[MERGE] mail: merge to get all changes related to mail search view improvment
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / ro.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:50+0000\n"
11 "Last-Translator: filsys <office@filsystem.ro>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet
20 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
22 #, python-format
23 msgid "Wed"
24 msgstr "Miercuri"
25
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.out.project:0
28 msgid "(Keep empty for current_time)"
29 msgstr "(Lasati necompletat pentru data_curenta)"
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
33 #, python-format
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Nici un angajat nu este definit pentru utilizatorul dumneavoastra !"
36
37 #. module: hr_timesheet
38 #: view:hr.analytic.timesheet:0
39 msgid "Group By..."
40 msgstr "Grupati dupa..."
41
42 #. module: hr_timesheet
43 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
44 msgid ""
45 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
46 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
47 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
48 "attendance and the timesheet."
49 msgstr ""
50 "Angajatii isi pot inregistra timpul petrecut cu diferite proiecte. Un "
51 "proiect este un cont analitic, iar timpul petrecut la un proiect genereaza "
52 "cheltuieli in contul analitic. Aceasta caracteristica permite inregistrarea "
53 "in acelasi timp si a prezentei si a fisei de pontaj."
54
55 #. module: hr_timesheet
56 #: view:hr.analytic.timesheet:0
57 msgid "Today"
58 msgstr "Astazi"
59
60 #. module: hr_timesheet
61 #: field:hr.employee,journal_id:0
62 msgid "Analytic Journal"
63 msgstr "Jurnal Analitic"
64
65 #. module: hr_timesheet
66 #: view:hr.sign.out.project:0
67 msgid "Stop Working"
68 msgstr "Incetarea lucrului"
69
70 #. module: hr_timesheet
71 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
72 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
73 msgid "Employee Timesheet"
74 msgstr "Fisa de pontaj angajat"
75
76 #. module: hr_timesheet
77 #: view:account.analytic.account:0
78 msgid "Work done stats"
79 msgstr "Statistica sarcini efectuate"
80
81 #. module: hr_timesheet
82 #: view:hr.analytic.timesheet:0
83 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
84 msgid "Timesheet"
85 msgstr "Fisa de pontaj"
86
87 #. module: hr_timesheet
88 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
89 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
90 #, python-format
91 msgid "Mon"
92 msgstr "Luni"
93
94 #. module: hr_timesheet
95 #: view:hr.sign.in.project:0
96 msgid "Sign in"
97 msgstr "Autentificare"
98
99 #. module: hr_timesheet
100 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
101 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
102 #, python-format
103 msgid "Fri"
104 msgstr "Vineri"
105
106 #. module: hr_timesheet
107 #: field:hr.employee,uom_id:0
108 msgid "UoM"
109 msgstr "UdeM"
110
111 #. module: hr_timesheet
112 #: view:hr.sign.in.project:0
113 msgid ""
114 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
115 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
116 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
117 "record at the same time the attendance and the timesheet."
118 msgstr ""
119 "Angajatii isi pot inregistra timpul petrecut cu diferite proiecte care le "
120 "sunt atribuite. Un proiect este un cont analitic, iar timpul petrecut cu un "
121 "proiect genereaza cheltuieli in contul analitic. Aceasta caracteristica "
122 "permite inregistrarea in acelasi timp si a prezentei si a fisei de pontaj."
123
124 #. module: hr_timesheet
125 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
126 msgid "Minimum Analytic Amount"
127 msgstr "Suma Analitica Minima"
128
129 #. module: hr_timesheet
130 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
131 msgid "Monthly Employee Timesheet"
132 msgstr "Fisa de pontaj lunara a angajatului"
133
134 #. module: hr_timesheet
135 #: view:hr.sign.out.project:0
136 msgid "Work done in the last period"
137 msgstr "Munca efectuata in ultima perioada"
138
139 #. module: hr_timesheet
140 #: field:hr.sign.in.project,state:0
141 #: field:hr.sign.out.project,state:0
142 msgid "Current state"
143 msgstr "Starea curenta"
144
145 #. module: hr_timesheet
146 #: field:hr.sign.in.project,name:0
147 #: field:hr.sign.out.project,name:0
148 msgid "Employees name"
149 msgstr "Nume angajati"
150
151 #. module: hr_timesheet
152 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
153 msgid "Project / Analytic Account"
154 msgstr "Proiect / Cont Analitic"
155
156 #. module: hr_timesheet
157 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
158 msgid "Print Employees Timesheet"
159 msgstr "Tipariti Fisa de pontaj a angajatilor"
160
161 #. module: hr_timesheet
162 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
163 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
164 #, python-format
165 msgid "Warning !"
166 msgstr "Avertizare !"
167
168 #. module: hr_timesheet
169 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
170 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
171 #, python-format
172 msgid "UserError"
173 msgstr "EroareUtilizator"
174
175 #. module: hr_timesheet
176 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
177 #, python-format
178 msgid "No cost unit defined for this employee !"
179 msgstr "Nici o unitate de cost nu este definita pentru acest salariat !"
180
181 #. module: hr_timesheet
182 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
183 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
184 #, python-format
185 msgid "Tue"
186 msgstr "Marti"
187
188 #. module: hr_timesheet
189 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
190 #, python-format
191 msgid "Warning"
192 msgstr "Atentionare"
193
194 #. module: hr_timesheet
195 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
196 msgid "Partner"
197 msgstr "Partener"
198
199 #. module: hr_timesheet
200 #: view:hr.sign.in.project:0
201 #: view:hr.sign.out.project:0
202 msgid "Sign In/Out by Project"
203 msgstr "Semnare la intrare/la iesire după Proiect"
204
205 #. module: hr_timesheet
206 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
207 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
208 #, python-format
209 msgid "Sat"
210 msgstr "Sambata"
211
212 #. module: hr_timesheet
213 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
214 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
215 #, python-format
216 msgid "Sun"
217 msgstr "Duminica"
218
219 #. module: hr_timesheet
220 #: view:hr.analytic.timesheet:0
221 msgid "Analytic account"
222 msgstr "Cont analitic"
223
224 #. module: hr_timesheet
225 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
226 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
227 msgid "Print"
228 msgstr "Tipariti"
229
230 #. module: hr_timesheet
231 #: view:hr.analytic.timesheet:0
232 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
233 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
234 msgid "Timesheet Lines"
235 msgstr "Linii Fisa de pontaj"
236
237 #. module: hr_timesheet
238 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
239 msgid "Monthly Employees Timesheet"
240 msgstr "Fisa de pontaj lunara a angajatului"
241
242 #. module: hr_timesheet
243 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
244 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
245 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
246 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
247 #, python-format
248 msgid "July"
249 msgstr "Iulie"
250
251 #. module: hr_timesheet
252 #: field:hr.sign.in.project,date:0
253 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
254 msgid "Starting Date"
255 msgstr "Data de inceput"
256
257 #. module: hr_timesheet
258 #: view:hr.employee:0
259 msgid "Categories"
260 msgstr "Categorii"
261
262 #. module: hr_timesheet
263 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
264 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
265 msgstr ""
266 "Nu puteti modifica o inregistrare dintr-o fisa de pontaj "
267 "Confirmata/Efectuata !."
268
269 #. module: hr_timesheet
270 #: help:hr.employee,product_id:0
271 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
272 msgstr "Specifica numirea angajatului drept un produs de tipul 'servici'."
273
274 #. module: hr_timesheet
275 #: view:hr.analytic.timesheet:0
276 msgid "Total cost"
277 msgstr "Cost total"
278
279 #. module: hr_timesheet
280 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
281 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
282 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
283 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
284 #, python-format
285 msgid "September"
286 msgstr "Septembrie"
287
288 #. module: hr_timesheet
289 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
290 msgid "Timesheet Line"
291 msgstr "Linie Fisa de pontaj"
292
293 #. module: hr_timesheet
294 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
295 msgid "employees"
296 msgstr "angajati"
297
298 #. module: hr_timesheet
299 #: view:account.analytic.account:0
300 msgid "Stats by month"
301 msgstr "Statistici dupa luna"
302
303 #. module: hr_timesheet
304 #: view:account.analytic.account:0
305 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
306 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
307 msgid "Month"
308 msgstr "Luna"
309
310 #. module: hr_timesheet
311 #: field:hr.sign.out.project,info:0
312 msgid "Work Description"
313 msgstr "Descrierea muncii"
314
315 #. module: hr_timesheet
316 #: view:account.analytic.account:0
317 msgid "Invoice Analysis"
318 msgstr "Analiza facturii"
319
320 #. module: hr_timesheet
321 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
322 msgid "Employee timesheet"
323 msgstr "Fisa de pontaj a angajatului"
324
325 #. module: hr_timesheet
326 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
327 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
328 msgid "Sign in / Sign out by project"
329 msgstr "Pontaj intrare / iesire dupa proiect"
330
331 #. module: hr_timesheet
332 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
333 msgid "Define your Analytic Structure"
334 msgstr "Definiti-va Structura Analitica"
335
336 #. module: hr_timesheet
337 #: view:hr.sign.in.project:0
338 msgid "Sign in / Sign out"
339 msgstr "Pontaj Intrare / Iesire"
340
341 #. module: hr_timesheet
342 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
343 #, python-format
344 msgid ""
345 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
346 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
347 msgstr ""
348 "Jurnalul analitic nu este definit pentru angajatul %s \n"
349 "Definiti un angajat pentru utilizatorul selectat si atribuiti-i un jurnal "
350 "analitic!"
351
352 #. module: hr_timesheet
353 #: view:hr.sign.in.project:0
354 msgid "(Keep empty for current time)"
355 msgstr "(Lasati necompletat pentru moment)"
356
357 #. module: hr_timesheet
358 #: view:hr.employee:0
359 msgid "Timesheets"
360 msgstr "Fise de pontaj"
361
362 #. module: hr_timesheet
363 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
364 msgid ""
365 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
366 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
367 "track customer contracts."
368 msgstr ""
369 "Ar trebui sa creati o structura a contului analitic in functie de nevoile d-"
370 "voastra de analiza a costurilor si a veniturilor. In OpenERP, conturile "
371 "analitice sunt folosite de asemenea pentru a tine evidenta contractelor "
372 "clientilor."
373
374 #. module: hr_timesheet
375 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
376 msgid "Analytic Line"
377 msgstr "Linie analitica"
378
379 #. module: hr_timesheet
380 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
381 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
382 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
383 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
384 #, python-format
385 msgid "August"
386 msgstr "August"
387
388 #. module: hr_timesheet
389 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
390 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
391 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
392 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
393 #, python-format
394 msgid "June"
395 msgstr "Iunie"
396
397 #. module: hr_timesheet
398 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
399 msgid "Print My Timesheet"
400 msgstr "Tipareste Fisa mea de pontaj"
401
402 #. module: hr_timesheet
403 #: view:hr.analytic.timesheet:0
404 msgid "Date"
405 msgstr "Data"
406
407 #. module: hr_timesheet
408 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
409 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
410 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
411 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
412 #, python-format
413 msgid "November"
414 msgstr "Noiembrie"
415
416 #. module: hr_timesheet
417 #: constraint:hr.employee:0
418 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
419 msgstr "Eroare ! Nu puteti crea Ierarhii recursive ale Angajatilor."
420
421 #. module: hr_timesheet
422 #: field:hr.sign.out.project,date:0
423 msgid "Closing Date"
424 msgstr "Data de inchidere"
425
426 #. module: hr_timesheet
427 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
428 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
429 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
430 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
431 #, python-format
432 msgid "October"
433 msgstr "Octombrie"
434
435 #. module: hr_timesheet
436 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
437 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
438 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
439 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
440 #, python-format
441 msgid "January"
442 msgstr "Ianuarie"
443
444 #. module: hr_timesheet
445 #: view:account.analytic.account:0
446 msgid "Key dates"
447 msgstr "Date importante"
448
449 #. module: hr_timesheet
450 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
451 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
452 #, python-format
453 msgid "Thu"
454 msgstr "Joi"
455
456 #. module: hr_timesheet
457 #: view:account.analytic.account:0
458 msgid "Analysis stats"
459 msgstr "Analiza statistica"
460
461 #. module: hr_timesheet
462 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
463 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
464 msgstr "Tipariti Fisa de Pontaj a angajatului & Tipareste Fisa mea de pontaj"
465
466 #. module: hr_timesheet
467 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
468 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
469 msgid "Employee ID"
470 msgstr "ID angajat"
471
472 #. module: hr_timesheet
473 #: view:hr.sign.out.project:0
474 msgid "General Information"
475 msgstr "Informatii generale"
476
477 #. module: hr_timesheet
478 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
479 msgid "My Current Timesheet"
480 msgstr ""
481
482 #. module: hr_timesheet
483 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
484 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
485 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
486 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
487 #, python-format
488 msgid "December"
489 msgstr "Decembrie"
490
491 #. module: hr_timesheet
492 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
493 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
494 #: view:hr.sign.in.project:0
495 #: view:hr.sign.out.project:0
496 msgid "Cancel"
497 msgstr "Anulati"
498
499 #. module: hr_timesheet
500 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
501 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
502 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
503 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
504 msgid "Employees Timesheet"
505 msgstr "Fisa de pontaj a angajatilor"
506
507 #. module: hr_timesheet
508 #: view:hr.analytic.timesheet:0
509 msgid "Information"
510 msgstr "Informatii"
511
512 #. module: hr_timesheet
513 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
514 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
515 msgid "Employee"
516 msgstr "Angajat"
517
518 #. module: hr_timesheet
519 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
520 msgid ""
521 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
522 "every day."
523 msgstr ""
524 "Prin acest meniu va puteti inregistra si urmari orele lucrate la proiect in "
525 "fiecare zi."
526
527 #. module: hr_timesheet
528 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
529 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
530 msgid "Current Date"
531 msgstr "Data curenta"
532
533 #. module: hr_timesheet
534 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
535 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
536 msgstr "Acest wizard va imprima fisa de pontaj lunara"
537
538 #. module: hr_timesheet
539 #: view:hr.analytic.timesheet:0
540 #: field:hr.employee,product_id:0
541 msgid "Product"
542 msgstr "Produs"
543
544 #. module: hr_timesheet
545 #: view:hr.analytic.timesheet:0
546 msgid "Invoicing"
547 msgstr "Facturare"
548
549 #. module: hr_timesheet
550 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
551 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
552 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
553 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
554 #, python-format
555 msgid "May"
556 msgstr "Mai"
557
558 #. module: hr_timesheet
559 #: view:hr.analytic.timesheet:0
560 msgid "Total time"
561 msgstr "Timp total"
562
563 #. module: hr_timesheet
564 #: view:hr.sign.in.project:0
565 msgid "(local time on the server side)"
566 msgstr "(ora locala pe partea de server)"
567
568 #. module: hr_timesheet
569 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
570 msgid "Sign In By Project"
571 msgstr "Pontaj la intrare dupa Proiect"
572
573 #. module: hr_timesheet
574 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
575 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
576 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
577 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
578 #, python-format
579 msgid "February"
580 msgstr "Februarie"
581
582 #. module: hr_timesheet
583 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
584 msgid "Sign Out By Project"
585 msgstr "Pontaj la iesire dupa Proiect"
586
587 #. module: hr_timesheet
588 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
589 msgid "Employees"
590 msgstr "Angajati"
591
592 #. module: hr_timesheet
593 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
594 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
595 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
596 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
597 #, python-format
598 msgid "March"
599 msgstr "Martie"
600
601 #. module: hr_timesheet
602 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
603 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
604 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
605 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
606 #, python-format
607 msgid "April"
608 msgstr "Aprilie"
609
610 #. module: hr_timesheet
611 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
612 #, python-format
613 msgid ""
614 "No analytic account defined on the project.\n"
615 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
616 msgstr ""
617 "Nici un cont analitic nu este definit pentru acest  proiect.\n"
618 "Configurati unul, altfel nu va fi posibila completarea automata a fiselor de "
619 "pontaj."
620
621 #. module: hr_timesheet
622 #: view:account.analytic.account:0
623 #: view:hr.analytic.timesheet:0
624 msgid "Users"
625 msgstr "Utilizatori"
626
627 #. module: hr_timesheet
628 #: view:hr.sign.in.project:0
629 msgid "Start Working"
630 msgstr "Incepeti lucrul"
631
632 #. module: hr_timesheet
633 #: view:account.analytic.account:0
634 msgid "Stats by user"
635 msgstr "Statistici dupa utilizator"
636
637 #. module: hr_timesheet
638 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
639 #, python-format
640 msgid "No employee defined for this user"
641 msgstr "Nu exista nici un angajat definit pentru acest utilizator"
642
643 #. module: hr_timesheet
644 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
645 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
646 msgid "Year"
647 msgstr "An"
648
649 #. module: hr_timesheet
650 #: view:hr.analytic.timesheet:0
651 msgid "Accounting"
652 msgstr "Contabilitate"
653
654 #. module: hr_timesheet
655 #: view:hr.sign.out.project:0
656 msgid "Change Work"
657 msgstr "Schimbati activitatea"
658
659 #~ msgid "Day"
660 #~ msgstr "Zi"
661
662 #~ msgid "Analytic Account"
663 #~ msgstr "Cont analitic"
664
665 #~ msgid "My Working Hours"
666 #~ msgstr "Programul meu de lucru"
667
668 #, python-format
669 #~ msgid "ValidateError"
670 #~ msgstr "EroareValidare"
671
672 #~ msgid "Choose Users"
673 #~ msgstr "Alege utilizatorii"
674
675 #~ msgid "Timesheet line"
676 #~ msgstr "Linie foaie de pontaj"
677
678 #~ msgid "To be invoiced"
679 #~ msgstr "De facturat"
680
681 #~ msgid "User"
682 #~ msgstr "Utilizator"
683
684 #~ msgid "Employee's name"
685 #~ msgstr "Nume salariat"
686
687 #~ msgid "Choose your month"
688 #~ msgstr "Alegeti luna"
689
690 #~ msgid "Working Hours"
691 #~ msgstr "Ore de lucru"
692
693 #~ msgid "Analytic line"
694 #~ msgstr "Linie analitica"
695
696 #~ msgid "Total"
697 #~ msgstr "Total"
698
699 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
700 #~ msgstr "Eroare : cod EAN invalid"
701
702 #~ msgid "Analysis summary"
703 #~ msgstr "Rezumat analiză"
704
705 #~ msgid ""
706 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
707 #~ msgstr ""
708 #~ "Eroare ! Nu puteti selecta un departament la care angajatul este managerul."
709
710 #~ msgid "Service on Timesheet"
711 #~ msgstr "Serviciu pe foaia de pontaj"
712
713 #~ msgid ""
714 #~ "\n"
715 #~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
716 #~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
717 #~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
718 #~ "the analytic account.\n"
719 #~ "\n"
720 #~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
721 #~ "\n"
722 #~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
723 #~ "to set up a management by affair.\n"
724 #~ "    "
725 #~ msgstr ""
726 #~ "\n"
727 #~ "Acest modul implementează un sistem al foilor de pontaj. Fiecare angajat isi "
728 #~ "poate coda\n"
729 #~ "si tine evidenta timpului petrecut cu diferite proiecte. Un proiect este un\n"
730 #~ "cont analitic, iar timpul petrecut la un proiect generează cheltuieli in\n"
731 #~ "contul analitic.\n"
732 #~ "\n"
733 #~ "Sunt oferite o multime de rapoarte pentru timpul si evidenta angajatilor.\n"
734 #~ "\n"
735 #~ "Este integrat complet cu modulul contabilitătii costurilor. Vă permite să\n"
736 #~ "setati un management după afacere.\n"
737 #~ "    "
738
739 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
740 #~ msgstr "Resurse Umane (Codare foaie de pontaj)"
741
742 #~ msgid ""
743 #~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
744 #~ "day."
745 #~ msgstr ""
746 #~ "Prin Programul de lucru puteti vă puteti inregistra orele de lucru după "
747 #~ "proiect in fiecare zi."
748
749 #~ msgid "Anlytic account"
750 #~ msgstr "Cont analitic"
751
752 #~ msgid "Partner Id"
753 #~ msgstr "Id Partener"
754
755 #, python-format
756 #~ msgid ""
757 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
758 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
759 #~ msgstr ""
760 #~ "Nu exista jurnal analitic disponibil pentru acest salariat.\n"
761 #~ "Definiți un salariat pentru utilizatorul selectat și atribuiți-i un jurnal "
762 #~ "analitic."
763
764 #~ msgid "Hour"
765 #~ msgstr "Oră"
766
767 #~ msgid "Sum"
768 #~ msgstr "Sumă"
769
770 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
771 #~ msgstr ""
772 #~ "UOS (unitatea de masura la livrare) trebuie să fie într-o categorie diferită "
773 #~ "de UOM (unitatea de măsură pe stoc)"
774
775 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
776 #~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
777
778 #~ msgid "Working Time"
779 #~ msgstr "Timp de lucru"
780
781 #~ msgid ""
782 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
783 #~ msgstr ""
784 #~ "Eroare: unitatea de masură implicită și unitatea de masură de aprovizionare "
785 #~ "trebuie să facă parte din aceeasi categorie."
786
787 #~ msgid ""
788 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
789 #~ msgstr ""
790 #~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ și să nu conțină nici un caracter "
791 #~ "special !"
792
793 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
794 #~ msgstr "Intrare/Iesire dupa Proiect"
795
796 #~ msgid "My Timesheet"
797 #~ msgstr "Fisa mea de pontaj"