1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 14:57+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19 #. module: hr_timesheet
20 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.out.project:0
28 msgid "(Keep empty for current_time)"
29 msgstr "(Manter vazio para current_time)"
31 #. module: hr_timesheet
32 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Nenhum funcionário definido para o seu utilizador !"
37 #. module: hr_timesheet
38 #: view:hr.analytic.timesheet:0
40 msgstr "Grupo para..."
42 #. module: hr_timesheet
43 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
45 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
46 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
47 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
48 "attendance and the timesheet."
50 "Os funcionários podem codificar o seu tempo gasto em diferentes projetos. Um "
51 "projeto é uma conta analítica e o tempo gasto num projeto de gerar custos na "
52 "conta analítica. Este recurso permite gravar ao mesmo tempo, a assiduidade e "
55 #. module: hr_timesheet
56 #: view:hr.analytic.timesheet:0
60 #. module: hr_timesheet
61 #: field:hr.employee,journal_id:0
62 msgid "Analytic Journal"
63 msgstr "Diário Analítico"
65 #. module: hr_timesheet
66 #: view:hr.sign.out.project:0
68 msgstr "Parar de Trabalhar"
70 #. module: hr_timesheet
71 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
72 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
73 msgid "Employee Timesheet"
74 msgstr "Folha de Horas do Funcionário"
76 #. module: hr_timesheet
77 #: view:account.analytic.account:0
78 msgid "Work done stats"
79 msgstr "Estatisticas de trabalho concluído"
81 #. module: hr_timesheet
82 #: view:hr.analytic.timesheet:0
83 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
85 msgstr "Folha de Horas"
87 #. module: hr_timesheet
88 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
89 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
94 #. module: hr_timesheet
95 #: view:hr.sign.in.project:0
99 #. module: hr_timesheet
100 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
101 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
106 #. module: hr_timesheet
107 #: field:hr.employee,uom_id:0
111 #. module: hr_timesheet
112 #: view:hr.sign.in.project:0
114 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
115 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
116 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
117 "record at the same time the attendance and the timesheet."
119 "Os funcionários podem codificar o seu tempo gasto em diferentes projetos que "
120 "são atribuídos por diante. Um projeto é uma conta analítica e o tempo gasto "
121 "num projeto gera custos na conta analítica. Este recurso permite gravar ao "
122 "mesmo tempo, e a assiduidade e a folha de horas."
124 #. module: hr_timesheet
125 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
126 msgid "Minimum Analytic Amount"
127 msgstr "Montante Mínimo Analítico"
129 #. module: hr_timesheet
130 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
131 msgid "Monthly Employee Timesheet"
132 msgstr "Folha de horas mensal do funcionário"
134 #. module: hr_timesheet
135 #: view:hr.sign.out.project:0
136 msgid "Work done in the last period"
137 msgstr "Trabalho concluído no último período"
139 #. module: hr_timesheet
140 #: field:hr.sign.in.project,state:0
141 #: field:hr.sign.out.project,state:0
142 msgid "Current state"
143 msgstr "Estado Atual"
145 #. module: hr_timesheet
146 #: field:hr.sign.in.project,name:0
147 #: field:hr.sign.out.project,name:0
148 msgid "Employees name"
149 msgstr "Nome funcionários"
151 #. module: hr_timesheet
152 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
153 msgid "Project / Analytic Account"
154 msgstr "Projeto / Conta Analítica"
156 #. module: hr_timesheet
157 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
158 msgid "Print Employees Timesheet"
159 msgstr "Imprimir Folha de Horas dos Funcionários"
161 #. module: hr_timesheet
162 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
163 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
168 #. module: hr_timesheet
169 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
170 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
173 msgstr "Erro de Utilizador"
175 #. module: hr_timesheet
176 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
178 msgid "No cost unit defined for this employee !"
179 msgstr "Nenhuma unidade de custo definida para este funcionário !"
181 #. module: hr_timesheet
182 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
183 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
188 #. module: hr_timesheet
189 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
194 #. module: hr_timesheet
195 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
199 #. module: hr_timesheet
200 #: view:hr.sign.in.project:0
201 #: view:hr.sign.out.project:0
202 msgid "Sign In/Out by Project"
205 #. module: hr_timesheet
206 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
207 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
212 #. module: hr_timesheet
213 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
214 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
219 #. module: hr_timesheet
220 #: view:hr.analytic.timesheet:0
221 msgid "Analytic account"
222 msgstr "Conta Analítica"
224 #. module: hr_timesheet
225 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
226 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
230 #. module: hr_timesheet
231 #: view:hr.analytic.timesheet:0
232 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
233 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
234 msgid "Timesheet Lines"
235 msgstr "Linhas da Folha de Horas"
237 #. module: hr_timesheet
238 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
239 msgid "Monthly Employees Timesheet"
240 msgstr "Folha de Horas Mensal dos Funcionários"
242 #. module: hr_timesheet
243 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
244 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
245 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
246 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
251 #. module: hr_timesheet
252 #: field:hr.sign.in.project,date:0
253 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
254 msgid "Starting Date"
255 msgstr "Data de Início"
257 #. module: hr_timesheet
258 #: view:hr.employee:0
262 #. module: hr_timesheet
263 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
264 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
266 "Não pode modificar uma entrada numa folha de horas Confirmada / Concluída!."
268 #. module: hr_timesheet
269 #: help:hr.employee,product_id:0
270 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
272 "Especifica a designação do Funcionário como um artigo com 'serviço' tipo."
274 #. module: hr_timesheet
275 #: view:hr.analytic.timesheet:0
279 #. module: hr_timesheet
280 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
281 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
282 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
283 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
288 #. module: hr_timesheet
289 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
290 msgid "Timesheet Line"
291 msgstr "Linha da Folha de Horas"
293 #. module: hr_timesheet
294 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
296 msgstr "Funcionários"
298 #. module: hr_timesheet
299 #: view:account.analytic.account:0
300 msgid "Stats by month"
301 msgstr "Estatísticas do mês"
303 #. module: hr_timesheet
304 #: view:account.analytic.account:0
305 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
306 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
310 #. module: hr_timesheet
311 #: field:hr.sign.out.project,info:0
312 msgid "Work Description"
313 msgstr "Descrição do Trabalho"
315 #. module: hr_timesheet
316 #: view:account.analytic.account:0
317 msgid "Invoice Analysis"
318 msgstr "Análise de fatura"
320 #. module: hr_timesheet
321 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
322 msgid "Employee timesheet"
323 msgstr "Folha de Horas do funcionário"
325 #. module: hr_timesheet
326 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
327 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
328 msgid "Sign in / Sign out by project"
329 msgstr "Sign In / Sign out por projeto"
331 #. module: hr_timesheet
332 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
333 msgid "Define your Analytic Structure"
334 msgstr "Defina a sua estrutura analítica"
336 #. module: hr_timesheet
337 #: view:hr.sign.in.project:0
338 msgid "Sign in / Sign out"
339 msgstr "Sign in / Sign out"
341 #. module: hr_timesheet
342 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
345 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
346 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
348 "Análise diária não está definida para Funcionário %s \n"
349 "Definir um funcionário para o utilizador selecionado e atribuir um diário "
352 #. module: hr_timesheet
353 #: view:hr.sign.in.project:0
354 msgid "(Keep empty for current time)"
355 msgstr "(Deixe vazio para o tempo atual)"
357 #. module: hr_timesheet
358 #: view:hr.employee:0
360 msgstr "Folhas de Horas"
362 #. module: hr_timesheet
363 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
365 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
366 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
367 "track customer contracts."
369 "Deve criar uma estrutura de conta analítica dependendo das suas necessidades "
370 "para analisar os custos e receitas. Em OpenERP, as contas analíticas também "
371 "são usados para controlar os contratos dos clientes."
373 #. module: hr_timesheet
374 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
375 msgid "Analytic Line"
376 msgstr "Linha analítica"
378 #. module: hr_timesheet
379 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
380 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
381 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
382 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
387 #. module: hr_timesheet
388 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
389 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
390 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
391 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
396 #. module: hr_timesheet
397 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
398 msgid "Print My Timesheet"
399 msgstr "Imprimir a minha folha de horas"
401 #. module: hr_timesheet
402 #: view:hr.analytic.timesheet:0
406 #. module: hr_timesheet
407 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
408 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
409 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
410 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
415 #. module: hr_timesheet
416 #: constraint:hr.employee:0
417 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
418 msgstr "Erro ! Não pode criar uma Hierarquia recursiva de Funcionários."
420 #. module: hr_timesheet
421 #: field:hr.sign.out.project,date:0
423 msgstr "Data de Fecho"
425 #. module: hr_timesheet
426 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
427 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
428 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
429 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
434 #. module: hr_timesheet
435 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
436 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
437 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
438 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
443 #. module: hr_timesheet
444 #: view:account.analytic.account:0
448 #. module: hr_timesheet
449 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
450 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
455 #. module: hr_timesheet
456 #: view:account.analytic.account:0
457 msgid "Analysis stats"
458 msgstr "Estatísticas de análises"
460 #. module: hr_timesheet
461 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
462 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
464 "Imprimir Folha de Horas do Funcionário & Imprimir a Minha Folha de Horas"
466 #. module: hr_timesheet
467 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
468 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
470 msgstr "ID do Funcionário"
472 #. module: hr_timesheet
473 #: view:hr.sign.out.project:0
474 msgid "General Information"
475 msgstr "Informação Geral"
477 #. module: hr_timesheet
478 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
480 msgstr "A Minha Folha de Horas"
482 #. module: hr_timesheet
483 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
484 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
485 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
486 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
491 #. module: hr_timesheet
492 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
493 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
494 #: view:hr.sign.in.project:0
495 #: view:hr.sign.out.project:0
499 #. module: hr_timesheet
500 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
501 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
502 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
503 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
504 msgid "Employees Timesheet"
505 msgstr "Horário dos Funcionários"
507 #. module: hr_timesheet
508 #: view:hr.analytic.timesheet:0
512 #. module: hr_timesheet
513 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
514 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
518 #. module: hr_timesheet
519 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
521 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
524 "Através deste menu pode registar-se e seguir as suas horas de trabalho por "
525 "projeto a cada dia."
527 #. module: hr_timesheet
528 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
529 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
533 #. module: hr_timesheet
534 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
535 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
536 msgstr "Este assistente irá imprimir as folhas de horas mensais"
538 #. module: hr_timesheet
539 #: view:hr.analytic.timesheet:0
540 #: field:hr.employee,product_id:0
544 #. module: hr_timesheet
545 #: view:hr.analytic.timesheet:0
549 #. module: hr_timesheet
550 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
551 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
552 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
553 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
558 #. module: hr_timesheet
559 #: view:hr.analytic.timesheet:0
563 #. module: hr_timesheet
564 #: view:hr.sign.in.project:0
565 msgid "(local time on the server side)"
566 msgstr "(hora local pelo lado do servidor )"
568 #. module: hr_timesheet
569 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
570 msgid "Sign In By Project"
571 msgstr "Sign In por Projeto"
573 #. module: hr_timesheet
574 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
575 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
576 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
577 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
582 #. module: hr_timesheet
583 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
584 msgid "Sign Out By Project"
585 msgstr "Sign Out por Projeto"
587 #. module: hr_timesheet
588 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
590 msgstr "Funcionários"
592 #. module: hr_timesheet
593 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
594 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
595 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
596 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
601 #. module: hr_timesheet
602 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
603 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
604 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
605 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
610 #. module: hr_timesheet
611 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
614 "No analytic account defined on the project.\n"
615 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
617 "Nenhuma conta analítica definida no projeto.\n"
618 "Por favor defina uma ou nós não poderemos preencher automaticamente a folha "
621 #. module: hr_timesheet
622 #: view:account.analytic.account:0
623 #: view:hr.analytic.timesheet:0
625 msgstr "Utilizadores"
627 #. module: hr_timesheet
628 #: view:hr.sign.in.project:0
629 msgid "Start Working"
630 msgstr "Começar a Trabalhar"
632 #. module: hr_timesheet
633 #: view:account.analytic.account:0
634 msgid "Stats by user"
635 msgstr "Estatísticas do utilizador"
637 #. module: hr_timesheet
638 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
640 msgid "No employee defined for this user"
641 msgstr "Não existe nenhum Funcionário definido para este utilizador"
643 #. module: hr_timesheet
644 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
645 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
649 #. module: hr_timesheet
650 #: view:hr.analytic.timesheet:0
652 msgstr "Contabilidade"
654 #. module: hr_timesheet
655 #: view:hr.sign.out.project:0
657 msgstr "Mudar Trabalho"
662 #~ msgid "Sign in status"
663 #~ msgstr "Estado de entrada"
666 #~ msgstr "Utilizador"
668 #~ msgid "Choose your month"
669 #~ msgstr "Escolha o seu mês"
671 #~ msgid "Working Hours"
672 #~ msgstr "Horas de Trabalho"
674 #~ msgid "Analytic line"
675 #~ msgstr "Linha analítica"
677 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
678 #~ msgstr "Erro: Código ean inválido"
690 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
692 #~ "Erro: A UdM pré-defenida e a UdM de compra devem ser da mesma categoria."
694 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
695 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção."
698 #~ msgid "UnknownError"
699 #~ msgstr "Erro Desconhecido"
701 #~ msgid "My Working Hours"
702 #~ msgstr "Minhas Horas de Trabalho"
704 #~ msgid "Analytic Account"
705 #~ msgstr "Conta Ananlítica"
707 #~ msgid "Timesheet Process"
708 #~ msgstr "Processo do Horário"
710 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
711 #~ msgstr "Recursos Humanos (codificação do Horário)"
714 #~ msgid "ValidateError"
715 #~ msgstr "Validar Erro"
717 #~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
718 #~ msgstr "Consultoria - Programador Sénior"
722 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
723 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
725 #~ "Nenhum diário analítico disponível para este funcinário.\n"
726 #~ "Defina um funcionário para o utilizador seleccionado e atribua um diário "
729 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
730 #~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
732 #~ msgid "Choose Users"
733 #~ msgstr "Escolher Utilizadores"
735 #~ msgid "Timesheet line"
736 #~ msgstr "Linha de Horário"
738 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
739 #~ msgstr "Minhas Horas de Trabalho do Dia"
741 #~ msgid "To be invoiced"
742 #~ msgstr "Para ser facturado"
744 #~ msgid "Employee's name"
745 #~ msgstr "Nome do funcionário"
747 #~ msgid "Analysis summary"
748 #~ msgstr "Sumário de análises"
751 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
753 #~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
756 #~ msgid "Working Time"
757 #~ msgstr "Tempo de Trabalho"
759 #~ msgid "Current Server Date"
760 #~ msgstr "Data Actual do Servidor"
762 #~ msgid "Working Hours of The Day"
763 #~ msgstr "Horas de Trabalho do Dia"
765 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
766 #~ msgstr "Erro: UdV deve estar numa categoria diferente da UdM"
769 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
771 #~ "Erro ! Não pode seleccionar um departamento cujo funcionário é o gestor."
774 #~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
777 #~ "Através do Horário de Trabalho pode registar as horas de trabalho por "
778 #~ "projecto a cada dia."
782 #~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
783 #~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
784 #~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
785 #~ "the analytic account.\n"
787 #~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
789 #~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
790 #~ "to set up a management by affair.\n"
794 #~ "?!?!?!?!?!?!?!?!?!Este módulo implementa o sistema da folha de horas. Cada "
795 #~ "empregado pode encode e\n"
796 #~ " track o tempo gasto em diferentes projectos. Um projecto é uma\n"
797 #~ "conta analítica e o tempo gasto num projecto gera custos em\n"
800 #~ "Muita informação sobre o tempo e acompanhamento de funcionário são "
803 #~ "É totalmente integrado com o módulo da contabilidade de custos. Ele permite "
805 #~ "possa configurar uma gestão por affair.\n"
808 #~ msgid "Anlytic account"
809 #~ msgstr "Conta analítica"
811 #~ msgid "Partner Id"
812 #~ msgstr "Id do Parceiro"
814 #~ msgid "Service on Timesheet"
815 #~ msgstr "Serviço na folha de horas"
817 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
818 #~ msgstr "Sign In/Out por Projeto"