1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-06 14:22+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
20 #. module: hr_timesheet
21 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
22 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
23 msgid "(Keep empty for current time)"
24 msgstr "(Оставете празно за тековно време)"
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
28 msgid "(local time on the server side)"
29 msgstr "(локално време на страната на серверот)"
31 #. module: hr_timesheet
32 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
34 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
35 " Click to record activities.\n"
37 " You can register and track your workings hours by project "
39 " day. Every time spent on a project will become a cost in "
41 " analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
42 " customers if required.\n"
46 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
47 " Кликнете за да ги снимите активностите.\n"
49 " Можете да ги регистрирате и следите вашите работни часови по "
51 " Секое врема поминато на проект ќе стане трошок во \n"
52 " аналитичкто сметководство/договорот и може да биде повторно "
54 " клиентите доколку е потребно.\n"
58 #. module: hr_timesheet
59 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
62 " No activity yet on this contract.\n"
64 " In Odoo, contracts and projects are implemented using\n"
65 " analytic account. So, you can track costs and revenues to "
67 " your margins easily.\n"
69 " Costs will be created automatically when you register "
71 " invoices, expenses or timesheets.\n"
73 " Revenues will be created automatically when you create "
75 " invoices. Customer invoices can be created based on sale "
77 " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work "
79 " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
84 " Сеуште нема активност за овој договор.\n"
86 " Во Odoo, договорите и проектите се имплементирани преку\n"
87 " аналитичко конто. За да може да ги следите трошоците и "
89 " можете лесно да ги анализирате вашите маргини.\n"
91 " Трошоците ќе бидат автоматски креирани кога ќе регистрирате "
93 " од добавувачи, трошоци или распореди.\n"
95 " Приходите ќе бидат автоматски креирани кога ќе креирате "
97 " за клиенти. Фактиурите за клиенти може да се креираат "
98 "базирани на налог за\n"
99 " продажба (фактури со фиксни цени), на распореди (врз база на "
100 "завршената работа) или\n"
101 " на трошоци (пр. патни трошоци).\n"
105 #. module: hr_timesheet
106 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
107 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
111 #. module: hr_timesheet
112 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
114 msgstr "Сметководство"
116 #. module: hr_timesheet
117 #: field:hr.timesheet.report,account_id:0
118 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
119 msgid "Analytic Account"
120 msgstr "Аналитичка сметка"
122 #. module: hr_timesheet
123 #: field:hr.employee,journal_id:0
124 msgid "Analytic Journal"
125 msgstr "Аналитички дневник"
127 #. module: hr_timesheet
128 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
129 msgid "Analytic Line"
130 msgstr "Аналитичка ставка"
132 #. module: hr_timesheet
133 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
134 msgid "Analytic account"
135 msgstr "Аналитичко конто"
137 #. module: hr_timesheet
138 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
139 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
140 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
144 #. module: hr_timesheet
145 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
147 msgstr "Промени работа"
149 #. module: hr_timesheet
150 #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
151 msgid "Check this field if this project manages timesheets"
153 "Означете го ова поле доколку овој проект управува со временски таблици"
155 #. module: hr_timesheet
156 #: field:hr.sign.out.project,date:0
158 msgstr "Датум на затварање"
160 #. module: hr_timesheet
161 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
162 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
166 #. module: hr_timesheet
167 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
171 #. module: hr_timesheet
172 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
176 #. module: hr_timesheet
177 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
178 msgid "Costs & Revenues"
179 msgstr "Трошоци & Приходи"
181 #. module: hr_timesheet
182 #: field:hr.analytic.timesheet,create_uid:0
183 #: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
184 #: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
188 #. module: hr_timesheet
189 #: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
190 #: field:hr.sign.in.project,create_date:0
191 #: field:hr.sign.out.project,create_date:0
195 #. module: hr_timesheet
196 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
197 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
199 msgstr "Тековен датум"
201 #. module: hr_timesheet
202 #: field:hr.sign.in.project,state:0
203 #: field:hr.sign.out.project,state:0
204 msgid "Current Status"
205 msgstr "Тековен статус"
207 #. module: hr_timesheet
208 #: field:hr.timesheet.report,date:0
212 #. module: hr_timesheet
213 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
214 msgid "Define your Analytic Structure"
215 msgstr "Дефинирајте ја вашата Аналитичка структура"
217 #. module: hr_timesheet
218 #: field:hr.timesheet.report,name:0
222 #. module: hr_timesheet
223 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
224 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
228 #. module: hr_timesheet
229 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
233 #. module: hr_timesheet
234 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
235 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
237 msgstr "Идентификационен Број на Вработениот"
239 #. module: hr_timesheet
240 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:152
243 "Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
246 "Вработен не е креиран за овој корисник. Ве молиме креирајте го преку "
247 "конфигурацискиот панел."
249 #. module: hr_timesheet
250 #: field:hr.sign.in.project,name:0
251 #: field:hr.sign.out.project,name:0
252 msgid "Employee's Name"
253 msgstr "Име на Вработен"
255 #. module: hr_timesheet
256 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
258 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
259 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
260 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
261 "record at the same time the attendance and the timesheet."
263 "Вработените може да го кодираат времето поминато на различни проекти на кои "
264 "се назначени. Проектот е аналитичка сметка и времето поминато на проектот "
265 "генерира трошоци на аналитичката сметка. Оваа карактеристика овозможува "
266 "снимање во исто време и на присуството и на временската таблица."
268 #. module: hr_timesheet
269 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
271 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
272 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
273 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
274 "attendance and the timesheet."
276 "Вработените може да го кодираат времето поминато на различни проекти. "
277 "Проектот е аналитичка сметка и времето поминато на проектот генерира трошоци "
278 "на аналитичката сметка. Оваа карактеристика овозможува снимање во исто време "
279 "и на присуството и на временската таблица."
281 #. module: hr_timesheet
282 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
283 msgid "Extended Filters..."
284 msgstr "Проширени филтри..."
286 #. module: hr_timesheet
287 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
288 msgid "General Account"
289 msgstr "Општа сметка"
291 #. module: hr_timesheet
292 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
293 msgid "General Information"
294 msgstr "Општи информации"
296 #. module: hr_timesheet
297 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
299 msgid "Go to the configuration panel"
300 msgstr "Влези во конфигурациски панел"
302 #. module: hr_timesheet
303 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
304 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
306 msgstr "Групирање според"
308 #. module: hr_timesheet
309 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
310 msgid "Group by month of date"
311 msgstr "Групирање по месец од датум"
313 #. module: hr_timesheet
314 #: field:hr.analytic.timesheet,id:0
315 #: field:hr.sign.in.project,id:0
316 #: field:hr.sign.out.project,id:0
317 #: field:hr.timesheet.report,id:0
321 #. module: hr_timesheet
322 #: help:hr.employee,product_id:0
324 "If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
325 "service to determinate the cost price of the job."
327 "Ако сакате да фактурирате работно време на вработени, поврзете го овој "
328 "вработен со услуга за да ја одредите цената на чинење на работата."
330 #. module: hr_timesheet
331 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
335 #. module: hr_timesheet
336 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
340 #. module: hr_timesheet
341 #: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
342 #: field:hr.sign.in.project,write_uid:0
343 #: field:hr.sign.out.project,write_uid:0
344 msgid "Last Updated by"
345 msgstr "Последно ажурирање од"
347 #. module: hr_timesheet
348 #: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
349 #: field:hr.sign.in.project,write_date:0
350 #: field:hr.sign.out.project,write_date:0
351 msgid "Last Updated on"
352 msgstr "Последно ажурирање на"
354 #. module: hr_timesheet
355 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
356 msgid "Minimum Analytic Amount"
357 msgstr "Минимална аналитичка сума"
359 #. module: hr_timesheet
360 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
364 #. module: hr_timesheet
365 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
368 "No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
369 "Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
371 "Нема дефинирано 'Аналитички дневник' за вработениот %s \n"
372 "Дефинирај вработен за селектиран корисник и додели 'Аналитички дневник'!"
374 #. module: hr_timesheet
375 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
378 "No analytic account is defined on the project.\n"
379 "Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
381 "Нема дефинирано аналитичка сметка за проектот.\n"
382 "Подесете ја или нема да можеме автоматски да ја пополниме временската "
385 #. module: hr_timesheet
386 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
389 "No analytic journal defined for '%s'.\n"
390 "You should assign an analytic journal on the employee form."
392 "Нема дефинирано аналитички дневник за '%s'.\n"
393 "Треба да доделите аналитички дневник на формуларот на вработениот."
395 #. module: hr_timesheet
396 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
400 #. module: hr_timesheet
401 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
403 msgid "Please define cost unit for this employee."
404 msgstr "Дефинирајте единица на трошок за овој вработен."
406 #. module: hr_timesheet
407 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
409 msgid "Please define employee for your user."
410 msgstr "Дефинирајте вработен за корисникот"
412 #. module: hr_timesheet
413 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
414 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
418 #. module: hr_timesheet
419 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
420 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
421 #: field:hr.employee,product_id:0
422 #: field:hr.timesheet.report,product_id:0
426 #. module: hr_timesheet
427 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
428 msgid "Project / Analytic Account"
429 msgstr "Проект / Аналитичка сметка"
431 #. module: hr_timesheet
432 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
433 msgid "Sign In By Project"
434 msgstr "Најава по проект"
436 #. module: hr_timesheet
437 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
438 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
439 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
440 msgid "Sign In/Out by Project"
441 msgstr "Најава/Одјава по Проект"
443 #. module: hr_timesheet
444 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
445 msgid "Sign Out By Project"
446 msgstr "Одјава по проект"
448 #. module: hr_timesheet
449 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
453 #. module: hr_timesheet
454 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145
455 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
457 msgid "Sign in / Sign out"
458 msgstr "Најава / Одјава"
460 #. module: hr_timesheet
461 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
462 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
463 msgid "Sign in / Sign out by Project"
464 msgstr "Најави се / Одјави се по проект"
466 #. module: hr_timesheet
467 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
468 msgid "Start Working"
469 msgstr "Започни со работа"
471 #. module: hr_timesheet
472 #: field:hr.sign.in.project,date:0
473 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
474 msgid "Starting Date"
475 msgstr "Почетен датум"
477 #. module: hr_timesheet
478 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
480 msgstr "Престани со работење"
482 #. module: hr_timesheet
483 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
487 #. module: hr_timesheet
488 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
492 #. module: hr_timesheet
493 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
494 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
495 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
496 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
497 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
499 msgstr "Временска таблица"
501 #. module: hr_timesheet
502 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
503 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
504 msgid "Timesheet Accounts"
505 msgstr "Сметки од распореди"
507 #. module: hr_timesheet
508 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
509 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
510 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
511 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
512 msgid "Timesheet Activities"
513 msgstr "Активности на временска таблица"
515 #. module: hr_timesheet
516 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
517 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
518 msgid "Timesheet Analysis"
519 msgstr "Анализи на распоред"
521 #. module: hr_timesheet
522 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
523 msgid "Timesheet Line"
524 msgstr "Ставка на временска таблица"
526 #. module: hr_timesheet
527 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
528 msgid "Timesheet Month"
529 msgstr "Распоред месец"
531 #. module: hr_timesheet
532 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
533 msgid "Timesheet by Month"
534 msgstr "Распоред по месец"
536 #. module: hr_timesheet
537 #: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
538 #: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
540 msgstr "Временски таблици"
542 #. module: hr_timesheet
543 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
545 msgstr "Вкупен трошок"
547 #. module: hr_timesheet
548 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
550 msgstr "Вкупно време"
552 #. module: hr_timesheet
553 #: field:hr.employee,uom_id:0
554 msgid "Unit of Measure"
555 msgstr "Единица мерка"
557 #. module: hr_timesheet
558 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
559 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
563 #. module: hr_timesheet
564 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
565 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
568 msgstr "Корисничка грешка!"
570 #. module: hr_timesheet
571 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
575 #. module: hr_timesheet
576 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
577 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
578 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
583 #. module: hr_timesheet
584 #: field:hr.sign.out.project,info:0
585 msgid "Work Description"
586 msgstr "Опис на работата"
588 #. module: hr_timesheet
589 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
590 msgid "Work done in the last period"
591 msgstr "Завршена работа во последниот период"
593 #. module: hr_timesheet
594 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
596 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
597 "analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
598 "track customer contracts."
600 "Треба да креирате структура на аналитичко конто зависно од вашите потреби за "
601 "да ги анализирате трошоците и приходите. Во Odoo, аналитичките конта исто "
602 "така се користат за да се следат договорите со клиенти."
604 #. module: hr_timesheet
605 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search