[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet
21 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
22 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
23 msgid "(Keep empty for current time)"
24 msgstr "(Өнөөдрийн энэ цаг бол хоосон үлдээ)"
25
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
28 msgid "(local time on the server side)"
29 msgstr "(Сервер дээрх орон нутгийн цаг)"
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
33 msgid ""
34 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
35 "                Click to record activities.\n"
36 "              </p><p>\n"
37 "                You can register and track your workings hours by project "
38 "every\n"
39 "                day. Every time spent on a project will become a cost in "
40 "the\n"
41 "                analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
42 "                customers if required.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
47 "                Үйл ажиллагааг хөтлөхдөө дарна.\n"
48 "              </p><p>\n"
49 "                Төсөл бүрээр өдөр тутам ажилласан цагаа бүртгэж ажиллана. \n"
50 "                Төсөл дээр зарцуулсан цаг бүр нь шинжилгээний санхүү/гэрээнд "
51 "\n"
52 "                өртөг болж бүртгэгдэх бөгөөд шаардлагатай бол захиалагчаас \n"
53 "                нэхэмжлэх боломжтой.\n"
54 "              </p>\n"
55 "            "
56
57 #. module: hr_timesheet
58 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
59 msgid ""
60 "<p>\n"
61 "                No activity yet on this contract.\n"
62 "              </p><p>\n"
63 "                In Odoo, contracts and projects are implemented using\n"
64 "                analytic account. So, you can track costs and revenues to "
65 "analyse\n"
66 "                your margins easily.\n"
67 "              </p><p>\n"
68 "                Costs will be created automatically when you register "
69 "supplier\n"
70 "                invoices, expenses or timesheets.\n"
71 "              </p><p>\n"
72 "                Revenues will be created automatically when you create "
73 "customer\n"
74 "                invoices. Customer invoices can be created based on sale "
75 "orders\n"
76 "                (fixed price invoices), on timesheets (based on the work "
77 "done) or\n"
78 "                on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
79 "              </p>\n"
80 "            "
81 msgstr ""
82
83 #. module: hr_timesheet
84 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
85 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
86 msgid "Absent"
87 msgstr ""
88
89 #. module: hr_timesheet
90 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
91 msgid "Accounting"
92 msgstr "Санхүүгийн бүртгэл"
93
94 #. module: hr_timesheet
95 #: field:hr.timesheet.report,account_id:0
96 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
97 msgid "Analytic Account"
98 msgstr "Шинжилгээний Данс"
99
100 #. module: hr_timesheet
101 #: field:hr.employee,journal_id:0
102 msgid "Analytic Journal"
103 msgstr "Шинжилгээний журнал"
104
105 #. module: hr_timesheet
106 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
107 msgid "Analytic Line"
108 msgstr "Шинжилгээний мөр"
109
110 #. module: hr_timesheet
111 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
112 msgid "Analytic account"
113 msgstr "Шинжилгээний данс"
114
115 #. module: hr_timesheet
116 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
117 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
118 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
119 msgid "Cancel"
120 msgstr "Цуцлах"
121
122 #. module: hr_timesheet
123 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
124 msgid "Change Work"
125 msgstr "Ажлыг өөрчлөх"
126
127 #. module: hr_timesheet
128 #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
129 msgid "Check this field if this project manages timesheets"
130 msgstr "Хэрвээ энэ төслийн цагийн хуудасыг удирдвал энэ талбарыг шалга"
131
132 #. module: hr_timesheet
133 #: field:hr.sign.out.project,date:0
134 msgid "Closing Date"
135 msgstr "Хаагдах огноо"
136
137 #. module: hr_timesheet
138 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
139 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
140 msgid "Company"
141 msgstr ""
142
143 #. module: hr_timesheet
144 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
145 msgid "Cost"
146 msgstr ""
147
148 #. module: hr_timesheet
149 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
150 msgid "Cost/Revenue"
151 msgstr ""
152
153 #. module: hr_timesheet
154 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
155 msgid "Costs & Revenues"
156 msgstr "Өртөг ба Орлого"
157
158 #. module: hr_timesheet
159 #: field:hr.analytic.timesheet,create_uid:0
160 #: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
161 #: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
162 msgid "Created by"
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_timesheet
166 #: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
167 #: field:hr.sign.in.project,create_date:0
168 #: field:hr.sign.out.project,create_date:0
169 msgid "Created on"
170 msgstr ""
171
172 #. module: hr_timesheet
173 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
174 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
175 msgid "Current Date"
176 msgstr "Өнөөдөр"
177
178 #. module: hr_timesheet
179 #: field:hr.sign.in.project,state:0
180 #: field:hr.sign.out.project,state:0
181 msgid "Current Status"
182 msgstr "Одоогийн төлөв"
183
184 #. module: hr_timesheet
185 #: field:hr.timesheet.report,date:0
186 msgid "Date"
187 msgstr "Огноо"
188
189 #. module: hr_timesheet
190 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
191 msgid "Define your Analytic Structure"
192 msgstr "Шинжилгээний Бүтэцээ Тодорхойлно уу"
193
194 #. module: hr_timesheet
195 #: field:hr.timesheet.report,name:0
196 msgid "Description"
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr_timesheet
200 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
201 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
202 msgid "Duration"
203 msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
204
205 #. module: hr_timesheet
206 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
207 msgid "Employee"
208 msgstr "Ажилтан"
209
210 #. module: hr_timesheet
211 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
212 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
213 msgid "Employee ID"
214 msgstr "Ажилтны дугаар"
215
216 #. module: hr_timesheet
217 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:152
218 #, python-format
219 msgid ""
220 "Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
221 "panel."
222 msgstr ""
223
224 #. module: hr_timesheet
225 #: field:hr.sign.in.project,name:0
226 #: field:hr.sign.out.project,name:0
227 msgid "Employee's Name"
228 msgstr ""
229
230 #. module: hr_timesheet
231 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
232 msgid ""
233 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
234 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
235 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
236 "record at the same time the attendance and the timesheet."
237 msgstr ""
238 "Ажилтнууд хуваарилагдсан төсөл дээрээ зарцуулсан цагаа кодоор шифрлэх "
239 "боломжтой. Төсөл нь шинжилгээний бүртгэл ба төсөл дээр зарцуулагдсан цаг нь "
240 "үнийн гаргалгааг хийнэ. Энэ боломж нь оролцогч болон цаг бүртгэлийг нэг зэрэ "
241 "бичих боломжийг олгоно."
242
243 #. module: hr_timesheet
244 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
245 msgid ""
246 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
247 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
248 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
249 "attendance and the timesheet."
250 msgstr ""
251 "Ажилтан янз бүрийн төслүүд дээр ажилласан цагаа бүртгэнэ. Төсөл нь "
252 "шинжилгээний данс бөгөөд энэ шинжилгээний дансанд төсөл дээр ажилласан "
253 "цагаар өртөг үүсгэнэ. Энэ функц нь ирц ба цаг бүртгэлийг 1 зэрэг бүртгэх "
254 "боломж олгоно."
255
256 #. module: hr_timesheet
257 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
258 msgid "Extended Filters..."
259 msgstr ""
260
261 #. module: hr_timesheet
262 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
263 msgid "General Account"
264 msgstr ""
265
266 #. module: hr_timesheet
267 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
268 msgid "General Information"
269 msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
270
271 #. module: hr_timesheet
272 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
273 #, python-format
274 msgid "Go to the configuration panel"
275 msgstr ""
276
277 #. module: hr_timesheet
278 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
279 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
280 msgid "Group By"
281 msgstr ""
282
283 #. module: hr_timesheet
284 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
285 msgid "Group by month of date"
286 msgstr ""
287
288 #. module: hr_timesheet
289 #: field:hr.analytic.timesheet,id:0
290 #: field:hr.sign.in.project,id:0
291 #: field:hr.sign.out.project,id:0
292 #: field:hr.timesheet.report,id:0
293 msgid "ID"
294 msgstr ""
295
296 #. module: hr_timesheet
297 #: help:hr.employee,product_id:0
298 msgid ""
299 "If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
300 "service to determinate the cost price of the job."
301 msgstr ""
302
303 #. module: hr_timesheet
304 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
305 msgid "Information"
306 msgstr "Мэдээлэл"
307
308 #. module: hr_timesheet
309 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
310 msgid "Journal"
311 msgstr ""
312
313 #. module: hr_timesheet
314 #: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
315 #: field:hr.sign.in.project,write_uid:0
316 #: field:hr.sign.out.project,write_uid:0
317 msgid "Last Updated by"
318 msgstr ""
319
320 #. module: hr_timesheet
321 #: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
322 #: field:hr.sign.in.project,write_date:0
323 #: field:hr.sign.out.project,write_date:0
324 msgid "Last Updated on"
325 msgstr ""
326
327 #. module: hr_timesheet
328 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
329 msgid "Minimum Analytic Amount"
330 msgstr "Хамгийн бага шинжилгээний дүн"
331
332 #. module: hr_timesheet
333 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
334 msgid "Month"
335 msgstr "Сар"
336
337 #. module: hr_timesheet
338 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
339 #, python-format
340 msgid ""
341 "No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
342 "Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
343 msgstr ""
344 "%s ажилчинд 'Шинжилгээний Журнал' тодорхойлогдоогүй байна \n"
345 "Сонгосон хэрэглэгчид ажилчин тодорхойлж 'Шинжилгээний Журнал'-г онооно!"
346
347 #. module: hr_timesheet
348 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
349 #, python-format
350 msgid ""
351 "No analytic account is defined on the project.\n"
352 "Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
353 msgstr ""
354 "Энэ төсөл дээр шинжилгээний данс тодорхойлогдоогүй байна.\n"
355 "Тодорхойлохгүй бол цагийн хуудсыг автоматаар бөглөх боломжгүй."
356
357 #. module: hr_timesheet
358 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
359 #, python-format
360 msgid ""
361 "No analytic journal defined for '%s'.\n"
362 "You should assign an analytic journal on the employee form."
363 msgstr ""
364 "'%s'-д шинжилгээний журнал алга байна.\n"
365 "Ажичлны маягт дээр шинжилгээний журналыг оноох нь зүйтэй."
366
367 #. module: hr_timesheet
368 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
369 msgid "Partner"
370 msgstr "Харилцагч"
371
372 #. module: hr_timesheet
373 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
374 #, python-format
375 msgid "Please define cost unit for this employee."
376 msgstr "Энэ ажилтны өртөгийн нэгжийг тодорхойлно уу."
377
378 #. module: hr_timesheet
379 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
380 #, python-format
381 msgid "Please define employee for your user."
382 msgstr "Хэрэглэгчдээ ажилчныг тодорхойлно уу."
383
384 #. module: hr_timesheet
385 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
386 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
387 msgid "Present"
388 msgstr ""
389
390 #. module: hr_timesheet
391 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
392 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
393 #: field:hr.employee,product_id:0
394 #: field:hr.timesheet.report,product_id:0
395 msgid "Product"
396 msgstr "Бараа"
397
398 #. module: hr_timesheet
399 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
400 msgid "Project / Analytic Account"
401 msgstr "Төсөл / Шинжилгээний Данс"
402
403 #. module: hr_timesheet
404 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
405 msgid "Sign In By Project"
406 msgstr "Нэвтрэх үйлдлийг төслөөр харах"
407
408 #. module: hr_timesheet
409 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
410 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
411 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
412 msgid "Sign In/Out by Project"
413 msgstr "Нэвтэрсэн, гарсан үйлдлийг төслөөр харах"
414
415 #. module: hr_timesheet
416 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
417 msgid "Sign Out By Project"
418 msgstr "Гарсан үйлдлийг төслөөр харах"
419
420 #. module: hr_timesheet
421 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
422 msgid "Sign in"
423 msgstr "Нэвтрэх"
424
425 #. module: hr_timesheet
426 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145
427 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
428 #, python-format
429 msgid "Sign in / Sign out"
430 msgstr "Нэвтрэх / Гарах"
431
432 #. module: hr_timesheet
433 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
434 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
435 msgid "Sign in / Sign out by Project"
436 msgstr ""
437
438 #. module: hr_timesheet
439 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
440 msgid "Start Working"
441 msgstr "Ажиллаж эхлэх"
442
443 #. module: hr_timesheet
444 #: field:hr.sign.in.project,date:0
445 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
446 msgid "Starting Date"
447 msgstr "Эхлэх огноо"
448
449 #. module: hr_timesheet
450 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
451 msgid "Stop Working"
452 msgstr "Ажиллахаа зогсоох"
453
454 #. module: hr_timesheet
455 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
456 msgid "This Month"
457 msgstr ""
458
459 #. module: hr_timesheet
460 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
461 msgid "Time"
462 msgstr ""
463
464 #. module: hr_timesheet
465 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
466 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
467 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
468 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
469 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
470 msgid "Timesheet"
471 msgstr "Цагийн хуудас"
472
473 #. module: hr_timesheet
474 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
475 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
476 msgid "Timesheet Accounts"
477 msgstr ""
478
479 #. module: hr_timesheet
480 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
481 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
482 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
483 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
484 msgid "Timesheet Activities"
485 msgstr "Цагийн хуудсын үйл ажиллагаанууд"
486
487 #. module: hr_timesheet
488 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
489 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
490 msgid "Timesheet Analysis"
491 msgstr ""
492
493 #. module: hr_timesheet
494 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
495 msgid "Timesheet Line"
496 msgstr "Цагийн хуудасны мөр"
497
498 #. module: hr_timesheet
499 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
500 msgid "Timesheet Month"
501 msgstr ""
502
503 #. module: hr_timesheet
504 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
505 msgid "Timesheet by Month"
506 msgstr ""
507
508 #. module: hr_timesheet
509 #: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
510 #: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
511 msgid "Timesheets"
512 msgstr "Цагийн хуудас"
513
514 #. module: hr_timesheet
515 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
516 msgid "Total cost"
517 msgstr "Нийт өртөг"
518
519 #. module: hr_timesheet
520 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
521 msgid "Total time"
522 msgstr "Нийт цаг"
523
524 #. module: hr_timesheet
525 #: field:hr.employee,uom_id:0
526 msgid "Unit of Measure"
527 msgstr "Хэмжих нэгж"
528
529 #. module: hr_timesheet
530 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
531 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
532 msgid "User"
533 msgstr "Хэрэглэгч"
534
535 #. module: hr_timesheet
536 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
537 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
538 #, python-format
539 msgid "User Error!"
540 msgstr "Хэрэглэгчийн алдаа!"
541
542 #. module: hr_timesheet
543 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
544 msgid "Users"
545 msgstr "Хэрэглэгчид"
546
547 #. module: hr_timesheet
548 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
549 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
550 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
551 #, python-format
552 msgid "Warning!"
553 msgstr "Анхааруулга!"
554
555 #. module: hr_timesheet
556 #: field:hr.sign.out.project,info:0
557 msgid "Work Description"
558 msgstr "Ажлын тухай тайлбар"
559
560 #. module: hr_timesheet
561 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
562 msgid "Work done in the last period"
563 msgstr "Сүүлийн мөчлөгт ажил дууссан"
564
565 #. module: hr_timesheet
566 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
567 msgid ""
568 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
569 "analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
570 "track customer contracts."
571 msgstr ""
572
573 #. module: hr_timesheet
574 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
575 msgid "month"
576 msgstr ""