85566d7599b1698a62da7dc68c95d53b293e57cd
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-26 23:11+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-27 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet
21 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
22 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
23 msgid "(Keep empty for current time)"
24 msgstr "(Hagyja üresen, hogy az aktuális időt használja)"
25
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
28 msgid "(local time on the server side)"
29 msgstr "(helyi idő a szerveroldalon)"
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
33 msgid ""
34 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
35 "                Click to record activities.\n"
36 "              </p><p>\n"
37 "                You can register and track your workings hours by project "
38 "every\n"
39 "                day. Every time spent on a project will become a cost in "
40 "the\n"
41 "                analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
42 "                customers if required.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
47 "                Kattintson tevékenységek rögzítéséhez.\n"
48 "              </p><p>\n"
49 "                Regisztrálhatja és nyomon követheti a projektenkénti munka "
50 "órákat minden\n"
51 "                nap. Minden idő amit ezen a projekten eltölt költség lesz az "
52 "\n"
53 "                analitikus/elemző számlán/szerződésen és újra-számlázható a "
54 "vevő felé\n"
55 "                ha szükséges.\n"
56 "              </p>\n"
57 "            "
58
59 #. module: hr_timesheet
60 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
61 msgid ""
62 "<p>\n"
63 "                No activity yet on this contract.\n"
64 "              </p><p>\n"
65 "                In Odoo, contracts and projects are implemented using\n"
66 "                analytic account. So, you can track costs and revenues to "
67 "analyse\n"
68 "                your margins easily.\n"
69 "              </p><p>\n"
70 "                Costs will be created automatically when you register "
71 "supplier\n"
72 "                invoices, expenses or timesheets.\n"
73 "              </p><p>\n"
74 "                Revenues will be created automatically when you create "
75 "customer\n"
76 "                invoices. Customer invoices can be created based on sale "
77 "orders\n"
78 "                (fixed price invoices), on timesheets (based on the work "
79 "done) or\n"
80 "                on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
81 "              </p>\n"
82 "            "
83 msgstr ""
84 "<p>\n"
85 "                Ezen a szerződésen még nincs tevékenység.\n"
86 "              </p><p>\n"
87 "                Az Odoo rendszerben, az analitikus/elemző számlákkal hoznak "
88 "létre \n"
89 "                szerződéseket és projekteket. Így, a költségek és a bevétel-"
90 "hozamok nyomonkövetéséből könnyen\n"
91 "                elemezheti a pénzügyi mozgásterét.\n"
92 "              </p><p>\n"
93 "                Költségeket automatikusan hoz létre, miután nyilvántartásba "
94 "vett egy beszállítói \n"
95 "                számlákat, költségeket vagy munka-időbeosztásokat.\n"
96 "              </p><p>\n"
97 "                Bevételeket automatikusan hoz létre, miután egy vásárlói "
98 "számlákat\n"
99 "                készít. Vásárlói számlák létrehozhatók a vásárlói "
100 "megrendelésekből\n"
101 "                (fix árú számlák), munka-időbeosztásokon (az elvégzett munka "
102 "után) vagy\n"
103 "                a költségeken (pl. az utázási költségek újraszámlázása).\n"
104 "              </p>\n"
105 "            "
106
107 #. module: hr_timesheet
108 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
109 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
110 msgid "Absent"
111 msgstr "Távol lévő"
112
113 #. module: hr_timesheet
114 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
115 msgid "Accounting"
116 msgstr "Könyvelés"
117
118 #. module: hr_timesheet
119 #: field:hr.timesheet.report,account_id:0
120 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
121 msgid "Analytic Account"
122 msgstr "Gyűjtőkód"
123
124 #. module: hr_timesheet
125 #: field:hr.employee,journal_id:0
126 msgid "Analytic Journal"
127 msgstr "Gyűjtőnapló"
128
129 #. module: hr_timesheet
130 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
131 msgid "Analytic Line"
132 msgstr "Gyűjtőkód tétel"
133
134 #. module: hr_timesheet
135 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
136 msgid "Analytic account"
137 msgstr "Gyűjtőkód"
138
139 #. module: hr_timesheet
140 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
141 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
142 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
143 msgid "Cancel"
144 msgstr "Mégse"
145
146 #. module: hr_timesheet
147 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
148 msgid "Change Work"
149 msgstr "Másik munkára váltás"
150
151 #. module: hr_timesheet
152 #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
153 msgid "Check this field if this project manages timesheets"
154 msgstr "Jelölje ki ezt a mezőt, ha ez a projekt munka-időkimutatásokat kezel"
155
156 #. module: hr_timesheet
157 #: field:hr.sign.out.project,date:0
158 msgid "Closing Date"
159 msgstr "Zárás időpontja"
160
161 #. module: hr_timesheet
162 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
163 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
164 msgid "Company"
165 msgstr "Vállalat"
166
167 #. module: hr_timesheet
168 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
169 msgid "Cost"
170 msgstr "Költség"
171
172 #. module: hr_timesheet
173 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
174 msgid "Cost/Revenue"
175 msgstr "Költség/Bevétel"
176
177 #. module: hr_timesheet
178 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
179 msgid "Costs & Revenues"
180 msgstr "Költségek & Árbevételek"
181
182 #. module: hr_timesheet
183 #: field:hr.analytic.timesheet,create_uid:0
184 #: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
185 #: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
186 msgid "Created by"
187 msgstr "Készítette"
188
189 #. module: hr_timesheet
190 #: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
191 #: field:hr.sign.in.project,create_date:0
192 #: field:hr.sign.out.project,create_date:0
193 msgid "Created on"
194 msgstr "Létrehozás dátuma"
195
196 #. module: hr_timesheet
197 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
198 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
199 msgid "Current Date"
200 msgstr "Aktuális dátum"
201
202 #. module: hr_timesheet
203 #: field:hr.sign.in.project,state:0
204 #: field:hr.sign.out.project,state:0
205 msgid "Current Status"
206 msgstr "Jelenlegi állapot"
207
208 #. module: hr_timesheet
209 #: field:hr.timesheet.report,date:0
210 msgid "Date"
211 msgstr "Dátum"
212
213 #. module: hr_timesheet
214 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
215 msgid "Define your Analytic Structure"
216 msgstr "Gyűjtőkód szerkezet beállítása"
217
218 #. module: hr_timesheet
219 #: field:hr.timesheet.report,name:0
220 msgid "Description"
221 msgstr "Leírás"
222
223 #. module: hr_timesheet
224 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
225 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
226 msgid "Duration"
227 msgstr "Időtartam"
228
229 #. module: hr_timesheet
230 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
231 msgid "Employee"
232 msgstr "Alkalmazott"
233
234 #. module: hr_timesheet
235 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
236 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
237 msgid "Employee ID"
238 msgstr "Alkalmazotti ID"
239
240 #. module: hr_timesheet
241 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:152
242 #, python-format
243 msgid ""
244 "Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
245 "panel."
246 msgstr ""
247 "Ehez a felhasználóhoz nincs létrehozva munkavállaló. Kérem hozzon létre "
248 "egyet a beállítások panelen."
249
250 #. module: hr_timesheet
251 #: field:hr.sign.in.project,name:0
252 #: field:hr.sign.out.project,name:0
253 msgid "Employee's Name"
254 msgstr "Munkavállaló neve"
255
256 #. module: hr_timesheet
257 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
258 msgid ""
259 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
260 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
261 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
262 "record at the same time the attendance and the timesheet."
263 msgstr ""
264 "A munkavállalók berögzíthetik a különböző projekteken eltöltött idejüket. A "
265 "projekt egy gyűjtőkód és a projekten töltött idő költségeket generál a "
266 "gyűjtőkódon. Ez a sajátság lehetővé teszi a jelenlét és a munkaidő-kimutatás "
267 "egyszerre történő rögzítését."
268
269 #. module: hr_timesheet
270 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
271 msgid ""
272 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
273 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
274 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
275 "attendance and the timesheet."
276 msgstr ""
277 "A munkavállalók berögzíthetik a különböző projekteken eltöltött idejüket. A "
278 "projekt egy gyűjtőkód és a projekten töltött idő költségeket generál a "
279 "gyűjtőkódon. Ez a sajátság lehetővé teszi a jelenlét és a munkaidő-kimutatás "
280 "egyszerre történő rögzítését."
281
282 #. module: hr_timesheet
283 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
284 msgid "Extended Filters..."
285 msgstr "Kiterjesztett szűrők"
286
287 #. module: hr_timesheet
288 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
289 msgid "General Account"
290 msgstr "Főkönyvi számla"
291
292 #. module: hr_timesheet
293 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
294 msgid "General Information"
295 msgstr "Általános információ"
296
297 #. module: hr_timesheet
298 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
299 #, python-format
300 msgid "Go to the configuration panel"
301 msgstr "Menjen a beállítások panelhez"
302
303 #. module: hr_timesheet
304 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
305 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
306 msgid "Group By"
307 msgstr "Csoportosítás"
308
309 #. module: hr_timesheet
310 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
311 msgid "Group by month of date"
312 msgstr "Csoportosítás hónap szerint"
313
314 #. module: hr_timesheet
315 #: field:hr.analytic.timesheet,id:0
316 #: field:hr.sign.in.project,id:0
317 #: field:hr.sign.out.project,id:0
318 #: field:hr.timesheet.report,id:0
319 msgid "ID"
320 msgstr "Azonosító ID"
321
322 #. module: hr_timesheet
323 #: help:hr.employee,product_id:0
324 msgid ""
325 "If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
326 "service to determinate the cost price of the job."
327 msgstr ""
328 "IHa újra szeretné számlázni a munkavállalók munkaóráit, kapcsolja össze ezt "
329 "a munkavállalót egy szolgáltatáshoz a munkája órabérének megállapításához."
330
331 #. module: hr_timesheet
332 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
333 msgid "Information"
334 msgstr "Információ"
335
336 #. module: hr_timesheet
337 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
338 msgid "Journal"
339 msgstr "Napló"
340
341 #. module: hr_timesheet
342 #: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
343 #: field:hr.sign.in.project,write_uid:0
344 #: field:hr.sign.out.project,write_uid:0
345 msgid "Last Updated by"
346 msgstr "Utoljára frissítve, által"
347
348 #. module: hr_timesheet
349 #: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
350 #: field:hr.sign.in.project,write_date:0
351 #: field:hr.sign.out.project,write_date:0
352 msgid "Last Updated on"
353 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
354
355 #. module: hr_timesheet
356 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
357 msgid "Minimum Analytic Amount"
358 msgstr "Minimális gyűjtőkód összeg"
359
360 #. module: hr_timesheet
361 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
362 msgid "Month"
363 msgstr "Hónap"
364
365 #. module: hr_timesheet
366 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
367 #, python-format
368 msgid ""
369 "No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
370 "Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
371 msgstr ""
372 "Nincs Aanalitika/Elemző napló' meghatározva az alkalmazotthoz %s \n"
373 "Határozzon meg egy alkalmazottat a kiválasztott felhasználóhoz és jelöljön "
374 "ki egy 'Analitikai/elemző naplót'!"
375
376 #. module: hr_timesheet
377 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
378 #, python-format
379 msgid ""
380 "No analytic account is defined on the project.\n"
381 "Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
382 msgstr ""
383 "Nincs analitikai/elemző számla meghatározva a projekthez.\n"
384 "Kérem egy beállítását vagy különben nem lehet automatikus munka-"
385 "időkimutatást készíteni."
386
387 #. module: hr_timesheet
388 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
389 #, python-format
390 msgid ""
391 "No analytic journal defined for '%s'.\n"
392 "You should assign an analytic journal on the employee form."
393 msgstr ""
394 "Nem lett elemző napló meghatározva ehhez '%s'.\n"
395 "Hozzá kell rendelnie egy elemző naplót az alkalmazott törzslapján."
396
397 #. module: hr_timesheet
398 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
399 msgid "Partner"
400 msgstr "Partner"
401
402 #. module: hr_timesheet
403 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
404 #, python-format
405 msgid "Please define cost unit for this employee."
406 msgstr "Kérem hetározzon meg költség egységet ennek az alkalmazottnak."
407
408 #. module: hr_timesheet
409 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
410 #, python-format
411 msgid "Please define employee for your user."
412 msgstr "Kérem határozzon meg alkalmazottat a felhasználójához."
413
414 #. module: hr_timesheet
415 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
416 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
417 msgid "Present"
418 msgstr "Jelen van"
419
420 #. module: hr_timesheet
421 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
422 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
423 #: field:hr.employee,product_id:0
424 #: field:hr.timesheet.report,product_id:0
425 msgid "Product"
426 msgstr "Termék"
427
428 #. module: hr_timesheet
429 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
430 msgid "Project / Analytic Account"
431 msgstr "Projekt /Gyűjtőkód"
432
433 #. module: hr_timesheet
434 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
435 msgid "Sign In By Project"
436 msgstr "Bejelentkezés projektenként"
437
438 #. module: hr_timesheet
439 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
440 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
441 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
442 msgid "Sign In/Out by Project"
443 msgstr "Be- és kilépés projektek szerint"
444
445 #. module: hr_timesheet
446 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
447 msgid "Sign Out By Project"
448 msgstr "Kijelentkezés a projektből"
449
450 #. module: hr_timesheet
451 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
452 msgid "Sign in"
453 msgstr "Bejelentkezés"
454
455 #. module: hr_timesheet
456 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145
457 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
458 #, python-format
459 msgid "Sign in / Sign out"
460 msgstr "Bejelentkezés / Kijelentkezés"
461
462 #. module: hr_timesheet
463 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
464 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
465 msgid "Sign in / Sign out by Project"
466 msgstr "Projektenkénti Beléptetés / Kiléptetés"
467
468 #. module: hr_timesheet
469 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
470 msgid "Start Working"
471 msgstr "Munka kezdése"
472
473 #. module: hr_timesheet
474 #: field:hr.sign.in.project,date:0
475 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
476 msgid "Starting Date"
477 msgstr "Indulás dátuma"
478
479 #. module: hr_timesheet
480 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
481 msgid "Stop Working"
482 msgstr "Munka megállítása"
483
484 #. module: hr_timesheet
485 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
486 msgid "This Month"
487 msgstr "Ebben a hónapban"
488
489 #. module: hr_timesheet
490 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
491 msgid "Time"
492 msgstr "Idő"
493
494 #. module: hr_timesheet
495 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
496 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
497 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
498 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
499 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
500 msgid "Timesheet"
501 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
502
503 #. module: hr_timesheet
504 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
505 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
506 msgid "Timesheet Accounts"
507 msgstr "Munkaidő-kimutatás főkönyvi számla"
508
509 #. module: hr_timesheet
510 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
511 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
512 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
513 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
514 msgid "Timesheet Activities"
515 msgstr "Munka-időkimutatás tevékenységek"
516
517 #. module: hr_timesheet
518 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
519 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
520 msgid "Timesheet Analysis"
521 msgstr "Munkaidő-kimutatás elemzése"
522
523 #. module: hr_timesheet
524 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
525 msgid "Timesheet Line"
526 msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
527
528 #. module: hr_timesheet
529 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
530 msgid "Timesheet Month"
531 msgstr "Munkaidő hónap"
532
533 #. module: hr_timesheet
534 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
535 msgid "Timesheet by Month"
536 msgstr "Munkaidő havonként"
537
538 #. module: hr_timesheet
539 #: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
540 #: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
541 msgid "Timesheets"
542 msgstr "Munkaidő-kimutatások"
543
544 #. module: hr_timesheet
545 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
546 msgid "Total cost"
547 msgstr "Összes költség"
548
549 #. module: hr_timesheet
550 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
551 msgid "Total time"
552 msgstr "Összes idő"
553
554 #. module: hr_timesheet
555 #: field:hr.employee,uom_id:0
556 msgid "Unit of Measure"
557 msgstr "Mértékegység"
558
559 #. module: hr_timesheet
560 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
561 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
562 msgid "User"
563 msgstr "Felhasználó"
564
565 #. module: hr_timesheet
566 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
567 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
568 #, python-format
569 msgid "User Error!"
570 msgstr "Felhasználói hiba!"
571
572 #. module: hr_timesheet
573 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
574 msgid "Users"
575 msgstr "Felhasználók"
576
577 #. module: hr_timesheet
578 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
579 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
580 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
581 #, python-format
582 msgid "Warning!"
583 msgstr "Figyelem!"
584
585 #. module: hr_timesheet
586 #: field:hr.sign.out.project,info:0
587 msgid "Work Description"
588 msgstr "Munka leírása"
589
590 #. module: hr_timesheet
591 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
592 msgid "Work done in the last period"
593 msgstr "Előző időszakban elvégzett munka"
594
595 #. module: hr_timesheet
596 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
597 msgid ""
598 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
599 "analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
600 "track customer contracts."
601 msgstr ""
602 "Létre kell hoznia az igényei szerinti elemző számla felépítésta a költségek "
603 "és bevételek elmezéséhez. Az Odoo rendszerben, az analitikai/elemző "
604 "számlákat az ügyfelek szerződéseinek nyomonkövetésére is használják."
605
606 #. module: hr_timesheet
607 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
608 msgid "month"
609 msgstr "hónap"