1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
20 #. module: hr_timesheet
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
22 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
27 #. module: hr_timesheet
28 #: view:hr.sign.out.project:0
29 msgid "(Keep empty for current_time)"
30 msgstr "(tekošajam laikam atstāt tukšu)"
32 #. module: hr_timesheet
33 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
35 msgid "No employee defined for your user !"
36 msgstr "Jūsu lietotājam nav definēts darbinieks!"
38 #. module: hr_timesheet
39 #: view:hr.analytic.timesheet:0
41 msgstr "Grupēt pēc..."
43 #. module: hr_timesheet
44 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
46 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
47 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
48 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
49 "attendance and the timesheet."
51 "Darbinieki var uzskaitīt patērēto laiku dažādos projektos. Projekts ir "
52 "analītiskais konts, kurā tiek veikta patērētā laika un izmaksu uzskaite. Tas "
53 "nodrošina apmeklējuma un patērēto stundu vienlaicīgu uzskaiti."
55 #. module: hr_timesheet
56 #: view:hr.analytic.timesheet:0
60 #. module: hr_timesheet
61 #: field:hr.employee,journal_id:0
62 msgid "Analytic Journal"
63 msgstr "Analītiskais Žurnāls"
65 #. module: hr_timesheet
66 #: view:hr.sign.out.project:0
70 #. module: hr_timesheet
71 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
72 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
73 msgid "Employee Timesheet"
74 msgstr "Darbinieka Darba Grafiks"
76 #. module: hr_timesheet
77 #: view:account.analytic.account:0
78 msgid "Work done stats"
79 msgstr "Veiktā darba statistika"
81 #. module: hr_timesheet
82 #: view:hr.analytic.timesheet:0
83 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
85 msgstr "Darba laika uzskaites Tabele"
87 #. module: hr_timesheet
88 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
89 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
94 #. module: hr_timesheet
95 #: view:hr.sign.in.project:0
97 msgstr "Piereģistrēties"
99 #. module: hr_timesheet
100 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
101 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
106 #. module: hr_timesheet
107 #: field:hr.employee,uom_id:0
111 #. module: hr_timesheet
112 #: view:hr.sign.in.project:0
114 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
115 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
116 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
117 "record at the same time the attendance and the timesheet."
119 "Darbinieki var uzskaitīt patērēto laiku projektos, kuros tie ir darba grupā. "
120 "Projekts ir analītiskais konts, kurā tiek veikta patērētā laika un izmaksu "
121 "uzskaite. Tas nodrošina apmeklējuma un patērēto stundu vienlaicīgu uzskaiti."
123 #. module: hr_timesheet
124 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
125 msgid "Minimum Analytic Amount"
126 msgstr "Minimālais daudzums (Analītiskais)"
128 #. module: hr_timesheet
129 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
130 msgid "Monthly Employee Timesheet"
131 msgstr "Darbinieka Darba laika uzkaites Tabele (Mēnesis)"
133 #. module: hr_timesheet
134 #: view:hr.sign.out.project:0
135 msgid "Work done in the last period"
136 msgstr "Pēdējie veiktie Darbi"
138 #. module: hr_timesheet
139 #: field:hr.sign.in.project,state:0
140 #: field:hr.sign.out.project,state:0
141 msgid "Current state"
144 #. module: hr_timesheet
145 #: field:hr.sign.in.project,name:0
146 #: field:hr.sign.out.project,name:0
147 msgid "Employees name"
148 msgstr "Darbinieka Vārds"
150 #. module: hr_timesheet
151 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
152 msgid "Project / Analytic Account"
155 #. module: hr_timesheet
156 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
157 msgid "Print Employees Timesheet"
158 msgstr "Drukāt Darbinieka darba laika uzskaites Tabeli"
160 #. module: hr_timesheet
161 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
162 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
167 #. module: hr_timesheet
168 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
169 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
172 msgstr "Lietotāja Kļūda"
174 #. module: hr_timesheet
175 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
177 msgid "No cost unit defined for this employee !"
178 msgstr "Šim lietotājam nav definēta standarta izmaksu vienība!"
180 #. module: hr_timesheet
181 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
182 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
187 #. module: hr_timesheet
188 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
193 #. module: hr_timesheet
194 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
198 #. module: hr_timesheet
199 #: view:hr.sign.in.project:0
200 #: view:hr.sign.out.project:0
201 msgid "Sign In/Out by Project"
202 msgstr "Reģistrēties/Iziet Projekta Ietvaros"
204 #. module: hr_timesheet
205 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
206 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
211 #. module: hr_timesheet
212 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
213 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
218 #. module: hr_timesheet
219 #: view:hr.analytic.timesheet:0
220 msgid "Analytic account"
223 #. module: hr_timesheet
224 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
225 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
229 #. module: hr_timesheet
230 #: view:hr.analytic.timesheet:0
231 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
232 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
233 msgid "Timesheet Lines"
234 msgstr "Darba uzskaites Tabeles ieraksti"
236 #. module: hr_timesheet
237 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
238 msgid "Monthly Employees Timesheet"
239 msgstr "Darbinieku darba laika uzskaites Tabele (Mēnesis)"
241 #. module: hr_timesheet
242 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
243 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
244 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
245 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
250 #. module: hr_timesheet
251 #: field:hr.sign.in.project,date:0
252 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
253 msgid "Starting Date"
254 msgstr "Sākuma Datums"
256 #. module: hr_timesheet
257 #: view:hr.employee:0
261 #. module: hr_timesheet
262 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
263 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
266 #. module: hr_timesheet
267 #: help:hr.employee,product_id:0
268 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
269 msgstr "Definē sistēmā darbinieku kā produktu, kura tips ir \"serviss\"."
271 #. module: hr_timesheet
272 #: view:hr.analytic.timesheet:0
274 msgstr "Kopējās izmaksas"
276 #. module: hr_timesheet
277 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
278 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
279 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
280 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
285 #. module: hr_timesheet
286 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
287 msgid "Timesheet Line"
288 msgstr "Darba laika uzskaites Tabeles Ieraksts"
290 #. module: hr_timesheet
291 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
295 #. module: hr_timesheet
296 #: view:account.analytic.account:0
297 msgid "Stats by month"
298 msgstr "Statistika par mēnesi"
300 #. module: hr_timesheet
301 #: view:account.analytic.account:0
302 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
303 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
307 #. module: hr_timesheet
308 #: field:hr.sign.out.project,info:0
309 msgid "Work Description"
310 msgstr "Darba Apraksts"
312 #. module: hr_timesheet
313 #: view:account.analytic.account:0
314 msgid "Invoice Analysis"
317 #. module: hr_timesheet
318 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
319 msgid "Employee timesheet"
320 msgstr "Darbinieka darba uzkaites Tabele"
322 #. module: hr_timesheet
323 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
324 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
325 msgid "Sign in / Sign out by project"
326 msgstr "Piereģistrēties / Izrakstīties Projekta ietvaros"
328 #. module: hr_timesheet
329 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
330 msgid "Define your Analytic Structure"
333 #. module: hr_timesheet
334 #: view:hr.sign.in.project:0
335 msgid "Sign in / Sign out"
336 msgstr "Piereģistrēties / Izrakstīties"
338 #. module: hr_timesheet
339 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
342 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
343 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
345 "Darbiniekam %s nav definēts analītiskais konts.\n"
346 "Definējiet darbinieku attiecīgajam lietotājam un piešķiriet atbilstošo "
349 #. module: hr_timesheet
350 #: view:hr.sign.in.project:0
351 msgid "(Keep empty for current time)"
352 msgstr "(Atstāt tukšu tekošajam laikam)"
354 #. module: hr_timesheet
355 #: view:hr.employee:0
357 msgstr "Darba uzkaites Tabeles"
359 #. module: hr_timesheet
360 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
362 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
363 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
364 "track customer contracts."
367 #. module: hr_timesheet
368 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
369 msgid "Analytic Line"
372 #. module: hr_timesheet
373 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
374 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
375 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
376 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
381 #. module: hr_timesheet
382 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
383 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
384 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
385 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
390 #. module: hr_timesheet
391 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
392 msgid "Print My Timesheet"
393 msgstr "Drukāt Manu Grafiku"
395 #. module: hr_timesheet
396 #: view:hr.analytic.timesheet:0
400 #. module: hr_timesheet
401 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
402 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
403 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
404 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
409 #. module: hr_timesheet
410 #: constraint:hr.employee:0
411 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
412 msgstr "Kļūda! Nevar izveidot rekursīvu Darbinieku Hierarhiju."
414 #. module: hr_timesheet
415 #: field:hr.sign.out.project,date:0
417 msgstr "Beigu Datums"
419 #. module: hr_timesheet
420 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
421 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
422 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
423 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
428 #. module: hr_timesheet
429 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
430 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
431 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
432 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
437 #. module: hr_timesheet
438 #: view:account.analytic.account:0
440 msgstr "Svarīgākie datumi"
442 #. module: hr_timesheet
443 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
444 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
449 #. module: hr_timesheet
450 #: view:account.analytic.account:0
451 msgid "Analysis stats"
452 msgstr "Analītiskā statistika"
454 #. module: hr_timesheet
455 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
456 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
457 msgstr "Drukāt Darbinieka Tabeli un Drukāt personīgo Tabeli"
459 #. module: hr_timesheet
460 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
461 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
463 msgstr "Darbinieka ID"
465 #. module: hr_timesheet
466 #: view:hr.sign.out.project:0
467 msgid "General Information"
468 msgstr "Vispārīgā informācija"
470 #. module: hr_timesheet
471 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
473 msgstr "Personīgā Darba laika uzskaites Tabele"
475 #. module: hr_timesheet
476 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
477 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
478 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
479 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
484 #. module: hr_timesheet
485 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
486 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
487 #: view:hr.sign.in.project:0
488 #: view:hr.sign.out.project:0
492 #. module: hr_timesheet
493 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
494 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
495 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
496 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
497 msgid "Employees Timesheet"
498 msgstr "Darbinieku Grafiki"
500 #. module: hr_timesheet
501 #: view:hr.analytic.timesheet:0
505 #. module: hr_timesheet
506 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
507 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
511 #. module: hr_timesheet
512 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
514 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
518 #. module: hr_timesheet
519 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
520 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
522 msgstr "Tekošais Datums"
524 #. module: hr_timesheet
525 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
526 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
527 msgstr "Vednis drukā ikmēneša Darba laika uzskaites Tabeles"
529 #. module: hr_timesheet
530 #: view:hr.analytic.timesheet:0
531 #: field:hr.employee,product_id:0
535 #. module: hr_timesheet
536 #: view:hr.analytic.timesheet:0
538 msgstr "Rēķinu izrakstīšana"
540 #. module: hr_timesheet
541 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
542 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
543 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
544 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
549 #. module: hr_timesheet
550 #: view:hr.analytic.timesheet:0
552 msgstr "Kopējais laiks"
554 #. module: hr_timesheet
555 #: view:hr.sign.in.project:0
556 msgid "(local time on the server side)"
557 msgstr "(servera vietējais laiks)"
559 #. module: hr_timesheet
560 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
561 msgid "Sign In By Project"
562 msgstr "Reģistrēties Projekta ietvaros"
564 #. module: hr_timesheet
565 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
566 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
567 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
568 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
573 #. module: hr_timesheet
574 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
575 msgid "Sign Out By Project"
576 msgstr "Iziet Projekta Ietvaros"
578 #. module: hr_timesheet
579 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
583 #. module: hr_timesheet
584 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
585 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
586 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
587 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
592 #. module: hr_timesheet
593 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
594 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
595 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
596 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
601 #. module: hr_timesheet
602 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
605 "No analytic account defined on the project.\n"
606 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
608 "Projektam nav definēts analītiskais konts.\n"
609 "Lūdzu norādiet kādu, pretējā gadījumā nav iespējams automātiski aizpildīt "
610 "darba uzskaites tabeli"
612 #. module: hr_timesheet
613 #: view:account.analytic.account:0
614 #: view:hr.analytic.timesheet:0
618 #. module: hr_timesheet
619 #: view:hr.sign.in.project:0
620 msgid "Start Working"
621 msgstr "Darbs Uzsākts"
623 #. module: hr_timesheet
624 #: view:account.analytic.account:0
625 msgid "Stats by user"
626 msgstr "Lietotāju statistika"
628 #. module: hr_timesheet
629 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
631 msgid "No employee defined for this user"
632 msgstr "Lietotājam nav definēts darbinieks"
634 #. module: hr_timesheet
635 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
636 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
640 #. module: hr_timesheet
641 #: view:hr.analytic.timesheet:0
643 msgstr "Grāmatvedība"
645 #. module: hr_timesheet
646 #: view:hr.sign.out.project:0
648 msgstr "Izmainīt Darbu"
650 #~ msgid "My Working Hours"
651 #~ msgstr "Manas Darba Stundas"
656 #~ msgid "Analytic Account"
657 #~ msgstr "Analītiskais Konts"
660 #~ msgid "ValidateError"
661 #~ msgstr "Validācijas Kļūda"
665 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
666 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
668 #~ "Šim darbiniekam nav definēts neviens analītiskais žurnāls.\n"
669 #~ "Nodefinējiet šo lietotāju kā darbinieku un izveidojiet attiecīgu analītisko "
678 #~ msgid "Choose Users"
679 #~ msgstr "Izvēlieties Lietotājus"
681 #~ msgid "Timesheet line"
682 #~ msgstr "Darba uzkaites Tabeles ieraksts"
684 #~ msgid "To be invoiced"
685 #~ msgstr "Jāizraksta Faktūrrēķins"
687 #~ msgid "Sign in status"
688 #~ msgstr "Apmeklējuma statuss"
691 #~ msgstr "Lietotājs"
693 #~ msgid "Employee's name"
694 #~ msgstr "Darbinieka vārds"
697 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
699 #~ "Objekta nosaukumam jāsākas ar x_ un tas nedrīkst saturēt speciālos simbolus!"
701 #~ msgid "Choose your month"
702 #~ msgstr "Izvēlēties mēnesi"
704 #~ msgid "Working Time"
705 #~ msgstr "Darba Laiks"
707 #~ msgid "Working Hours"
708 #~ msgstr "Darba Stundas"
710 #~ msgid "Current Server Date"
711 #~ msgstr "Tekošais Servera Datums"
713 #~ msgid "Analytic line"
714 #~ msgstr "Analītiskais ieraksts"
719 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
720 #~ msgstr "Kļūda: Nepareizs EAN kods"
722 #~ msgid "Timesheet Process"
723 #~ msgstr "Darba uzskaites Process"
725 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
726 #~ msgstr "Kļūda: Tirdzn. mērv. un mērv. jābūt atškirīgās kategorijās"
728 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
729 #~ msgstr "Nederīgs XML vērtējot pēc Skata Arhitektūras"
731 #~ msgid "Working Hours of The Day"
732 #~ msgstr "Dienas Darba Stundas"
734 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
735 #~ msgstr "Manas Dienas Darba Stundas"
738 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
740 #~ "Kļūda: Mērv. pēc noklusējuma ir jābūt vienā kategorijā ar iepirkuma mērv."
742 #~ msgid "Analysis summary"
743 #~ msgstr "Analītiskās statistikas kopsavilkums"
746 #~ msgid "UnknownError"
747 #~ msgstr "Nezināma Kļūda"
749 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
750 #~ msgstr "Uzņēmuma Darbinieki (darba laika uzskaite)"
752 #~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
753 #~ msgstr "Konsultācijas - Vecākais izstrādātājs"
756 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
758 #~ "Kļūda! Nevar izvēlēties nodaļu, kurai darbinieks pats ir nodaļas vadītājs."
760 #~ msgid "Service on Timesheet"
761 #~ msgstr "Pakalpojums bāzēts uz Darba laika uzskaites Tabelēm"
763 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
764 #~ msgstr "Reģistrēties/Iziet Projekta Ietvaros"
767 #~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
770 #~ "Darba stundas paredzētas ikdienas patērētā laika reģistrēšanai projekta "
773 #~ msgid "Anlytic account"
774 #~ msgstr "Analītiskais konts"
776 #~ msgid "Partner Id"
777 #~ msgstr "Partnera ID"
781 #~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
782 #~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
783 #~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
784 #~ "the analytic account.\n"
786 #~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
788 #~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
789 #~ "to set up a management by affair.\n"
793 #~ "Modulis nodrošina darba laika uzskaites sistēmu. Katram darbiniekam "
794 #~ "iespējams ievadīt un uzskaitīt dažādos projektos patērēto laiku. Projekts ir "
795 #~ "analītiskais konts patērētā laika un izmaksu uzskaitei.\n"
796 #~ "Tiek nodrošinātas dažādas atskaites darbinieku kontrolei.\n"
797 #~ "Tas ir pilnībā integrēts grāmatvedības sistēmā, un nodrošina pilnīgu lietu "