1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:11+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19 #. module: hr_timesheet
20 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.out.project:0
28 msgid "(Keep empty for current_time)"
29 msgstr "(V tem trenutku pusti prazno)"
31 #. module: hr_timesheet
32 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Za vašega uporabnika ni določenega zaposlenega."
37 #. module: hr_timesheet
38 #: view:hr.analytic.timesheet:0
42 #. module: hr_timesheet
43 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
45 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
46 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
47 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
48 "attendance and the timesheet."
51 #. module: hr_timesheet
52 #: view:hr.analytic.timesheet:0
56 #. module: hr_timesheet
57 #: field:hr.employee,journal_id:0
58 msgid "Analytic Journal"
59 msgstr "Analitični dnevnik"
61 #. module: hr_timesheet
62 #: view:hr.sign.out.project:0
64 msgstr "Prenehaj z delom"
66 #. module: hr_timesheet
67 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
68 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
69 msgid "Employee Timesheet"
70 msgstr "Časovnica zaposlenca"
72 #. module: hr_timesheet
73 #: view:account.analytic.account:0
74 msgid "Work done stats"
75 msgstr "Statistika opravljenega dela"
77 #. module: hr_timesheet
78 #: view:hr.analytic.timesheet:0
79 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
83 #. module: hr_timesheet
84 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
85 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
90 #. module: hr_timesheet
91 #: view:hr.sign.in.project:0
95 #. module: hr_timesheet
96 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
97 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
102 #. module: hr_timesheet
103 #: field:hr.employee,uom_id:0
107 #. module: hr_timesheet
108 #: view:hr.sign.in.project:0
110 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
111 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
112 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
113 "record at the same time the attendance and the timesheet."
116 #. module: hr_timesheet
117 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
118 msgid "Minimum Analytic Amount"
119 msgstr "Minimalna analitična količina"
121 #. module: hr_timesheet
122 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
123 msgid "Monthly Employee Timesheet"
126 #. module: hr_timesheet
127 #: view:hr.sign.out.project:0
128 msgid "Work done in the last period"
129 msgstr "Opravljeno delo v zadnjem obdobju"
131 #. module: hr_timesheet
132 #: field:hr.sign.in.project,state:0
133 #: field:hr.sign.out.project,state:0
134 msgid "Current state"
135 msgstr "Trenutno stanje"
137 #. module: hr_timesheet
138 #: field:hr.sign.in.project,name:0
139 #: field:hr.sign.out.project,name:0
140 msgid "Employees name"
143 #. module: hr_timesheet
144 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
145 msgid "Project / Analytic Account"
148 #. module: hr_timesheet
149 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
150 msgid "Print Employees Timesheet"
153 #. module: hr_timesheet
154 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
155 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
160 #. module: hr_timesheet
161 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
162 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
165 msgstr "NapakaUporabnika"
167 #. module: hr_timesheet
168 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
170 msgid "No cost unit defined for this employee !"
171 msgstr "ZA tegas zaposlenega niste dololčili enoto stroška"
173 #. module: hr_timesheet
174 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
175 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
180 #. module: hr_timesheet
181 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
186 #. module: hr_timesheet
187 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
191 #. module: hr_timesheet
192 #: view:hr.sign.in.project:0
193 #: view:hr.sign.out.project:0
194 msgid "Sign In/Out by Project"
197 #. module: hr_timesheet
198 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
199 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
204 #. module: hr_timesheet
205 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
206 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
211 #. module: hr_timesheet
212 #: view:hr.analytic.timesheet:0
213 msgid "Analytic account"
216 #. module: hr_timesheet
217 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
218 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
222 #. module: hr_timesheet
223 #: view:hr.analytic.timesheet:0
224 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
225 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
226 msgid "Timesheet Lines"
227 msgstr "Postavke časovnice"
229 #. module: hr_timesheet
230 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
231 msgid "Monthly Employees Timesheet"
234 #. module: hr_timesheet
235 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
236 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
237 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
238 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
243 #. module: hr_timesheet
244 #: field:hr.sign.in.project,date:0
245 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
246 msgid "Starting Date"
247 msgstr "Začetni datum"
249 #. module: hr_timesheet
250 #: view:hr.employee:0
254 #. module: hr_timesheet
255 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
256 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
259 #. module: hr_timesheet
260 #: help:hr.employee,product_id:0
261 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
264 #. module: hr_timesheet
265 #: view:hr.analytic.timesheet:0
267 msgstr "Skupni strošek"
269 #. module: hr_timesheet
270 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
271 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
272 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
273 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
278 #. module: hr_timesheet
279 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
280 msgid "Timesheet Line"
281 msgstr "Linija časovne tabele"
283 #. module: hr_timesheet
284 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
288 #. module: hr_timesheet
289 #: view:account.analytic.account:0
290 msgid "Stats by month"
291 msgstr "Statistika po mesecih"
293 #. module: hr_timesheet
294 #: view:account.analytic.account:0
295 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
296 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
300 #. module: hr_timesheet
301 #: field:hr.sign.out.project,info:0
302 msgid "Work Description"
305 #. module: hr_timesheet
306 #: view:account.analytic.account:0
307 msgid "Invoice Analysis"
310 #. module: hr_timesheet
311 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
312 msgid "Employee timesheet"
313 msgstr "Časovnica zaposlenca"
315 #. module: hr_timesheet
316 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
317 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
318 msgid "Sign in / Sign out by project"
319 msgstr "Prijavi/odjavi se iz projekta"
321 #. module: hr_timesheet
322 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
323 msgid "Define your Analytic Structure"
326 #. module: hr_timesheet
327 #: view:hr.sign.in.project:0
328 msgid "Sign in / Sign out"
329 msgstr "Prijava/Odjava"
331 #. module: hr_timesheet
332 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
335 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
336 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
339 #. module: hr_timesheet
340 #: view:hr.sign.in.project:0
341 msgid "(Keep empty for current time)"
342 msgstr "(v tem trenutku pusti prazno)"
344 #. module: hr_timesheet
345 #: view:hr.employee:0
349 #. module: hr_timesheet
350 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
352 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
353 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
354 "track customer contracts."
357 #. module: hr_timesheet
358 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
359 msgid "Analytic Line"
362 #. module: hr_timesheet
363 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
364 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
365 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
366 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
371 #. module: hr_timesheet
372 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
373 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
374 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
375 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
380 #. module: hr_timesheet
381 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
382 msgid "Print My Timesheet"
383 msgstr "Izpiši mojo časovnico"
385 #. module: hr_timesheet
386 #: view:hr.analytic.timesheet:0
390 #. module: hr_timesheet
391 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
392 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
393 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
394 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
399 #. module: hr_timesheet
400 #: constraint:hr.employee:0
401 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
404 #. module: hr_timesheet
405 #: field:hr.sign.out.project,date:0
407 msgstr "Zaključni datum"
409 #. module: hr_timesheet
410 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
411 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
412 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
413 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
418 #. module: hr_timesheet
419 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
420 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
421 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
422 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
427 #. module: hr_timesheet
428 #: view:account.analytic.account:0
430 msgstr "Ključni datumi"
432 #. module: hr_timesheet
433 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
434 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
439 #. module: hr_timesheet
440 #: view:account.analytic.account:0
441 msgid "Analysis stats"
442 msgstr "Statistika analize"
444 #. module: hr_timesheet
445 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
446 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
449 #. module: hr_timesheet
450 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
451 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
455 #. module: hr_timesheet
456 #: view:hr.sign.out.project:0
457 msgid "General Information"
458 msgstr "Splošne informacije"
460 #. module: hr_timesheet
461 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
465 #. module: hr_timesheet
466 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
467 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
468 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
469 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
474 #. module: hr_timesheet
475 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
476 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
477 #: view:hr.sign.in.project:0
478 #: view:hr.sign.out.project:0
482 #. module: hr_timesheet
483 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
484 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
485 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
486 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
487 msgid "Employees Timesheet"
488 msgstr "Časovnice zaposlencev"
490 #. module: hr_timesheet
491 #: view:hr.analytic.timesheet:0
495 #. module: hr_timesheet
496 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
497 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
501 #. module: hr_timesheet
502 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
504 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
508 #. module: hr_timesheet
509 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
510 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
512 msgstr "Trenutni datum"
514 #. module: hr_timesheet
515 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
516 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
519 #. module: hr_timesheet
520 #: view:hr.analytic.timesheet:0
521 #: field:hr.employee,product_id:0
525 #. module: hr_timesheet
526 #: view:hr.analytic.timesheet:0
530 #. module: hr_timesheet
531 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
532 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
533 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
534 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
539 #. module: hr_timesheet
540 #: view:hr.analytic.timesheet:0
544 #. module: hr_timesheet
545 #: view:hr.sign.in.project:0
546 msgid "(local time on the server side)"
547 msgstr "(lokalno na strežniku)"
549 #. module: hr_timesheet
550 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
551 msgid "Sign In By Project"
554 #. module: hr_timesheet
555 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
556 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
557 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
558 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
563 #. module: hr_timesheet
564 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
565 msgid "Sign Out By Project"
568 #. module: hr_timesheet
569 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
573 #. module: hr_timesheet
574 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
575 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
576 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
577 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
582 #. module: hr_timesheet
583 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
584 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
585 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
586 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
591 #. module: hr_timesheet
592 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
595 "No analytic account defined on the project.\n"
596 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
598 "Na tem projektu ni določen analitični račun.\n"
599 "Prosim pripravite ga, drugače se časovna tabela ne da napolniti.."
601 #. module: hr_timesheet
602 #: view:account.analytic.account:0
603 #: view:hr.analytic.timesheet:0
607 #. module: hr_timesheet
608 #: view:hr.sign.in.project:0
609 msgid "Start Working"
610 msgstr "Začni z delom"
612 #. module: hr_timesheet
613 #: view:account.analytic.account:0
614 msgid "Stats by user"
615 msgstr "Statistika po uporabniku"
617 #. module: hr_timesheet
618 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
620 msgid "No employee defined for this user"
623 #. module: hr_timesheet
624 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
625 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
629 #. module: hr_timesheet
630 #: view:hr.analytic.timesheet:0
634 #. module: hr_timesheet
635 #: view:hr.sign.out.project:0
637 msgstr "Spremeni delo"
639 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
640 #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
642 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
643 #~ msgstr "Napaka: Prodajna EM mora biti v drugi kategoriji, kot je EM"
646 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
647 #~ msgstr "Napaka: Privzeta EM in nabavna EM morata biti v isti kategoriji."
650 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
652 #~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
654 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
655 #~ msgstr "Napaka: neveljavna EAN črtna koda"
661 #~ msgid "ValidateError"
662 #~ msgstr "Napaka preverjanja"
664 #~ msgid "Analytic Account"
665 #~ msgstr "Analitični konto"
673 #~ msgid "Choose Users"
674 #~ msgstr "Izberi uporabnike"
677 #~ msgstr "Uporabnik"
679 #~ msgid "Employee's name"
680 #~ msgstr "Ime zaposlenca"
685 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
686 #~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
688 #~ msgid "Choose your month"
689 #~ msgstr "Izberite mesec"
691 #~ msgid "Working Hours"
692 #~ msgstr "Delovne ure"
694 #~ msgid "Analytic line"
695 #~ msgstr "Analitična postavka"
697 #~ msgid "Working Time"
698 #~ msgstr "Delovni čas"
700 #~ msgid "Timesheet line"
701 #~ msgstr "Postavka časovnice"
703 #~ msgid "To be invoiced"
704 #~ msgstr "Bo zaračunano"
706 #~ msgid "My Working Hours"
707 #~ msgstr "Moje delovne ure"
709 #~ msgid "Timesheet Process"
710 #~ msgstr "Proces časovne tabele"
713 #~ msgid "UnknownError"
714 #~ msgstr "NeznanaNapaka"
718 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
719 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
721 #~ "Ne najdem analitični dnevnik za tega zaposlenega.\n"
722 #~ "Določi zaposlenega za izbranega uporabnika in mu priredi nalatični dnevnik."
724 #~ msgid "Analysis summary"
725 #~ msgstr "Povzetek analize"
727 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
728 #~ msgstr "Človeški viri (šifriranje časovne tabele)"
730 #~ msgid "Sign in status"
731 #~ msgstr "Stanje prijave"
733 #~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
734 #~ msgstr "Svetovanje - Višji razvijalec"
736 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
737 #~ msgstr "Moje deloven ure na dan"
739 #~ msgid "Working Hours of The Day"
740 #~ msgstr "Delovne ure dneva"
742 #~ msgid "Current Server Date"
743 #~ msgstr "Trenutni strežniški datum"