1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:34+0000\n"
11 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19 #. module: hr_timesheet
20 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.out.project:0
28 msgid "(Keep empty for current_time)"
29 msgstr "(Zostaw puste dla bieżącego czasu)"
31 #. module: hr_timesheet
32 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Nie zdefiniowano pracownika dla użytkownika !"
37 #. module: hr_timesheet
38 #: view:hr.analytic.timesheet:0
42 #. module: hr_timesheet
43 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
45 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
46 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
47 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
48 "attendance and the timesheet."
50 "Pracownicy mogą wprowadzić swoje czasy spędzone nad różnymi projektami. "
51 "Projekt jest kontem analitycznym i czasem spędzonym generującym koszt konta. "
52 "Ta funkcjonalność pozwala rejestrować jednocześnie obecności i czas pracy."
54 #. module: hr_timesheet
55 #: view:hr.analytic.timesheet:0
59 #. module: hr_timesheet
60 #: field:hr.employee,journal_id:0
61 msgid "Analytic Journal"
62 msgstr "Dziennik analityczny"
64 #. module: hr_timesheet
65 #: view:hr.sign.out.project:0
69 #. module: hr_timesheet
70 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
71 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
72 msgid "Employee Timesheet"
73 msgstr "Karta czasu pracy pracownika"
75 #. module: hr_timesheet
76 #: view:account.analytic.account:0
77 msgid "Work done stats"
78 msgstr "Statystyka wykonanej pracy"
80 #. module: hr_timesheet
81 #: view:hr.analytic.timesheet:0
82 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
84 msgstr "Karta czasu pracy"
86 #. module: hr_timesheet
87 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
88 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
93 #. module: hr_timesheet
94 #: view:hr.sign.in.project:0
98 #. module: hr_timesheet
99 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
100 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
105 #. module: hr_timesheet
106 #: field:hr.employee,uom_id:0
110 #. module: hr_timesheet
111 #: view:hr.sign.in.project:0
113 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
114 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
115 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
116 "record at the same time the attendance and the timesheet."
118 "Pracownicy mogą wprowadzić swoje czasy spędzone nad różnymi projektami. "
119 "Projekt jest kontem analitycznym i czasem spędzonym generującym koszt konta. "
120 "Ta funkcjonalność pozwala rejestrować jednocześnie obecności i czas pracy."
122 #. module: hr_timesheet
123 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
124 msgid "Minimum Analytic Amount"
125 msgstr "Minimalna wartość analityczna"
127 #. module: hr_timesheet
128 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
129 msgid "Monthly Employee Timesheet"
130 msgstr "Miesięczna karta czasu pracy"
132 #. module: hr_timesheet
133 #: view:hr.sign.out.project:0
134 msgid "Work done in the last period"
135 msgstr "Praca wykonana w ostatnim okresie"
137 #. module: hr_timesheet
138 #: field:hr.sign.in.project,state:0
139 #: field:hr.sign.out.project,state:0
140 msgid "Current state"
141 msgstr "Bieżący stan"
143 #. module: hr_timesheet
144 #: field:hr.sign.in.project,name:0
145 #: field:hr.sign.out.project,name:0
146 msgid "Employees name"
147 msgstr "Nazwa pracownika"
149 #. module: hr_timesheet
150 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
151 msgid "Project / Analytic Account"
152 msgstr "Konto projektu / analityczne"
154 #. module: hr_timesheet
155 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
156 msgid "Print Employees Timesheet"
157 msgstr "Drukuj karty pracowników"
159 #. module: hr_timesheet
160 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
161 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
164 msgstr "Ostrzeżenie !"
166 #. module: hr_timesheet
167 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
168 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
173 #. module: hr_timesheet
174 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
176 msgid "No cost unit defined for this employee !"
177 msgstr "Nie zdefiniowano jednostki kosztowej dla tego pracownika !"
179 #. module: hr_timesheet
180 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
181 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
186 #. module: hr_timesheet
187 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
192 #. module: hr_timesheet
193 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
197 #. module: hr_timesheet
198 #: view:hr.sign.in.project:0
199 #: view:hr.sign.out.project:0
200 msgid "Sign In/Out by Project"
203 #. module: hr_timesheet
204 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
205 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
210 #. module: hr_timesheet
211 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
212 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
217 #. module: hr_timesheet
218 #: view:hr.analytic.timesheet:0
219 msgid "Analytic account"
220 msgstr "Konto analityczne"
222 #. module: hr_timesheet
223 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
224 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
228 #. module: hr_timesheet
229 #: view:hr.analytic.timesheet:0
230 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
231 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
232 msgid "Timesheet Lines"
233 msgstr "Pozycje karty czasu pracy"
235 #. module: hr_timesheet
236 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
237 msgid "Monthly Employees Timesheet"
238 msgstr "Miesięczne karty pracowników"
240 #. module: hr_timesheet
241 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
242 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
243 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
244 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
249 #. module: hr_timesheet
250 #: field:hr.sign.in.project,date:0
251 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
252 msgid "Starting Date"
253 msgstr "Data rozpoczęcia"
255 #. module: hr_timesheet
256 #: view:hr.employee:0
260 #. module: hr_timesheet
261 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
262 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
264 "Nie możesz zmieniać zapisów w potwierdzonej/wykonanej karcie czasu pracy"
266 #. module: hr_timesheet
267 #: help:hr.employee,product_id:0
268 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
269 msgstr "Określa powiązanie pracownika z produktem typu 'usługa'."
271 #. module: hr_timesheet
272 #: view:hr.analytic.timesheet:0
274 msgstr "Suma kasztów"
276 #. module: hr_timesheet
277 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
278 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
279 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
280 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
285 #. module: hr_timesheet
286 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
287 msgid "Timesheet Line"
288 msgstr "Pozycja karty czasu pracy"
290 #. module: hr_timesheet
291 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
295 #. module: hr_timesheet
296 #: view:account.analytic.account:0
297 msgid "Stats by month"
298 msgstr "Statystyka wg miesięcy"
300 #. module: hr_timesheet
301 #: view:account.analytic.account:0
302 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
303 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
307 #. module: hr_timesheet
308 #: field:hr.sign.out.project,info:0
309 msgid "Work Description"
312 #. module: hr_timesheet
313 #: view:account.analytic.account:0
314 msgid "Invoice Analysis"
315 msgstr "Analiza faktur"
317 #. module: hr_timesheet
318 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
319 msgid "Employee timesheet"
320 msgstr "Karta czasu pracy pracownika"
322 #. module: hr_timesheet
323 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
324 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
325 msgid "Sign in / Sign out by project"
326 msgstr "Wejście/Wyjście wg projektów"
328 #. module: hr_timesheet
329 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
330 msgid "Define your Analytic Structure"
331 msgstr "Zdefiniuj swoją strukturę analityczną"
333 #. module: hr_timesheet
334 #: view:hr.sign.in.project:0
335 msgid "Sign in / Sign out"
336 msgstr "Wejście / Wyjście"
338 #. module: hr_timesheet
339 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
342 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
343 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
345 "Dziennik analityczny nie został zdefiniowany dla pracownika %s \n"
346 "Zdefiniuj pracownika dla wybranego użytkownika i powiąż go z dziennikiem "
349 #. module: hr_timesheet
350 #: view:hr.sign.in.project:0
351 msgid "(Keep empty for current time)"
352 msgstr "(Pozostaw puste dla bieżącego czasu)"
354 #. module: hr_timesheet
355 #: view:hr.employee:0
357 msgstr "Karty czasu pracy"
359 #. module: hr_timesheet
360 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
362 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
363 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
364 "track customer contracts."
366 "Powinieneś utworzyć strukturę kont analitycznych do analizy kosztów i "
367 "dochodów. W OpenERP konta analityczne są również stosowane do analizy umów."
369 #. module: hr_timesheet
370 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
371 msgid "Analytic Line"
372 msgstr "Pozycja analityczna"
374 #. module: hr_timesheet
375 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
376 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
377 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
378 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
383 #. module: hr_timesheet
384 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
385 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
386 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
387 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
392 #. module: hr_timesheet
393 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
394 msgid "Print My Timesheet"
395 msgstr "Drukuj moje karty"
397 #. module: hr_timesheet
398 #: view:hr.analytic.timesheet:0
402 #. module: hr_timesheet
403 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
404 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
405 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
406 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
411 #. module: hr_timesheet
412 #: constraint:hr.employee:0
413 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
414 msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych hierarchii pracowników"
416 #. module: hr_timesheet
417 #: field:hr.sign.out.project,date:0
419 msgstr "Data zamknięcia"
421 #. module: hr_timesheet
422 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
423 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
424 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
425 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
430 #. module: hr_timesheet
431 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
432 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
433 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
434 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
439 #. module: hr_timesheet
440 #: view:account.analytic.account:0
442 msgstr "Kluczowe daty"
444 #. module: hr_timesheet
445 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
446 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
451 #. module: hr_timesheet
452 #: view:account.analytic.account:0
453 msgid "Analysis stats"
454 msgstr "Statystyka analityczna"
456 #. module: hr_timesheet
457 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
458 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
459 msgstr "Drukuj kartę pracownika i moja kartę."
461 #. module: hr_timesheet
462 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
463 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
465 msgstr "ID pracownika"
467 #. module: hr_timesheet
468 #: view:hr.sign.out.project:0
469 msgid "General Information"
470 msgstr "Informacje ogólne"
472 #. module: hr_timesheet
473 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
475 msgstr "Moja karta czasu pracy"
477 #. module: hr_timesheet
478 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
479 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
480 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
481 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
486 #. module: hr_timesheet
487 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
488 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
489 #: view:hr.sign.in.project:0
490 #: view:hr.sign.out.project:0
494 #. module: hr_timesheet
495 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
496 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
497 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
498 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
499 msgid "Employees Timesheet"
500 msgstr "Karty czasu pracy pracowników"
502 #. module: hr_timesheet
503 #: view:hr.analytic.timesheet:0
507 #. module: hr_timesheet
508 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
509 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
513 #. module: hr_timesheet
514 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
516 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
519 "W tym menu możesz rejestrować i analizować twoje godziny pracy wg projektów."
521 #. module: hr_timesheet
522 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
523 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
525 msgstr "Bieżąca data"
527 #. module: hr_timesheet
528 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
529 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
530 msgstr "Ten kreator drukuje miesięczne karty czasu pracy"
532 #. module: hr_timesheet
533 #: view:hr.analytic.timesheet:0
534 #: field:hr.employee,product_id:0
538 #. module: hr_timesheet
539 #: view:hr.analytic.timesheet:0
541 msgstr "Fakturowanie"
543 #. module: hr_timesheet
544 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
545 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
546 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
547 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
552 #. module: hr_timesheet
553 #: view:hr.analytic.timesheet:0
555 msgstr "Całkowity czas"
557 #. module: hr_timesheet
558 #: view:hr.sign.in.project:0
559 msgid "(local time on the server side)"
560 msgstr "(czas lokalny na serwerze)"
562 #. module: hr_timesheet
563 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
564 msgid "Sign In By Project"
565 msgstr "Wejście wg projektu"
567 #. module: hr_timesheet
568 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
569 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
570 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
571 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
576 #. module: hr_timesheet
577 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
578 msgid "Sign Out By Project"
579 msgstr "Wyjście wg projektu"
581 #. module: hr_timesheet
582 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
586 #. module: hr_timesheet
587 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
588 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
589 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
590 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
595 #. module: hr_timesheet
596 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
597 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
598 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
599 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
604 #. module: hr_timesheet
605 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
608 "No analytic account defined on the project.\n"
609 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
611 "Brak konta analitycznego dla projektu.\n"
612 "Ustaw je, albo nie będzie automatycznego wypełniania karty czasu pracy."
614 #. module: hr_timesheet
615 #: view:account.analytic.account:0
616 #: view:hr.analytic.timesheet:0
620 #. module: hr_timesheet
621 #: view:hr.sign.in.project:0
622 msgid "Start Working"
623 msgstr "Rozpocznij pracę"
625 #. module: hr_timesheet
626 #: view:account.analytic.account:0
627 msgid "Stats by user"
628 msgstr "Statystyka wg użytkownika"
630 #. module: hr_timesheet
631 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
633 msgid "No employee defined for this user"
634 msgstr "Niezdefiniowano pracownika dla tego użytkownika"
636 #. module: hr_timesheet
637 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
638 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
642 #. module: hr_timesheet
643 #: view:hr.analytic.timesheet:0
647 #. module: hr_timesheet
648 #: view:hr.sign.out.project:0
652 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
653 #~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
656 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
658 #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
661 #~ msgid "Working Hours of The Day"
662 #~ msgstr "Godziny robocze dnia"
664 #~ msgid "My Working Hours"
665 #~ msgstr "Moje godziny robocze"
670 #~ msgid "Analytic Account"
671 #~ msgstr "Konto analityczne"
676 #~ msgid "Timesheet Process"
677 #~ msgstr "Proces karty czasu pracy"
682 #~ msgid "Choose Users"
683 #~ msgstr "Wybierz użytkowników"
685 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
686 #~ msgstr "Błąd: JS musi być innej kategorii niż JM."
688 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
689 #~ msgstr "Moje godziny robocze w dniu"
691 #~ msgid "Timesheet line"
692 #~ msgstr "Pozycja karty czasu pracy"
695 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
696 #~ msgstr "Błąd: domyślna JM i zakupowa JM muszą być tej samej kategorii."
698 #~ msgid "To be invoiced"
699 #~ msgstr "Do zafakturowania"
702 #~ msgstr "Użytkownik"
704 #~ msgid "Choose your month"
705 #~ msgstr "Wybierz miesiąc"
707 #~ msgid "Analysis summary"
708 #~ msgstr "Podsumowanie analizy"
710 #~ msgid "Employee's name"
711 #~ msgstr "Nazwisko pracownika"
713 #~ msgid "Working Time"
714 #~ msgstr "Czas pracy"
716 #~ msgid "Working Hours"
717 #~ msgstr "Godziny pracy"
719 #~ msgid "Current Server Date"
720 #~ msgstr "Bieżąca data na serwerze"
722 #~ msgid "Analytic line"
723 #~ msgstr "Pozycja analityczna"
728 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
729 #~ msgstr "Błąd: Niedozwolony kod EAN"
731 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
732 #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
734 #~ msgid "Sign in status"
735 #~ msgstr "Stan obecności"
737 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
738 #~ msgstr "Zasoby kadrowe (rejestracja kart czasu pracy)"
740 #~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
741 #~ msgstr "Konsultacje - Straszy inżynier"
743 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
744 #~ msgstr "Wejścia / Wyjścia wg projektów"