "Månad"
305
306 #. module: hr_timesheet
307 #: field:hr.sign.out.project,info:0
308 msgid "Work Description"
309 msgstr "Arbetsbeskrivning"
310
311 #. module: hr_timesheet
312 #: view:account.analytic.account:0
313 msgid "Invoice Analysis"
314 msgstr "Fakturaanalys"
315
316 #. module: hr_timesheet
317 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
318 msgid "Employee timesheet"
319 msgstr "Den anställde tidrapport"
320
321 #. module: hr_timesheet
322 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
323 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
324 msgid "Sign in / Sign out by project"
325 msgstr "Logga in till/Logga ut från projektet"
326
327 #. module: hr_timesheet
328 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
329 msgid "Define your Analytic Structure"
330 msgstr "Definiera din objektkontostruktur"
331
332 #. module: hr_timesheet
333 #: view:hr.sign.in.project:0
334 msgid "Sign in / Sign out"
335 msgstr "Logga in / Logga ut"
336
337 #. module: hr_timesheet
338 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
339 #, python-format
340 msgid ""
341 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
342 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
343 msgstr ""
344 "Objektjournal saknas för medarbetare %s\n"
345 "Definiera en anställd för den valda användaren och tilldela en objektjournal!"
346
347 #. module: hr_timesheet
348 #: view:hr.sign.in.project:0
349 msgid "(Keep empty for current time)"
350 msgstr "(Lämna blankt för aktuell tid)"
351
352 #. module: hr_timesheet
353 #: view:hr.employee:0
354 msgid "Timesheets"
355 msgstr "Tidrapporter"
356
357 #. module: hr_timesheet
358 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
359 msgid ""
360 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
361 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
362 "track customer contracts."
363 msgstr ""
364 "Du bör skapa ett objektkontostruktur beroende på dina behov för att "
365 "analysera kostnader och intäkter. I OpenERP, är objektkonton också "
366 "användbara för att följa upp kundavtal."
367
368 #. module: hr_timesheet
369 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
370 msgid "Analytic Line"
371 msgstr "Objektrad"
372
373 #. module: hr_timesheet
374 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
375 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
376 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
377 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
378 #, python-format
379 msgid "August"
380 msgstr "August"
381
382 #. module: hr_timesheet
383 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
384 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
385 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
386 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
387 #, python-format
388 msgid "June"
389 msgstr "June"
390
391 #. module: hr_timesheet
392 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
393 msgid "Print My Timesheet"
394 msgstr "Skriv ut min tidrapport"
395
396 #. module: hr_timesheet
397 #: view:hr.analytic.timesheet:0
398 msgid "Date"
399 msgstr "Datum"
400
401 #. module: hr_timesheet
402 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
403 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
404 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
405 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
406 #, python-format
407 msgid "November"
408 msgstr "November"
409
410 #. module: hr_timesheet
411 #: constraint:hr.employee:0
412 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
413 msgstr "Fel! Du kan inte skapa omvänd rangordning av anställda."
414
415 #. module: hr_timesheet
416 #: field:hr.sign.out.project,date:0
417 msgid "Closing Date"
418 msgstr "Slutdatum"
419
420 #. module: hr_timesheet
421 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
422 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
423 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
424 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
425 #, python-format
426 msgid "October"
427 msgstr "October"
428
429 #. module: hr_timesheet
430 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
431 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
432 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
433 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
434 #, python-format
435 msgid "January"
436 msgstr "January"
437
438 #. module: hr_timesheet
439 #: view:account.analytic.account:0
440 msgid "Key dates"
441 msgstr "Nyckeldatum"
442
443 #. module: hr_timesheet
444 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
445 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
446 #, python-format
447 msgid "Thu"
448 msgstr "Thu"
449
450 #. module: hr_timesheet
451 #: view:account.analytic.account:0
452 msgid "Analysis stats"
453 msgstr "Analysis stats"
454
455 #. module: hr_timesheet
456 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
457 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
458 msgstr "Skriv ut tidsrapport(er)"
459
460 #. module: hr_timesheet
461 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
462 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
463 msgid "Employee ID"
464 msgstr "Anställningsnummer"
465
466 #. module: hr_timesheet
467 #: view:hr.sign.out.project:0
468 msgid "General Information"
469 msgstr "Allmän information"
470
471 #. module: hr_timesheet
472 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
473 msgid "My Current Timesheet"
474 msgstr ""
475
476 #. module: hr_timesheet
477 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
478 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
479 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
480 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
481 #, python-format
482 msgid "December"
483 msgstr "December"
484
485 #. module: hr_timesheet
486 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
487 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
488 #: view:hr.sign.in.project:0
489 #: view:hr.sign.out.project:0
490 msgid "Cancel"
491 msgstr "Avbryt"
492
493 #. module: hr_timesheet
494 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
495 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
496 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
497 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
498 msgid "Employees Timesheet"
499 msgstr "Den anställdes tidrapport"
500
501 #. module: hr_timesheet
502 #: view:hr.analytic.timesheet:0
503 msgid "Information"
504 msgstr "Information"
505
506 #. module: hr_timesheet
507 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
508 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
509 msgid "Employee"
510 msgstr "Anställd"
511
512 #. module: hr_timesheet
513 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
514 msgid ""
515 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
516 "every day."
517 msgstr ""
518 "Genom denna meny kan du registrera och följa upp din arbetstid per projekt "
519 "varje dag."
520
521 #. module: hr_timesheet
522 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
523 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
524 msgid "Current Date"
525 msgstr "Aktuellt datum"
526
527 #. module: hr_timesheet
528 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
529 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
530 msgstr "Denna wizard skriver ut månatlig tidsrapport"
531
532 #. module: hr_timesheet
533 #: view:hr.analytic.timesheet:0
534 #: field:hr.employee,product_id:0
535 msgid "Product"
536 msgstr "Produkt"
537
538 #. module: hr_timesheet
539 #: view:hr.analytic.timesheet:0
540 msgid "Invoicing"
541 msgstr "Fakturering"
542
543 #. module: hr_timesheet
544 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
545 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
546 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
547 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
548 #, python-format
549 msgid "May"
550 msgstr "May"
551
552 #. module: hr_timesheet
553 #: view:hr.analytic.timesheet:0
554 msgid "Total time"
555 msgstr "Total tid"
556
557 #. module: hr_timesheet
558 #: view:hr.sign.in.project:0
559 msgid "(local time on the server side)"
560 msgstr "(lokal tid på serversidan)"
561
562 #. module: hr_timesheet
563 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
564 msgid "Sign In By Project"
565 msgstr "Logga in per projekt"
566
567 #. module: hr_timesheet
568 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
569 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
570 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
571 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
572 #, python-format
573 msgid "February"
574 msgstr "February"
575
576 #. module: hr_timesheet
577 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
578 msgid "Sign Out By Project"
579 msgstr "Logga utper projekt"
580
581 #. module: hr_timesheet
582 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
583 msgid "Employees"
584 msgstr "Anställda"
585
586 #. module: hr_timesheet
587 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
588 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
589 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
590 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
591 #, python-format
592 msgid "March"
593 msgstr "March"
594
595 #. module: hr_timesheet
596 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
597 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
598 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
599 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
600 #, python-format
601 msgid "April"
602 msgstr "April"
603
604 #. module: hr_timesheet
605 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
606 #, python-format
607 msgid ""
608 "No analytic account defined on the project.\n"
609 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
610 msgstr ""
611 "No analytic account defined on the project.\n"
612 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
613
614 #. module: hr_timesheet
615 #: view:account.analytic.account:0
616 #: view:hr.analytic.timesheet:0
617 msgid "Users"
618 msgstr "Användare"
619
620 #. module: hr_timesheet
621 #: view:hr.sign.in.project:0
622 msgid "Start Working"
623 msgstr "Börja arbeta"
624
625 #. module: hr_timesheet
626 #: view:account.analytic.account:0
627 msgid "Stats by user"
628 msgstr "Status per anställd"
629
630 #. module: hr_timesheet
631 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
632 #, python-format
633 msgid "No employee defined for this user"
634 msgstr "Inga anställda definierade för användaren"
635
636 #. module: hr_timesheet
637 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
638 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
639 msgid "Year"
640 msgstr "År"
641
642 #. module: hr_timesheet
643 #: view:hr.analytic.timesheet:0
644 msgid "Accounting"
645 msgstr "Redovisning"
646
647 #. module: hr_timesheet
648 #: view:hr.sign.out.project:0
649 msgid "Change Work"
650 msgstr "Ändra arbete"
651
652 #~ msgid ""
653 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
654 #~ msgstr ""
655 #~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
656
657 #~ msgid "Sign in status"
658 #~ msgstr "Logga in status"
659
660 #~ msgid ""
661 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
662 #~ msgstr "Standardenhet och inköpsenhet måste tillhöra samma kategori."
663
664 #~ msgid "Choose your month"
665 #~ msgstr "Välj din månad"
666
667 #~ msgid "Hour"
668 #~ msgstr "Timme"
669
670 #~ msgid "Current Server Date"
671 #~ msgstr "Aktuellt serverdatum"
672
673 #~ msgid "Working Hours"
674 #~ msgstr "Arbetstimmar"
675
676 #~ msgid "User"
677 #~ msgstr "Användare"
678
679 #~ msgid "Day"
680 #~ msgstr "Dag"
681
682 #~ msgid "Working Hours of The Day"
683 #~ msgstr "Arbetstimmar för dagen"
684
685 #~ msgid "Choose Users"
686 #~ msgstr "Välj användare"
687
688 #~ msgid "My Working Hours"
689 #~ msgstr "Mina arbetstimmar"
690
691 #~ msgid "Sum"
692 #~ msgstr "Summa"
693
694 #~ msgid "Employee's name"
695 #~ msgstr "Den anställdes namn"
696
697 #~ msgid "Timesheet line"
698 #~ msgstr "Tidrapportrader"
699
700 #~ msgid "Total"
701 #~ msgstr "Totalt"
702
703 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
704 #~ msgstr "Mina arbetstimmar för dagen"
705
706 #~ msgid "Timesheet Process"
707 #~ msgstr "Tidrapportprocess"
708
709 #~ msgid "Analytic Account"
710 #~ msgstr "Objekt"
711
712 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
713 #~ msgstr "Fel: felaktig ean kod"
714
715 #~ msgid "Working Time"
716 #~ msgstr "Arbetstid"
717
718 #~ msgid "To be invoiced"
719 #~ msgstr "Skall faktureras"
720
721 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
722 #~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
723
724 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
725 #~ msgstr "Invalid model name in the action definition."
726
727 #, python-format
728 #~ msgid ""
729 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
730 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
731 #~ msgstr ""
732 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
733 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
734
735 #, python-format
736 #~ msgid "UnknownError"
737 #~ msgstr "UnknownError"
738
739 #~ msgid "Analytic line"
740 #~ msgstr "Analytic line"
741
742 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
743 #~ msgstr "Human Resources (Timesheet encoding)"
744
745 #~ msgid "Analysis summary"
746 #~ msgstr "Analysis summary"
747
748 #, python-format
749 #~ msgid "ValidateError"
750 #~ msgstr "ValidateError"
751
752 #~ msgid ""
753 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
754 #~ msgstr "Fel ! Du kan inte välja en avdelning där den anställde är chef"
755
756 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
757 #~ msgstr "Logga in eller ut projekt"
758
759 #~ msgid "Service on Timesheet"
760 #~ msgstr "Underhåll på tidsrapporter"
761
762 #~ msgid "My Timesheet"
763 #~ msgstr "Min tidsrapport"
764
765 #~ msgid "Partner Id"
766 #~ msgstr "Partner ID"
767
768 #~ msgid "Anlytic account"
769 #~ msgstr "Analyskonto"