1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:58+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19 #. module: hr_timesheet
20 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.out.project:0
28 msgid "(Keep empty for current_time)"
29 msgstr "(Энэ өдрийн энэ цаг бол хоосон үлдээ)"
31 #. module: hr_timesheet
32 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Таны хэрэглэгчид ажилтан харгалзаагүй байна !"
37 #. module: hr_timesheet
38 #: view:hr.analytic.timesheet:0
42 #. module: hr_timesheet
43 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
45 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
46 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
47 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
48 "attendance and the timesheet."
50 "Ажилтан янз бүрийн төслүүд дээр ажилласан цагаа бүртгэнэ. Төсөл нь аналитик "
51 "данс бөгөөд энэ аналитик дансанд төсөл дээр ажилласан цагаар өртөг үүсгэнэ. "
52 "Энэ функц нь ирц ба цаг бүртгэлийг 1 зэрэг бүртгэх боломж олгоно."
54 #. module: hr_timesheet
55 #: view:hr.analytic.timesheet:0
59 #. module: hr_timesheet
60 #: field:hr.employee,journal_id:0
61 msgid "Analytic Journal"
62 msgstr "Аналитик журнал"
64 #. module: hr_timesheet
65 #: view:hr.sign.out.project:0
67 msgstr "Ажиллахаа зогсоох"
69 #. module: hr_timesheet
70 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
71 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
72 msgid "Employee Timesheet"
73 msgstr "Ажилтны цаг бүртгэл"
75 #. module: hr_timesheet
76 #: view:account.analytic.account:0
77 msgid "Work done stats"
78 msgstr "Ажил дууссан төлөв"
80 #. module: hr_timesheet
81 #: view:hr.analytic.timesheet:0
82 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
86 #. module: hr_timesheet
87 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
88 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
93 #. module: hr_timesheet
94 #: view:hr.sign.in.project:0
98 #. module: hr_timesheet
99 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
100 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
105 #. module: hr_timesheet
106 #: field:hr.employee,uom_id:0
110 #. module: hr_timesheet
111 #: view:hr.sign.in.project:0
113 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
114 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
115 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
116 "record at the same time the attendance and the timesheet."
118 "Ажилтнууд хуваарилагдсан төсөл дээрээ зарцуулсан цагаа кодоор шифрлэх "
119 "боломжтой. Төсөл нь шинжилгээний бүртгэл ба төсөл дээр зарцуулагдсан цаг нь "
120 "үнийн гаргалгааг хийнэ. Энэ боломж нь оролцогч болон цаг бүртгэлийг нэг зэрэ "
121 "бичих боломжийг олгоно."
123 #. module: hr_timesheet
124 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
125 msgid "Minimum Analytic Amount"
126 msgstr "Хамгийн бага аналитик дүн"
128 #. module: hr_timesheet
129 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
130 msgid "Monthly Employee Timesheet"
131 msgstr "Ажилтны сарын цаг бүртгэл"
133 #. module: hr_timesheet
134 #: view:hr.sign.out.project:0
135 msgid "Work done in the last period"
136 msgstr "Сүүлийн мөчлөгт ажил дууссан"
138 #. module: hr_timesheet
139 #: field:hr.sign.in.project,state:0
140 #: field:hr.sign.out.project,state:0
141 msgid "Current state"
142 msgstr "Одоогийн төлөв"
144 #. module: hr_timesheet
145 #: field:hr.sign.in.project,name:0
146 #: field:hr.sign.out.project,name:0
147 msgid "Employees name"
150 #. module: hr_timesheet
151 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
152 msgid "Project / Analytic Account"
155 #. module: hr_timesheet
156 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
157 msgid "Print Employees Timesheet"
158 msgstr "Ажилтны цаг бүртгэлийг хэвлэх"
160 #. module: hr_timesheet
161 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
162 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
167 #. module: hr_timesheet
168 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
169 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
172 msgstr "Хэрэглэгчийн алдаа"
174 #. module: hr_timesheet
175 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
177 msgid "No cost unit defined for this employee !"
178 msgstr "Энэ ажилтны мэдээлэлд өртөг тодорхойлоглоогүй байна !"
180 #. module: hr_timesheet
181 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
182 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
187 #. module: hr_timesheet
188 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
193 #. module: hr_timesheet
194 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
198 #. module: hr_timesheet
199 #: view:hr.sign.in.project:0
200 #: view:hr.sign.out.project:0
201 msgid "Sign In/Out by Project"
202 msgstr "Нэвтэрсэн, гарсан үйлдлийг төслөөр харах"
204 #. module: hr_timesheet
205 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
206 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
211 #. module: hr_timesheet
212 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
213 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
218 #. module: hr_timesheet
219 #: view:hr.analytic.timesheet:0
220 msgid "Analytic account"
223 #. module: hr_timesheet
224 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
225 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
229 #. module: hr_timesheet
230 #: view:hr.analytic.timesheet:0
231 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
232 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
233 msgid "Timesheet Lines"
234 msgstr "Цаг бүртгэлийн мөрүүд"
236 #. module: hr_timesheet
237 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
238 msgid "Monthly Employees Timesheet"
239 msgstr "Ажилтны сарын цаг бүртгэл"
241 #. module: hr_timesheet
242 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
243 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
244 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
245 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
250 #. module: hr_timesheet
251 #: field:hr.sign.in.project,date:0
252 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
253 msgid "Starting Date"
256 #. module: hr_timesheet
257 #: view:hr.employee:0
261 #. module: hr_timesheet
262 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
263 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
266 #. module: hr_timesheet
267 #: help:hr.employee,product_id:0
268 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
269 msgstr "Ажилтны албан тушаалыг 'Үйлчилгээ' төрлийн бараа шиг тодорхойлно."
271 #. module: hr_timesheet
272 #: view:hr.analytic.timesheet:0
276 #. module: hr_timesheet
277 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
278 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
279 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
280 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
285 #. module: hr_timesheet
286 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
287 msgid "Timesheet Line"
288 msgstr "Цаг бүртгэлийн мөр"
290 #. module: hr_timesheet
291 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
295 #. module: hr_timesheet
296 #: view:account.analytic.account:0
297 msgid "Stats by month"
298 msgstr "Төлөвийг сараар харах"
300 #. module: hr_timesheet
301 #: view:account.analytic.account:0
302 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
303 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
307 #. module: hr_timesheet
308 #: field:hr.sign.out.project,info:0
309 msgid "Work Description"
310 msgstr "Ажлын тухай тайлбар"
312 #. module: hr_timesheet
313 #: view:account.analytic.account:0
314 msgid "Invoice Analysis"
317 #. module: hr_timesheet
318 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
319 msgid "Employee timesheet"
320 msgstr "Ажилтны цаг бүртгэл"
322 #. module: hr_timesheet
323 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
324 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
325 msgid "Sign in / Sign out by project"
326 msgstr "Нэвтрэх, гарах үйлдлийг төслөөр харах"
328 #. module: hr_timesheet
329 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
330 msgid "Define your Analytic Structure"
333 #. module: hr_timesheet
334 #: view:hr.sign.in.project:0
335 msgid "Sign in / Sign out"
336 msgstr "Нэвтрэх / Гарах"
338 #. module: hr_timesheet
339 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
342 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
343 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
345 "Энэ ажилтны аналитик журнал тодорхойлогдоогүй байна.%s\n"
346 "Сонгосон хэрэглэгчийн ажилтан ба ажилтны аналитик дансыг олгоно уу!"
348 #. module: hr_timesheet
349 #: view:hr.sign.in.project:0
350 msgid "(Keep empty for current time)"
351 msgstr "(Өнөөдрийн энэ цаг бол хоосон үлдээ)"
353 #. module: hr_timesheet
354 #: view:hr.employee:0
358 #. module: hr_timesheet
359 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
361 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
362 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
363 "track customer contracts."
366 #. module: hr_timesheet
367 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
368 msgid "Analytic Line"
371 #. module: hr_timesheet
372 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
373 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
374 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
375 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
380 #. module: hr_timesheet
381 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
382 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
383 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
384 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
389 #. module: hr_timesheet
390 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
391 msgid "Print My Timesheet"
392 msgstr "Өөрийн цаг бүртгэлийг хэвлэх"
394 #. module: hr_timesheet
395 #: view:hr.analytic.timesheet:0
399 #. module: hr_timesheet
400 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
401 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
402 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
403 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
408 #. module: hr_timesheet
409 #: constraint:hr.employee:0
410 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
411 msgstr "Алдаа! Ажилтны рекурс иерархийг үүсгэж болохгүй"
413 #. module: hr_timesheet
414 #: field:hr.sign.out.project,date:0
418 #. module: hr_timesheet
419 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
420 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
421 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
422 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
427 #. module: hr_timesheet
428 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
429 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
430 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
431 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
436 #. module: hr_timesheet
437 #: view:account.analytic.account:0
439 msgstr "Түлхүүр(чухал) огноо"
441 #. module: hr_timesheet
442 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
443 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
448 #. module: hr_timesheet
449 #: view:account.analytic.account:0
450 msgid "Analysis stats"
451 msgstr "Шинжилгээ, статистик"
453 #. module: hr_timesheet
454 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
455 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
456 msgstr "Ажилтны цаг бүртгэл, өөрийн цаг бүртгэлийг хэвлэх"
458 #. module: hr_timesheet
459 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
460 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
462 msgstr "Ажилтны дугаар"
464 #. module: hr_timesheet
465 #: view:hr.sign.out.project:0
466 msgid "General Information"
467 msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
469 #. module: hr_timesheet
470 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
472 msgstr "Өөрийн цаг бүртгэл"
474 #. module: hr_timesheet
475 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
476 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
477 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
478 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
483 #. module: hr_timesheet
484 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
485 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
486 #: view:hr.sign.in.project:0
487 #: view:hr.sign.out.project:0
491 #. module: hr_timesheet
492 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
493 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
494 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
495 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
496 msgid "Employees Timesheet"
497 msgstr "Ажилчдын цаг бүртгэл"
499 #. module: hr_timesheet
500 #: view:hr.analytic.timesheet:0
504 #. module: hr_timesheet
505 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
506 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
510 #. module: hr_timesheet
511 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
513 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
517 #. module: hr_timesheet
518 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
519 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
523 #. module: hr_timesheet
524 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
525 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
526 msgstr "Энэ дэлгэцийн оролт нь сарын цаг бүртгэлийг хэвлэнэ."
528 #. module: hr_timesheet
529 #: view:hr.analytic.timesheet:0
530 #: field:hr.employee,product_id:0
534 #. module: hr_timesheet
535 #: view:hr.analytic.timesheet:0
537 msgstr "Нэхэмжилж байгаа"
539 #. module: hr_timesheet
540 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
541 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
542 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
543 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
548 #. module: hr_timesheet
549 #: view:hr.analytic.timesheet:0
553 #. module: hr_timesheet
554 #: view:hr.sign.in.project:0
555 msgid "(local time on the server side)"
556 msgstr "(Сервер дээрх орон нутгийн цаг)"
558 #. module: hr_timesheet
559 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
560 msgid "Sign In By Project"
561 msgstr "Нэвтрэх үйлдлийг төслөөр харах"
563 #. module: hr_timesheet
564 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
565 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
566 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
567 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
572 #. module: hr_timesheet
573 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
574 msgid "Sign Out By Project"
575 msgstr "Гарсан үйлдлийг төслөөр харах"
577 #. module: hr_timesheet
578 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
582 #. module: hr_timesheet
583 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
584 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
585 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
586 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
591 #. module: hr_timesheet
592 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
593 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
594 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
595 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
600 #. module: hr_timesheet
601 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
604 "No analytic account defined on the project.\n"
605 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
607 "Энэ төсөлд аналитик данс байхгүй байна.\n"
608 "1 аналитик данс олгохгүй бол цаг бүртгэлийг автоматаар бөглөх боломжгүй."
610 #. module: hr_timesheet
611 #: view:account.analytic.account:0
612 #: view:hr.analytic.timesheet:0
616 #. module: hr_timesheet
617 #: view:hr.sign.in.project:0
618 msgid "Start Working"
619 msgstr "Ажиллаж эхлэх"
621 #. module: hr_timesheet
622 #: view:account.analytic.account:0
623 msgid "Stats by user"
624 msgstr "Статистикийг хэрэглэгчээр харах"
626 #. module: hr_timesheet
627 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
629 msgid "No employee defined for this user"
630 msgstr "Энэ хэрэглэгчид харгалзах ажилтныг тодорхойлоогүй байна."
632 #. module: hr_timesheet
633 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
634 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
638 #. module: hr_timesheet
639 #: view:hr.analytic.timesheet:0
641 msgstr "Санхүүгийн бүртгэл"
643 #. module: hr_timesheet
644 #: view:hr.sign.out.project:0
646 msgstr "Ажлыг өөрчлөх"
649 #~ msgstr "Хэрэглэгч"
657 #~ msgid "Analytic Account"
658 #~ msgstr "Аналитик Данс"
660 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
661 #~ msgstr "Дэлгэцийн үйлдэл дэх моделийн нэр алдаатай байна."
663 #~ msgid "Service on Timesheet"
664 #~ msgstr "Цаг бүртгэлд үндэслэсэн үйлчилгээ"
666 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
667 #~ msgstr "Хүний нөөц (Цаг бүртгэлийг хөтлөх)"
669 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
670 #~ msgstr "Нэвтэрсэн, гарсан үйлдлийг төслөөр харах"
672 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
673 #~ msgstr "Алдаа: Борлуулалтын нэгж нь хэмжих нэгжээс өөр ангилалд байх ёстой"
675 #~ msgid "To be invoiced"
676 #~ msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
678 #~ msgid "Anlytic account"
679 #~ msgstr "Аналитик данс"
681 #~ msgid "Analysis summary"
682 #~ msgstr "Шинжилгээний товчоо"
684 #~ msgid "Working Hours"
685 #~ msgstr "Ажилласан цаг"
687 #~ msgid "Analytic line"
688 #~ msgstr "Аналитик мөр"
690 #~ msgid "Partner Id"
691 #~ msgstr "Харилцагчийн дугаар"
693 #~ msgid "Choose your month"
694 #~ msgstr "Сарыг сонгоноу уу"
697 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
699 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
703 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
705 #~ "Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой."
707 #~ msgid "Sign in status"
708 #~ msgstr "Нэвтэрсэн төлөв"
710 #~ msgid "Current Server Date"
711 #~ msgstr "Серверийн одоогийн огноо"
716 #~ msgid "Working Hours of The Day"
717 #~ msgstr "Өдрийн ажлын цаг"
719 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
720 #~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай байна!"
722 #~ msgid "Choose Users"
723 #~ msgstr "Хэрэглэгчдийг сонгоно уу!"
725 #~ msgid "Employee's name"
726 #~ msgstr "Ажилтны нэр"
728 #~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
729 #~ msgstr "Зөвлөхийн үйлчилгээ - Ахлах хөгжүүлэгч"
731 #~ msgid "My Working Hours"
732 #~ msgstr "Миний ажлын цаг"
734 #~ msgid "Timesheet line"
735 #~ msgstr "Цаг бүртгэлийн мөр"
740 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
741 #~ msgstr "Миний өдрийн ажлын цаг"
743 #~ msgid "Timesheet Process"
744 #~ msgstr "Цаг бүртгэлийг боловсруулах"
746 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
747 #~ msgstr "Алдаа: Буруу зураасан код"
749 #~ msgid "Working Time"
750 #~ msgstr "Ажлын цаг"
753 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
754 #~ msgstr "Алдаа! Ажилтан нь менежер байх хэлтсийг сонгож болохгүй."