Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * hr_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:20+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet
20 #: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
21 msgid "Service on Timesheet"
22 msgstr "Szolgáltatás munkaidő-kimutatás alapján"
23
24 #. module: hr_timesheet
25 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
26 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
27 #, python-format
28 msgid "Wed"
29 msgstr "Sze"
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: view:hr.sign.out.project:0
33 msgid "(Keep empty for current_time)"
34 msgstr "(Hagyja üresen, hogy az aktuális időt használja)"
35
36 #. module: hr_timesheet
37 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
38 #, python-format
39 msgid "No employee defined for your user !"
40 msgstr "A felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat!"
41
42 #. module: hr_timesheet
43 #: view:hr.analytic.timesheet:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Csoportosítás..."
46
47 #. module: hr_timesheet
48 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
49 msgid ""
50 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
51 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
52 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
53 "attendance and the timesheet."
54 msgstr ""
55 "A munkavállalók berögzíthetik a különböző projekteken eltöltött idejüket. A "
56 "projekt egy gyűjtőkód és a projekten töltött idő költségeket generál a "
57 "gyűjtőkódon. Ez a sajátság lehetővé teszi a jelenlét és a munkaidő-kimutatás "
58 "egyszerre történő rögzítését."
59
60 #. module: hr_timesheet
61 #: view:hr.analytic.timesheet:0
62 msgid "Today"
63 msgstr "Ma"
64
65 #. module: hr_timesheet
66 #: field:hr.employee,journal_id:0
67 msgid "Analytic Journal"
68 msgstr "Gyűjtőnapló"
69
70 #. module: hr_timesheet
71 #: view:hr.sign.out.project:0
72 msgid "Stop Working"
73 msgstr "Munka megállítása"
74
75 #. module: hr_timesheet
76 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
77 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
78 msgid "Employee Timesheet"
79 msgstr "Alkalmazott munkaidő-kimutatása"
80
81 #. module: hr_timesheet
82 #: view:account.analytic.account:0
83 msgid "Work done stats"
84 msgstr "Elvégzett munka statisztika"
85
86 #. module: hr_timesheet
87 #: view:hr.analytic.timesheet:0
88 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
89 msgid "Timesheet"
90 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
91
92 #. module: hr_timesheet
93 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
94 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
95 #, python-format
96 msgid "Mon"
97 msgstr "H"
98
99 #. module: hr_timesheet
100 #: view:hr.sign.in.project:0
101 msgid "Sign in"
102 msgstr "Bejelentkezés"
103
104 #. module: hr_timesheet
105 #: view:hr.sign.in.project:0
106 msgid ""
107 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
108 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
109 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
110 "record at the same time the attendance and the timesheet."
111 msgstr ""
112 "A munkavállalók berögzíthetik a különböző projekteken eltöltött idejüket. A "
113 "projekt egy gyűjtőkód és a projekten töltött idő költségeket generál a "
114 "gyűjtőkódon. Ez a sajátság lehetővé teszi a jelenlét és a munkaidő-kimutatás "
115 "egyszerre történő rögzítését."
116
117 #. module: hr_timesheet
118 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
119 msgid "Minimum Analytic Amount"
120 msgstr "Minimális gyűjtőkód összeg"
121
122 #. module: hr_timesheet
123 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
124 msgid "Monthly Employee Timesheet"
125 msgstr "Havi alkalmazotti munkaidő-kimutatás"
126
127 #. module: hr_timesheet
128 #: view:hr.sign.out.project:0
129 msgid "Work done in the last period"
130 msgstr "Előző időszakban elvégzett munka"
131
132 #. module: hr_timesheet
133 #: constraint:hr.employee:0
134 msgid ""
135 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
136 msgstr ""
137 "Hiba! Nem választhat ki olyan részleget, amelynek az alkalmazott a "
138 "menedzsere."
139
140 #. module: hr_timesheet
141 #: field:hr.sign.in.project,state:0
142 #: field:hr.sign.out.project,state:0
143 msgid "Current state"
144 msgstr "Aktuállis állapot"
145
146 #. module: hr_timesheet
147 #: field:hr.sign.in.project,name:0
148 #: field:hr.sign.out.project,name:0
149 msgid "Employees name"
150 msgstr "Alkalmazottak neve"
151
152 #. module: hr_timesheet
153 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
154 msgid "Print Employees Timesheet"
155 msgstr "Alkalmazotti munkaidő-kimutatás nyomtatása"
156
157 #. module: hr_timesheet
158 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
159 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
160 #, python-format
161 msgid "Warning !"
162 msgstr "Vigyázat!"
163
164 #. module: hr_timesheet
165 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
166 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
167 #, python-format
168 msgid "UserError"
169 msgstr "Felhasználói hiba"
170
171 #. module: hr_timesheet
172 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
173 #, python-format
174 msgid "No cost unit defined for this employee !"
175 msgstr "Nem állítottak be költségegységet erre az alkalmazottra!"
176
177 #. module: hr_timesheet
178 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
179 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
180 #, python-format
181 msgid "Tue"
182 msgstr "K"
183
184 #. module: hr_timesheet
185 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
186 msgid "Analytic Account"
187 msgstr "Gyűjtőkód"
188
189 #. module: hr_timesheet
190 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
191 #, python-format
192 msgid "Warning"
193 msgstr "Figyelmeztetés"
194
195 #. module: hr_timesheet
196 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
197 msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
198 msgstr "Humán erőforrás (munkaidőnyilvántartó)"
199
200 #. module: hr_timesheet
201 #: view:hr.sign.in.project:0
202 #: view:hr.sign.out.project:0
203 msgid "Sign In/Out By Project"
204 msgstr "Be- és kilépés projektek szerint"
205
206 #. module: hr_timesheet
207 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
208 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
209 #, python-format
210 msgid "Sat"
211 msgstr "Szo"
212
213 #. module: hr_timesheet
214 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
215 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
216 #, python-format
217 msgid "Sun"
218 msgstr "V"
219
220 #. module: hr_timesheet
221 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
222 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
223 msgid "Print"
224 msgstr "Nyomtatás"
225
226 #. module: hr_timesheet
227 #: view:hr.analytic.timesheet:0
228 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
229 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
230 msgid "Timesheet Lines"
231 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
232
233 #. module: hr_timesheet
234 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
235 msgid "Monthly Employees Timesheet"
236 msgstr "Havi alkalmazotti munkaidő-kimutatás"
237
238 #. module: hr_timesheet
239 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
240 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
241 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
242 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
243 #, python-format
244 msgid "July"
245 msgstr "Július"
246
247 #. module: hr_timesheet
248 #: field:hr.sign.in.project,date:0
249 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
250 msgid "Starting Date"
251 msgstr "Indulás dátuma"
252
253 #. module: hr_timesheet
254 #: view:hr.employee:0
255 msgid "Categories"
256 msgstr "Kategóriák"
257
258 #. module: hr_timesheet
259 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
260 msgid ""
261 "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
262 "day."
263 msgstr ""
264 "A munkaórák menüponton keresztül minden nap nyilvántartásba veheti a "
265 "projekten töltött munkaóráit."
266
267 #. module: hr_timesheet
268 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet.module_meta_information
269 msgid ""
270 "\n"
271 "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
272 "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
273 "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
274 "the analytic account.\n"
275 "\n"
276 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
277 "\n"
278 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
279 "to set up a management by affair.\n"
280 "    "
281 msgstr ""
282 "\n"
283 "Ez a modul bevezeti a munkaidő-kimutatás rendszert. Minden munkavállaló\n"
284 "berögzítheti és nyomon követheti a különböző projekteken eltöltött idejét.\n"
285 "A projekt egy gyűjtőkód és a projekten töltött idő költségeket generál a\n"
286 "gyűjtőkódon.\n"
287 "\n"
288 "A modul sok kimutatást biztosít a munkaidőről és az alkalmazottakról.\n"
289 "\n"
290 "Teljesen integrálva van a költségkönyvelési modulba. Lehetővé teszi a\n"
291 "\"management by affair\" vezetési koncepció alkalmazását.\n"
292 "    "
293
294 #. module: hr_timesheet
295 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
296 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
297 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
298 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
299 #, python-format
300 msgid "March"
301 msgstr "Március"
302
303 #. module: hr_timesheet
304 #: view:hr.analytic.timesheet:0
305 msgid "Total cost"
306 msgstr "Összes költség"
307
308 #. module: hr_timesheet
309 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
310 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
311 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
312 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
313 #, python-format
314 msgid "September"
315 msgstr "Szeptember"
316
317 #. module: hr_timesheet
318 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
319 msgid "Timesheet Line"
320 msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
321
322 #. module: hr_timesheet
323 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
324 msgid "employees"
325 msgstr "Alkalmazottak"
326
327 #. module: hr_timesheet
328 #: view:account.analytic.account:0
329 msgid "Stats by month"
330 msgstr "Havi statisztika"
331
332 #. module: hr_timesheet
333 #: view:account.analytic.account:0
334 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
335 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
336 msgid "Month"
337 msgstr "Hónap"
338
339 #. module: hr_timesheet
340 #: field:hr.sign.out.project,info:0
341 msgid "Work Description"
342 msgstr "Munka leírása"
343
344 #. module: hr_timesheet
345 #: view:account.analytic.account:0
346 msgid "To be invoiced"
347 msgstr "Számlázandó"
348
349 #. module: hr_timesheet
350 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
351 msgid "Employee timesheet"
352 msgstr "Alkalmazott munkaidő-kimutatása"
353
354 #. module: hr_timesheet
355 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
356 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
357 msgid "Sign in / Sign out by project"
358 msgstr "Projektbe bejelentkezés/kijelentkezés"
359
360 #. module: hr_timesheet
361 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
362 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
363 #, python-format
364 msgid "Fri"
365 msgstr "P"
366
367 #. module: hr_timesheet
368 #: view:hr.sign.in.project:0
369 msgid "Sign in / Sign out"
370 msgstr "Bejelentkezés / Kijelentkezés"
371
372 #. module: hr_timesheet
373 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
374 #, python-format
375 msgid ""
376 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
377 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
378 msgstr ""
379 "%s alkalmazottra nem határoztak meg gyűjtőnaplót. \n"
380 "Kérem, a kiválasztott felhasználóhoz állítson be egy alkalmazottat és "
381 "jelöljön ki egy gyűjtőnaplót!"
382
383 #. module: hr_timesheet
384 #: view:hr.sign.in.project:0
385 msgid "(Keep empty for current time)"
386 msgstr "(Hagyja üresen, hogy az aktuális időt használja)"
387
388 #. module: hr_timesheet
389 #: view:hr.employee:0
390 msgid "Timesheets"
391 msgstr "Munkaidő-kimutatások"
392
393 #. module: hr_timesheet
394 #: help:hr.employee,product_id:0
395 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
396 msgstr ""
397 "Megadja, hogy az alkalmazottat melyik szolgáltatás típusú terméknek jelölik "
398 "ki."
399
400 #. module: hr_timesheet
401 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
402 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
403 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
404 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
405 #, python-format
406 msgid "August"
407 msgstr "Augusztus"
408
409 #. module: hr_timesheet
410 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
411 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
412 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
413 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
414 #, python-format
415 msgid "June"
416 msgstr "Június"
417
418 #. module: hr_timesheet
419 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
420 msgid "Print My Timesheet"
421 msgstr "Munkaidő-kimutatásom nyomtatása"
422
423 #. module: hr_timesheet
424 #: view:hr.analytic.timesheet:0
425 msgid "Date"
426 msgstr "Dátum"
427
428 #. module: hr_timesheet
429 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
430 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
431 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
432 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
433 #, python-format
434 msgid "November"
435 msgstr "November"
436
437 #. module: hr_timesheet
438 #: constraint:hr.employee:0
439 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
440 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív alkalmazotti hierarchiát."
441
442 #. module: hr_timesheet
443 #: field:hr.sign.out.project,date:0
444 msgid "Closing Date"
445 msgstr "Zárás időpontja"
446
447 #. module: hr_timesheet
448 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
449 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
450 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
451 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
452 #, python-format
453 msgid "October"
454 msgstr "Október"
455
456 #. module: hr_timesheet
457 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
458 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
459 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
460 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
461 #, python-format
462 msgid "January"
463 msgstr "Január"
464
465 #. module: hr_timesheet
466 #: view:account.analytic.account:0
467 msgid "Key dates"
468 msgstr "Fontos dátumok"
469
470 #. module: hr_timesheet
471 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
472 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
473 #, python-format
474 msgid "Thu"
475 msgstr "Cs"
476
477 #. module: hr_timesheet
478 #: view:account.analytic.account:0
479 msgid "Analysis stats"
480 msgstr "Elemzési statisztika"
481
482 #. module: hr_timesheet
483 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
484 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
485 msgstr "Alkalmazotti és saját munkaidő-kimutatás nyomtatása"
486
487 #. module: hr_timesheet
488 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
489 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
490 msgid "Employee ID"
491 msgstr "Alkalmazotti ID"
492
493 #. module: hr_timesheet
494 #: view:hr.sign.out.project:0
495 msgid "General Information"
496 msgstr "Általános információ"
497
498 #. module: hr_timesheet
499 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
500 msgid "My Timesheet"
501 msgstr "Munkaidőm"
502
503 #. module: hr_timesheet
504 #: view:account.analytic.account:0
505 msgid "Analysis summary"
506 msgstr "Elemzés összesító"
507
508 #. module: hr_timesheet
509 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
510 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
511 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
512 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
513 #, python-format
514 msgid "December"
515 msgstr "December"
516
517 #. module: hr_timesheet
518 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
519 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
520 #: view:hr.sign.in.project:0
521 #: view:hr.sign.out.project:0
522 msgid "Cancel"
523 msgstr "Mégse"
524
525 #. module: hr_timesheet
526 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
527 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
528 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
529 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
530 msgid "Employees Timesheet"
531 msgstr "Alkalmazottak munkaidő-kimutatása"
532
533 #. module: hr_timesheet
534 #: view:hr.analytic.timesheet:0
535 msgid "Information"
536 msgstr "Információ"
537
538 #. module: hr_timesheet
539 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
540 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
541 msgid "Employee"
542 msgstr "Alkalmazott"
543
544 #. module: hr_timesheet
545 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
546 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
547 msgid "Current Date"
548 msgstr "Aktuális dátum"
549
550 #. module: hr_timesheet
551 #: view:hr.analytic.timesheet:0
552 msgid "Anlytic account"
553 msgstr "Gyűjtőkód"
554
555 #. module: hr_timesheet
556 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
557 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
558 msgstr "Ez a varázsló havi munkaidő-kimutatást nyomtat"
559
560 #. module: hr_timesheet
561 #: view:hr.analytic.timesheet:0
562 #: field:hr.employee,product_id:0
563 msgid "Product"
564 msgstr "Termék"
565
566 #. module: hr_timesheet
567 #: view:hr.analytic.timesheet:0
568 msgid "Invoicing"
569 msgstr "Számlázás"
570
571 #. module: hr_timesheet
572 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
573 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
574 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
575 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
576 #, python-format
577 msgid "May"
578 msgstr "Május"
579
580 #. module: hr_timesheet
581 #: view:hr.analytic.timesheet:0
582 msgid "Total time"
583 msgstr "Összes idő"
584
585 #. module: hr_timesheet
586 #: view:hr.sign.in.project:0
587 msgid "(local time on the server side)"
588 msgstr "(helyi idő a szerveroldalon)"
589
590 #. module: hr_timesheet
591 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
592 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
593 msgid "Working Hours"
594 msgstr "Munkaórák"
595
596 #. module: hr_timesheet
597 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
598 msgid "Sign In By Project"
599 msgstr "Bejelentkezés projektenként"
600
601 #. module: hr_timesheet
602 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
603 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
604 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
605 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
606 #, python-format
607 msgid "February"
608 msgstr "Február"
609
610 #. module: hr_timesheet
611 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
612 msgid "Analytic line"
613 msgstr "Gyűjtőkód tétel"
614
615 #. module: hr_timesheet
616 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
617 msgid "Sign Out By Project"
618 msgstr "Kijelentkezés a projektből"
619
620 #. module: hr_timesheet
621 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
622 msgid "Employees"
623 msgstr "Alkalmazottak"
624
625 #. module: hr_timesheet
626 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
627 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
628 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
629 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
630 #, python-format
631 msgid "April"
632 msgstr "Április"
633
634 #. module: hr_timesheet
635 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
636 #, python-format
637 msgid ""
638 "No analytic account defined on the project.\n"
639 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
640 msgstr ""
641 "A projektre nem határoztak meg gyűjtőkódot.\n"
642 "Kérem, állítsa be, különben a rendszer nem tudja automatikusan kitölteni a "
643 "munkaidő-kimutatást."
644
645 #. module: hr_timesheet
646 #: view:account.analytic.account:0
647 #: view:hr.analytic.timesheet:0
648 msgid "Users"
649 msgstr "Felhasználók"
650
651 #. module: hr_timesheet
652 #: view:hr.sign.in.project:0
653 msgid "Start Working"
654 msgstr "Munka kezdése"
655
656 #. module: hr_timesheet
657 #: view:account.analytic.account:0
658 msgid "Stats by user"
659 msgstr "Felhasználói statisztika"
660
661 #. module: hr_timesheet
662 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
663 #, python-format
664 msgid "No employee defined for this user"
665 msgstr "Erre a felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat"
666
667 #. module: hr_timesheet
668 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
669 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
670 msgid "Year"
671 msgstr "Év"
672
673 #. module: hr_timesheet
674 #: view:hr.analytic.timesheet:0
675 msgid "Accounting"
676 msgstr "Könyvelés"
677
678 #. module: hr_timesheet
679 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
680 msgid "Partner Id"
681 msgstr "Partner ID"
682
683 #. module: hr_timesheet
684 #: view:hr.sign.out.project:0
685 msgid "Change Work"
686 msgstr "Másik munkára váltás"