1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:21+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19 #. module: hr_timesheet
20 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.out.project:0
28 msgid "(Keep empty for current_time)"
29 msgstr "(lasciare vuoto per ora corrente)"
31 #. module: hr_timesheet
32 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Nessun impiegato definito per il tuo utente!"
37 #. module: hr_timesheet
38 #: view:hr.analytic.timesheet:0
40 msgstr "Raggruppa per..."
42 #. module: hr_timesheet
43 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
45 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
46 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
47 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
48 "attendance and the timesheet."
50 "Gli impiegati possono inserire il loro tempo impiegato sui vari progetti. Un "
51 "progetto è un conto analitico ed il tempo impiegato su un progetto genera "
52 "costi sul conto analitico. Questa caratteristica permette di memorizzare "
53 "contemporaneamente la presenza ed il timesheet."
55 #. module: hr_timesheet
56 #: view:hr.analytic.timesheet:0
60 #. module: hr_timesheet
61 #: field:hr.employee,journal_id:0
62 msgid "Analytic Journal"
63 msgstr "Registro Analitico"
65 #. module: hr_timesheet
66 #: view:hr.sign.out.project:0
70 #. module: hr_timesheet
71 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
72 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
73 msgid "Employee Timesheet"
74 msgstr "Timesheet impiegato"
76 #. module: hr_timesheet
77 #: view:account.analytic.account:0
78 msgid "Work done stats"
79 msgstr "Statistiche Lavoro Svolto"
81 #. module: hr_timesheet
82 #: view:hr.analytic.timesheet:0
83 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
87 #. module: hr_timesheet
88 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
89 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
94 #. module: hr_timesheet
95 #: view:hr.sign.in.project:0
99 #. module: hr_timesheet
100 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
101 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
106 #. module: hr_timesheet
107 #: field:hr.employee,uom_id:0
111 #. module: hr_timesheet
112 #: view:hr.sign.in.project:0
114 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
115 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
116 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
117 "record at the same time the attendance and the timesheet."
119 "Gli impiegati possono codificare il tempo speso su differenti progetti a cui "
120 "sono assegnati, Un progetto è un conto analitico ed il tempo speso sul "
121 "progetto genera costi sul conto. Questa caratteristica permette di "
122 "registrare allo stesso tempo la presenza e il timesheet."
124 #. module: hr_timesheet
125 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
126 msgid "Minimum Analytic Amount"
127 msgstr "Contabilità Analitica Minima"
129 #. module: hr_timesheet
130 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
131 msgid "Monthly Employee Timesheet"
132 msgstr "Timesheet mensile impiegato"
134 #. module: hr_timesheet
135 #: view:hr.sign.out.project:0
136 msgid "Work done in the last period"
137 msgstr "Lavoro Svolto nell'ultimo periodo"
139 #. module: hr_timesheet
140 #: field:hr.sign.in.project,state:0
141 #: field:hr.sign.out.project,state:0
142 msgid "Current state"
143 msgstr "Stato Attuale"
145 #. module: hr_timesheet
146 #: field:hr.sign.in.project,name:0
147 #: field:hr.sign.out.project,name:0
148 msgid "Employees name"
149 msgstr "Nome Impiegato"
151 #. module: hr_timesheet
152 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
153 msgid "Project / Analytic Account"
156 #. module: hr_timesheet
157 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
158 msgid "Print Employees Timesheet"
159 msgstr "Stampa i timesheet degli impiegati"
161 #. module: hr_timesheet
162 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
163 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
166 msgstr "Attenzione !"
168 #. module: hr_timesheet
169 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
170 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
173 msgstr "Errore utente"
175 #. module: hr_timesheet
176 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
178 msgid "No cost unit defined for this employee !"
179 msgstr "Nessuna unità di costo definito per questo impiegato !"
181 #. module: hr_timesheet
182 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
183 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
188 #. module: hr_timesheet
189 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
194 #. module: hr_timesheet
195 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
199 #. module: hr_timesheet
200 #: view:hr.sign.in.project:0
201 #: view:hr.sign.out.project:0
202 msgid "Sign In/Out by Project"
203 msgstr "Ingresso/Uscita per Progetto"
205 #. module: hr_timesheet
206 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
207 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
212 #. module: hr_timesheet
213 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
214 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
219 #. module: hr_timesheet
220 #: view:hr.analytic.timesheet:0
221 msgid "Analytic account"
224 #. module: hr_timesheet
225 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
226 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
230 #. module: hr_timesheet
231 #: view:hr.analytic.timesheet:0
232 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
233 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
234 msgid "Timesheet Lines"
235 msgstr "Righe timesheet"
237 #. module: hr_timesheet
238 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
239 msgid "Monthly Employees Timesheet"
240 msgstr "Timesheet mensili impiegati"
242 #. module: hr_timesheet
243 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
244 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
245 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
246 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
251 #. module: hr_timesheet
252 #: field:hr.sign.in.project,date:0
253 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
254 msgid "Starting Date"
255 msgstr "Data di inizio"
257 #. module: hr_timesheet
258 #: view:hr.employee:0
262 #. module: hr_timesheet
263 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
264 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
267 #. module: hr_timesheet
268 #: help:hr.employee,product_id:0
269 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
271 "Specifica la designazione dell'impiegato come un prodotto di tipo servizio."
273 #. module: hr_timesheet
274 #: view:hr.analytic.timesheet:0
276 msgstr "Costo Totale"
278 #. module: hr_timesheet
279 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
280 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
281 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
282 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
287 #. module: hr_timesheet
288 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
289 msgid "Timesheet Line"
290 msgstr "Riga Timesheet"
292 #. module: hr_timesheet
293 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
297 #. module: hr_timesheet
298 #: view:account.analytic.account:0
299 msgid "Stats by month"
300 msgstr "Statistiche per Mese"
302 #. module: hr_timesheet
303 #: view:account.analytic.account:0
304 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
305 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
309 #. module: hr_timesheet
310 #: field:hr.sign.out.project,info:0
311 msgid "Work Description"
312 msgstr "Descrizione Lavoro"
314 #. module: hr_timesheet
315 #: view:account.analytic.account:0
316 msgid "Invoice Analysis"
319 #. module: hr_timesheet
320 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
321 msgid "Employee timesheet"
322 msgstr "Timesheet dipendente"
324 #. module: hr_timesheet
325 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
326 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
327 msgid "Sign in / Sign out by project"
328 msgstr "Entrate/Uscite per Progetto"
330 #. module: hr_timesheet
331 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
332 msgid "Define your Analytic Structure"
335 #. module: hr_timesheet
336 #: view:hr.sign.in.project:0
337 msgid "Sign in / Sign out"
338 msgstr "Entrate/Uscite"
340 #. module: hr_timesheet
341 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
344 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
345 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
346 msgstr "Il giornale analitico non è stato definito per l'impiegato %s"
348 #. module: hr_timesheet
349 #: view:hr.sign.in.project:0
350 msgid "(Keep empty for current time)"
351 msgstr "(lasciare vuoto per orario attuale)"
353 #. module: hr_timesheet
354 #: view:hr.employee:0
358 #. module: hr_timesheet
359 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
361 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
362 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
363 "track customer contracts."
366 #. module: hr_timesheet
367 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
368 msgid "Analytic Line"
371 #. module: hr_timesheet
372 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
373 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
374 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
375 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
380 #. module: hr_timesheet
381 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
382 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
383 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
384 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
389 #. module: hr_timesheet
390 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
391 msgid "Print My Timesheet"
392 msgstr "Stampa il mio Timesheet"
394 #. module: hr_timesheet
395 #: view:hr.analytic.timesheet:0
399 #. module: hr_timesheet
400 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
401 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
402 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
403 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
408 #. module: hr_timesheet
409 #: constraint:hr.employee:0
410 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
411 msgstr "Errore ! Non è possibile creare gerarchie ricorsive di impiegati."
413 #. module: hr_timesheet
414 #: field:hr.sign.out.project,date:0
416 msgstr "Data di fine"
418 #. module: hr_timesheet
419 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
420 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
421 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
422 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
427 #. module: hr_timesheet
428 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
429 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
430 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
431 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
436 #. module: hr_timesheet
437 #: view:account.analytic.account:0
441 #. module: hr_timesheet
442 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
443 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
448 #. module: hr_timesheet
449 #: view:account.analytic.account:0
450 msgid "Analysis stats"
451 msgstr "Statistiche Analisi"
453 #. module: hr_timesheet
454 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
455 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
456 msgstr "Stampa timesheet impiegato & Stampa il mio timesheet"
458 #. module: hr_timesheet
459 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
460 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
462 msgstr "ID impiegato"
464 #. module: hr_timesheet
465 #: view:hr.sign.out.project:0
466 msgid "General Information"
467 msgstr "Informazioni Generali"
469 #. module: hr_timesheet
470 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
472 msgstr "Il mio Timesheet"
474 #. module: hr_timesheet
475 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
476 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
477 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
478 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
483 #. module: hr_timesheet
484 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
485 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
486 #: view:hr.sign.in.project:0
487 #: view:hr.sign.out.project:0
491 #. module: hr_timesheet
492 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
493 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
494 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
495 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
496 msgid "Employees Timesheet"
497 msgstr "Timesheet Impiegati"
499 #. module: hr_timesheet
500 #: view:hr.analytic.timesheet:0
502 msgstr "Informazioni"
504 #. module: hr_timesheet
505 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
506 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
510 #. module: hr_timesheet
511 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
513 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
517 #. module: hr_timesheet
518 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
519 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
521 msgstr "Data corrente"
523 #. module: hr_timesheet
524 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
525 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
526 msgstr "Il wizard stamperà il timesheet mensile"
528 #. module: hr_timesheet
529 #: view:hr.analytic.timesheet:0
530 #: field:hr.employee,product_id:0
534 #. module: hr_timesheet
535 #: view:hr.analytic.timesheet:0
537 msgstr "Fatturazione"
539 #. module: hr_timesheet
540 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
541 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
542 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
543 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
548 #. module: hr_timesheet
549 #: view:hr.analytic.timesheet:0
551 msgstr "Tempo totale"
553 #. module: hr_timesheet
554 #: view:hr.sign.in.project:0
555 msgid "(local time on the server side)"
556 msgstr "(ora locale sul lato server)"
558 #. module: hr_timesheet
559 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
560 msgid "Sign In By Project"
561 msgstr "Entrata per progetto"
563 #. module: hr_timesheet
564 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
565 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
566 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
567 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
572 #. module: hr_timesheet
573 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
574 msgid "Sign Out By Project"
575 msgstr "Uscita per Progetto"
577 #. module: hr_timesheet
578 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
582 #. module: hr_timesheet
583 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
584 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
585 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
586 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
591 #. module: hr_timesheet
592 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
593 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
594 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
595 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
600 #. module: hr_timesheet
601 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
604 "No analytic account defined on the project.\n"
605 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
607 "Nessun conto analitico definito sul progetto.\n"
608 "Per favore selezionane uno o non sarà possibile riempire in automatico il "
611 #. module: hr_timesheet
612 #: view:account.analytic.account:0
613 #: view:hr.analytic.timesheet:0
617 #. module: hr_timesheet
618 #: view:hr.sign.in.project:0
619 msgid "Start Working"
620 msgstr "Inizio Lavoro"
622 #. module: hr_timesheet
623 #: view:account.analytic.account:0
624 msgid "Stats by user"
625 msgstr "Statistiche per Utente"
627 #. module: hr_timesheet
628 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
630 msgid "No employee defined for this user"
631 msgstr "Non è stato definito l'impiegato per questo utente"
633 #. module: hr_timesheet
634 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
635 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
639 #. module: hr_timesheet
640 #: view:hr.analytic.timesheet:0
644 #. module: hr_timesheet
645 #: view:hr.sign.out.project:0
647 msgstr "Cambia Lavoro"
651 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
652 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
654 #~ "Nessun giornale analitico disponibile per questo dipendente.\n"
655 #~ "Definire un dipendente per l'utente selezionato e assegnare un giornale "
661 #~ msgid "My Working Hours"
662 #~ msgstr "Le Mie Ore Lavorative"
664 #~ msgid "Analytic Account"
665 #~ msgstr "Contabilità Analitica"
667 #~ msgid "Timesheet Process"
668 #~ msgstr "Processo di modulo orario"
671 #~ msgid "ValidateError"
672 #~ msgstr "Errore di validazione"
680 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
681 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
683 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
685 #~ "Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella "
686 #~ "dell'Unità di misura"
688 #~ msgid "Choose Users"
689 #~ msgstr "Definisci Utente"
691 #~ msgid "Timesheet line"
692 #~ msgstr "Riga Orari di Lavoro"
694 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
695 #~ msgstr "Le Mie Ore di Lavoro del Giorno"
697 #~ msgid "To be invoiced"
698 #~ msgstr "Da Fatturare"
701 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
703 #~ "Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono "
704 #~ "trovarsi nella stessa categoria"
706 #~ msgid "Sign in status"
707 #~ msgstr "Stato Entrata"
712 #~ msgid "Employee's name"
713 #~ msgstr "Nome Dipendente"
715 #~ msgid "Analysis summary"
716 #~ msgstr "Riepilogo Analisi"
718 #~ msgid "Choose your month"
719 #~ msgstr "Definisci Mese"
722 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
724 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
727 #~ msgid "Working Time"
728 #~ msgstr "Orario di Lavoro"
730 #~ msgid "Current Server Date"
731 #~ msgstr "Data corrente lato Server"
733 #~ msgid "Working Hours of The Day"
734 #~ msgstr "Ore Lavorative del Giorno"
736 #~ msgid "Working Hours"
737 #~ msgstr "Ore lavorative"
739 #~ msgid "Analytic line"
740 #~ msgstr "Riga Analitica"
742 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
743 #~ msgstr "Errore: codice EAN non valido"
748 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
749 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
751 #~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
752 #~ msgstr "Consulenza - Sviluppatore Senjor"
754 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
755 #~ msgstr "Ingresso/Uscita per Progetto"
757 #~ msgid "Anlytic account"
758 #~ msgstr "Conto analitico"
760 #~ msgid "Partner Id"
761 #~ msgstr "ID Partner"
764 #~ msgid "UnknownError"
765 #~ msgstr "ErroreSconosciuto"
767 #~ msgid "Service on Timesheet"
768 #~ msgstr "Servizio su timesheet"
771 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
773 #~ "Errore ! Non è possibile selezionare un reparto del quale l'impiegato è "
776 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
777 #~ msgstr "Risorse Umane (codifica timesheet)"
781 #~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
782 #~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
783 #~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
784 #~ "the analytic account.\n"
786 #~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
788 #~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
789 #~ "to set up a management by affair.\n"
793 #~ "Questo modulo implementa il sistema timesheet. Ogni impiegato può codificare "
795 #~ "tenere traccia del propio tempo dedicato ai differenti progetti. Un progetto "
797 #~ "conto analitico e il tempo speso sul progetto genera costi nel\n"
798 #~ "conto analitico.\n"
800 #~ "Molti report, per tracciamento tempistiche ed impiegati, sono forniti.\n"
802 #~ "E completamente integrato con il modulo contabilità costi. Esso vi "
803 #~ "permetterà di \n"
804 #~ "installare una gestione per affare.\n"
808 #~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
811 #~ "Attraverso le ore lavorative è possibile registrare le vostre ore lavorate "
812 #~ "per progetto, ogni giorno."