[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet
21 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
22 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
23 msgid "(Keep empty for current time)"
24 msgstr "(lasciare vuoto per orario attuale)"
25
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
28 msgid "(local time on the server side)"
29 msgstr "(ora locale lato server)"
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
33 msgid ""
34 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
35 "                Click to record activities.\n"
36 "              </p><p>\n"
37 "                You can register and track your workings hours by project "
38 "every\n"
39 "                day. Every time spent on a project will become a cost in "
40 "the\n"
41 "                analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
42 "                customers if required.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46
47 #. module: hr_timesheet
48 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
49 msgid ""
50 "<p>\n"
51 "                No activity yet on this contract.\n"
52 "              </p><p>\n"
53 "                In Odoo, contracts and projects are implemented using\n"
54 "                analytic account. So, you can track costs and revenues to "
55 "analyse\n"
56 "                your margins easily.\n"
57 "              </p><p>\n"
58 "                Costs will be created automatically when you register "
59 "supplier\n"
60 "                invoices, expenses or timesheets.\n"
61 "              </p><p>\n"
62 "                Revenues will be created automatically when you create "
63 "customer\n"
64 "                invoices. Customer invoices can be created based on sale "
65 "orders\n"
66 "                (fixed price invoices), on timesheets (based on the work "
67 "done) or\n"
68 "                on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
69 "              </p>\n"
70 "            "
71 msgstr ""
72
73 #. module: hr_timesheet
74 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
75 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
76 msgid "Absent"
77 msgstr ""
78
79 #. module: hr_timesheet
80 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
81 msgid "Accounting"
82 msgstr "Contabilità"
83
84 #. module: hr_timesheet
85 #: field:hr.timesheet.report,account_id:0
86 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
87 msgid "Analytic Account"
88 msgstr "Contabilità Analitica"
89
90 #. module: hr_timesheet
91 #: field:hr.employee,journal_id:0
92 msgid "Analytic Journal"
93 msgstr "Registro Analitico"
94
95 #. module: hr_timesheet
96 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
97 msgid "Analytic Line"
98 msgstr "Riga analitica"
99
100 #. module: hr_timesheet
101 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
102 msgid "Analytic account"
103 msgstr "Conto analitico"
104
105 #. module: hr_timesheet
106 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
107 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
108 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
109 msgid "Cancel"
110 msgstr "Annulla"
111
112 #. module: hr_timesheet
113 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
114 msgid "Change Work"
115 msgstr "Cambia Lavoro"
116
117 #. module: hr_timesheet
118 #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
119 msgid "Check this field if this project manages timesheets"
120 msgstr "Spuntare questo campo se questo progetto gestisce timesheet"
121
122 #. module: hr_timesheet
123 #: field:hr.sign.out.project,date:0
124 msgid "Closing Date"
125 msgstr "Data di fine"
126
127 #. module: hr_timesheet
128 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
129 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
130 msgid "Company"
131 msgstr ""
132
133 #. module: hr_timesheet
134 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
135 msgid "Cost"
136 msgstr ""
137
138 #. module: hr_timesheet
139 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
140 msgid "Cost/Revenue"
141 msgstr ""
142
143 #. module: hr_timesheet
144 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
145 msgid "Costs & Revenues"
146 msgstr "Costi e ricavi"
147
148 #. module: hr_timesheet
149 #: field:hr.analytic.timesheet,create_uid:0
150 #: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
151 #: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
152 msgid "Created by"
153 msgstr ""
154
155 #. module: hr_timesheet
156 #: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
157 #: field:hr.sign.in.project,create_date:0
158 #: field:hr.sign.out.project,create_date:0
159 msgid "Created on"
160 msgstr ""
161
162 #. module: hr_timesheet
163 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
164 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
165 msgid "Current Date"
166 msgstr "Data corrente"
167
168 #. module: hr_timesheet
169 #: field:hr.sign.in.project,state:0
170 #: field:hr.sign.out.project,state:0
171 msgid "Current Status"
172 msgstr "Stato Attuale"
173
174 #. module: hr_timesheet
175 #: field:hr.timesheet.report,date:0
176 msgid "Date"
177 msgstr "Data"
178
179 #. module: hr_timesheet
180 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
181 msgid "Define your Analytic Structure"
182 msgstr "Definire la struttura analitica"
183
184 #. module: hr_timesheet
185 #: field:hr.timesheet.report,name:0
186 msgid "Description"
187 msgstr ""
188
189 #. module: hr_timesheet
190 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
191 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
192 msgid "Duration"
193 msgstr "Durata"
194
195 #. module: hr_timesheet
196 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
197 msgid "Employee"
198 msgstr "Impiegato"
199
200 #. module: hr_timesheet
201 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
202 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
203 msgid "Employee ID"
204 msgstr "ID impiegato"
205
206 #. module: hr_timesheet
207 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:152
208 #, python-format
209 msgid ""
210 "Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
211 "panel."
212 msgstr ""
213
214 #. module: hr_timesheet
215 #: field:hr.sign.in.project,name:0
216 #: field:hr.sign.out.project,name:0
217 msgid "Employee's Name"
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr_timesheet
221 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
222 msgid ""
223 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
224 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
225 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
226 "record at the same time the attendance and the timesheet."
227 msgstr ""
228 "Gli impiegati possono codificare il tempo speso su differenti progetti a cui "
229 "sono assegnati, Un progetto è un conto analitico ed il tempo speso sul "
230 "progetto genera costi sul conto. Questa caratteristica permette di "
231 "registrare allo stesso tempo la presenza e il timesheet."
232
233 #. module: hr_timesheet
234 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
235 msgid ""
236 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
237 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
238 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
239 "attendance and the timesheet."
240 msgstr ""
241 "Gli impiegati possono inserire il loro tempo impiegato sui vari progetti. Un "
242 "progetto è un conto analitico ed il tempo impiegato su un progetto genera "
243 "costi sul conto analitico. Questa caratteristica permette di memorizzare "
244 "contemporaneamente la presenza ed il timesheet."
245
246 #. module: hr_timesheet
247 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
248 msgid "Extended Filters..."
249 msgstr ""
250
251 #. module: hr_timesheet
252 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
253 msgid "General Account"
254 msgstr ""
255
256 #. module: hr_timesheet
257 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
258 msgid "General Information"
259 msgstr "Informazioni Generali"
260
261 #. module: hr_timesheet
262 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
263 #, python-format
264 msgid "Go to the configuration panel"
265 msgstr ""
266
267 #. module: hr_timesheet
268 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
269 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
270 msgid "Group By"
271 msgstr ""
272
273 #. module: hr_timesheet
274 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
275 msgid "Group by month of date"
276 msgstr ""
277
278 #. module: hr_timesheet
279 #: field:hr.analytic.timesheet,id:0
280 #: field:hr.sign.in.project,id:0
281 #: field:hr.sign.out.project,id:0
282 #: field:hr.timesheet.report,id:0
283 msgid "ID"
284 msgstr ""
285
286 #. module: hr_timesheet
287 #: help:hr.employee,product_id:0
288 msgid ""
289 "If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
290 "service to determinate the cost price of the job."
291 msgstr ""
292
293 #. module: hr_timesheet
294 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
295 msgid "Information"
296 msgstr "Informazioni"
297
298 #. module: hr_timesheet
299 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
300 msgid "Journal"
301 msgstr ""
302
303 #. module: hr_timesheet
304 #: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
305 #: field:hr.sign.in.project,write_uid:0
306 #: field:hr.sign.out.project,write_uid:0
307 msgid "Last Updated by"
308 msgstr ""
309
310 #. module: hr_timesheet
311 #: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
312 #: field:hr.sign.in.project,write_date:0
313 #: field:hr.sign.out.project,write_date:0
314 msgid "Last Updated on"
315 msgstr ""
316
317 #. module: hr_timesheet
318 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
319 msgid "Minimum Analytic Amount"
320 msgstr "Contabilità Analitica Minima"
321
322 #. module: hr_timesheet
323 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
324 msgid "Month"
325 msgstr "Mese"
326
327 #. module: hr_timesheet
328 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
329 #, python-format
330 msgid ""
331 "No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
332 "Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
333 msgstr ""
334 "Nessun 'Giornale analitico' definito per l'impiegato: %s \n"
335 "Impostare un impiegato per l'utente selezionato e assegnare un 'Giornale "
336 "analitico'!"
337
338 #. module: hr_timesheet
339 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
340 #, python-format
341 msgid ""
342 "No analytic account is defined on the project.\n"
343 "Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
344 msgstr ""
345 "Nessun conto analitico definito sul progetto.\n"
346 "Prego impostatelo altrimenti non è possibile la compilazione automatica del "
347 "timesheet."
348
349 #. module: hr_timesheet
350 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
351 #, python-format
352 msgid ""
353 "No analytic journal defined for '%s'.\n"
354 "You should assign an analytic journal on the employee form."
355 msgstr ""
356 "Nessun 'Giornale analitico' definito per: %s \n"
357 "Dovreste assegnare un giornale analitico nel form impiegato"
358
359 #. module: hr_timesheet
360 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
361 msgid "Partner"
362 msgstr "Partner"
363
364 #. module: hr_timesheet
365 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
366 #, python-format
367 msgid "Please define cost unit for this employee."
368 msgstr "Prego definire il costo unitario per questo impiegato."
369
370 #. module: hr_timesheet
371 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
372 #, python-format
373 msgid "Please define employee for your user."
374 msgstr "Prego definire l'impiegato per questo utente."
375
376 #. module: hr_timesheet
377 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
378 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
379 msgid "Present"
380 msgstr ""
381
382 #. module: hr_timesheet
383 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
384 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
385 #: field:hr.employee,product_id:0
386 #: field:hr.timesheet.report,product_id:0
387 msgid "Product"
388 msgstr "Prodotto"
389
390 #. module: hr_timesheet
391 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
392 msgid "Project / Analytic Account"
393 msgstr "Progetto / Conto analitico"
394
395 #. module: hr_timesheet
396 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
397 msgid "Sign In By Project"
398 msgstr "Entrata per progetto"
399
400 #. module: hr_timesheet
401 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
402 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
403 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
404 msgid "Sign In/Out by Project"
405 msgstr "Ingresso/Uscita per Progetto"
406
407 #. module: hr_timesheet
408 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
409 msgid "Sign Out By Project"
410 msgstr "Uscita per Progetto"
411
412 #. module: hr_timesheet
413 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
414 msgid "Sign in"
415 msgstr "Entrata"
416
417 #. module: hr_timesheet
418 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145
419 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
420 #, python-format
421 msgid "Sign in / Sign out"
422 msgstr "Entrata / Uscita"
423
424 #. module: hr_timesheet
425 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
426 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
427 msgid "Sign in / Sign out by Project"
428 msgstr ""
429
430 #. module: hr_timesheet
431 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
432 msgid "Start Working"
433 msgstr "Inizio Lavoro"
434
435 #. module: hr_timesheet
436 #: field:hr.sign.in.project,date:0
437 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
438 msgid "Starting Date"
439 msgstr "Data di inizio"
440
441 #. module: hr_timesheet
442 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
443 msgid "Stop Working"
444 msgstr "Fine Lavoro"
445
446 #. module: hr_timesheet
447 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
448 msgid "This Month"
449 msgstr ""
450
451 #. module: hr_timesheet
452 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
453 msgid "Time"
454 msgstr ""
455
456 #. module: hr_timesheet
457 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
458 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
459 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
460 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
461 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
462 msgid "Timesheet"
463 msgstr "Timesheet"
464
465 #. module: hr_timesheet
466 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
467 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
468 msgid "Timesheet Accounts"
469 msgstr ""
470
471 #. module: hr_timesheet
472 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
473 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
474 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
475 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
476 msgid "Timesheet Activities"
477 msgstr "Attività timesheet"
478
479 #. module: hr_timesheet
480 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
481 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
482 msgid "Timesheet Analysis"
483 msgstr ""
484
485 #. module: hr_timesheet
486 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
487 msgid "Timesheet Line"
488 msgstr "Riga Timesheet"
489
490 #. module: hr_timesheet
491 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
492 msgid "Timesheet Month"
493 msgstr ""
494
495 #. module: hr_timesheet
496 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
497 msgid "Timesheet by Month"
498 msgstr ""
499
500 #. module: hr_timesheet
501 #: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
502 #: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
503 msgid "Timesheets"
504 msgstr "Timesheet"
505
506 #. module: hr_timesheet
507 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
508 msgid "Total cost"
509 msgstr "Costo Totale"
510
511 #. module: hr_timesheet
512 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
513 msgid "Total time"
514 msgstr "Tempo totale"
515
516 #. module: hr_timesheet
517 #: field:hr.employee,uom_id:0
518 msgid "Unit of Measure"
519 msgstr "Unità di misura"
520
521 #. module: hr_timesheet
522 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
523 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
524 msgid "User"
525 msgstr "Utente"
526
527 #. module: hr_timesheet
528 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
529 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
530 #, python-format
531 msgid "User Error!"
532 msgstr "Errore Utente!"
533
534 #. module: hr_timesheet
535 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
536 msgid "Users"
537 msgstr "Utenti"
538
539 #. module: hr_timesheet
540 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
541 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
542 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
543 #, python-format
544 msgid "Warning!"
545 msgstr "Attenzione!"
546
547 #. module: hr_timesheet
548 #: field:hr.sign.out.project,info:0
549 msgid "Work Description"
550 msgstr "Descrizione Lavoro"
551
552 #. module: hr_timesheet
553 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
554 msgid "Work done in the last period"
555 msgstr "Lavoro Svolto nell'ultimo periodo"
556
557 #. module: hr_timesheet
558 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
559 msgid ""
560 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
561 "analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
562 "track customer contracts."
563 msgstr ""
564
565 #. module: hr_timesheet
566 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
567 msgid "month"
568 msgstr ""