[IMP] mail : Improved the Search View.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * hr_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
22 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
23 #, python-format
24 msgid "Wed"
25 msgstr "Sze"
26
27 #. module: hr_timesheet
28 #: view:hr.sign.out.project:0
29 msgid "(Keep empty for current_time)"
30 msgstr "(Hagyja üresen, hogy az aktuális időt használja)"
31
32 #. module: hr_timesheet
33 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
34 #, python-format
35 msgid "No employee defined for your user !"
36 msgstr "A felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat!"
37
38 #. module: hr_timesheet
39 #: view:hr.analytic.timesheet:0
40 msgid "Group By..."
41 msgstr "Csoportosítás..."
42
43 #. module: hr_timesheet
44 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
45 msgid ""
46 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
47 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
48 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
49 "attendance and the timesheet."
50 msgstr ""
51 "A munkavállalók berögzíthetik a különböző projekteken eltöltött idejüket. A "
52 "projekt egy gyűjtőkód és a projekten töltött idő költségeket generál a "
53 "gyűjtőkódon. Ez a sajátság lehetővé teszi a jelenlét és a munkaidő-kimutatás "
54 "egyszerre történő rögzítését."
55
56 #. module: hr_timesheet
57 #: view:hr.analytic.timesheet:0
58 msgid "Today"
59 msgstr "Ma"
60
61 #. module: hr_timesheet
62 #: field:hr.employee,journal_id:0
63 msgid "Analytic Journal"
64 msgstr "Gyűjtőnapló"
65
66 #. module: hr_timesheet
67 #: view:hr.sign.out.project:0
68 msgid "Stop Working"
69 msgstr "Munka megállítása"
70
71 #. module: hr_timesheet
72 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
73 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
74 msgid "Employee Timesheet"
75 msgstr "Alkalmazott munkaidő-kimutatása"
76
77 #. module: hr_timesheet
78 #: view:account.analytic.account:0
79 msgid "Work done stats"
80 msgstr "Elvégzett munka statisztika"
81
82 #. module: hr_timesheet
83 #: view:hr.analytic.timesheet:0
84 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
85 msgid "Timesheet"
86 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
87
88 #. module: hr_timesheet
89 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
90 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
91 #, python-format
92 msgid "Mon"
93 msgstr "H"
94
95 #. module: hr_timesheet
96 #: view:hr.sign.in.project:0
97 msgid "Sign in"
98 msgstr "Bejelentkezés"
99
100 #. module: hr_timesheet
101 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
102 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
103 #, python-format
104 msgid "Fri"
105 msgstr "P"
106
107 #. module: hr_timesheet
108 #: field:hr.employee,uom_id:0
109 msgid "UoM"
110 msgstr ""
111
112 #. module: hr_timesheet
113 #: view:hr.sign.in.project:0
114 msgid ""
115 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
116 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
117 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
118 "record at the same time the attendance and the timesheet."
119 msgstr ""
120 "A munkavállalók berögzíthetik a különböző projekteken eltöltött idejüket. A "
121 "projekt egy gyűjtőkód és a projekten töltött idő költségeket generál a "
122 "gyűjtőkódon. Ez a sajátság lehetővé teszi a jelenlét és a munkaidő-kimutatás "
123 "egyszerre történő rögzítését."
124
125 #. module: hr_timesheet
126 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
127 msgid "Minimum Analytic Amount"
128 msgstr "Minimális gyűjtőkód összeg"
129
130 #. module: hr_timesheet
131 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
132 msgid "Monthly Employee Timesheet"
133 msgstr "Havi alkalmazotti munkaidő-kimutatás"
134
135 #. module: hr_timesheet
136 #: view:hr.sign.out.project:0
137 msgid "Work done in the last period"
138 msgstr "Előző időszakban elvégzett munka"
139
140 #. module: hr_timesheet
141 #: field:hr.sign.in.project,state:0
142 #: field:hr.sign.out.project,state:0
143 msgid "Current state"
144 msgstr "Aktuállis állapot"
145
146 #. module: hr_timesheet
147 #: field:hr.sign.in.project,name:0
148 #: field:hr.sign.out.project,name:0
149 msgid "Employees name"
150 msgstr "Alkalmazottak neve"
151
152 #. module: hr_timesheet
153 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
154 msgid "Project / Analytic Account"
155 msgstr ""
156
157 #. module: hr_timesheet
158 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
159 msgid "Print Employees Timesheet"
160 msgstr "Alkalmazotti munkaidő-kimutatás nyomtatása"
161
162 #. module: hr_timesheet
163 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
164 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
165 #, python-format
166 msgid "Warning !"
167 msgstr "Vigyázat!"
168
169 #. module: hr_timesheet
170 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
171 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
172 #, python-format
173 msgid "UserError"
174 msgstr "Felhasználói hiba"
175
176 #. module: hr_timesheet
177 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
178 #, python-format
179 msgid "No cost unit defined for this employee !"
180 msgstr "Nem állítottak be költségegységet erre az alkalmazottra!"
181
182 #. module: hr_timesheet
183 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
184 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
185 #, python-format
186 msgid "Tue"
187 msgstr "K"
188
189 #. module: hr_timesheet
190 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
191 #, python-format
192 msgid "Warning"
193 msgstr "Figyelmeztetés"
194
195 #. module: hr_timesheet
196 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
197 msgid "Partner"
198 msgstr ""
199
200 #. module: hr_timesheet
201 #: view:hr.sign.in.project:0
202 #: view:hr.sign.out.project:0
203 msgid "Sign In/Out by Project"
204 msgstr "Be- és kilépés projektek szerint"
205
206 #. module: hr_timesheet
207 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
208 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
209 #, python-format
210 msgid "Sat"
211 msgstr "Szo"
212
213 #. module: hr_timesheet
214 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
215 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
216 #, python-format
217 msgid "Sun"
218 msgstr "V"
219
220 #. module: hr_timesheet
221 #: view:hr.analytic.timesheet:0
222 msgid "Analytic account"
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr_timesheet
226 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
227 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
228 msgid "Print"
229 msgstr "Nyomtatás"
230
231 #. module: hr_timesheet
232 #: view:hr.analytic.timesheet:0
233 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
234 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
235 msgid "Timesheet Lines"
236 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
237
238 #. module: hr_timesheet
239 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
240 msgid "Monthly Employees Timesheet"
241 msgstr "Havi alkalmazotti munkaidő-kimutatás"
242
243 #. module: hr_timesheet
244 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
245 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
246 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
247 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
248 #, python-format
249 msgid "July"
250 msgstr "Július"
251
252 #. module: hr_timesheet
253 #: field:hr.sign.in.project,date:0
254 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
255 msgid "Starting Date"
256 msgstr "Indulás dátuma"
257
258 #. module: hr_timesheet
259 #: view:hr.employee:0
260 msgid "Categories"
261 msgstr "Kategóriák"
262
263 #. module: hr_timesheet
264 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
265 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
266 msgstr ""
267
268 #. module: hr_timesheet
269 #: help:hr.employee,product_id:0
270 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
271 msgstr ""
272 "Megadja, hogy az alkalmazottat melyik szolgáltatás típusú terméknek jelölik "
273 "ki."
274
275 #. module: hr_timesheet
276 #: view:hr.analytic.timesheet:0
277 msgid "Total cost"
278 msgstr "Összes költség"
279
280 #. module: hr_timesheet
281 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
282 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
283 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
284 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
285 #, python-format
286 msgid "September"
287 msgstr "Szeptember"
288
289 #. module: hr_timesheet
290 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
291 msgid "Timesheet Line"
292 msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
293
294 #. module: hr_timesheet
295 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
296 msgid "employees"
297 msgstr "Alkalmazottak"
298
299 #. module: hr_timesheet
300 #: view:account.analytic.account:0
301 msgid "Stats by month"
302 msgstr "Havi statisztika"
303
304 #. module: hr_timesheet
305 #: view:account.analytic.account:0
306 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
307 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
308 msgid "Month"
309 msgstr "Hónap"
310
311 #. module: hr_timesheet
312 #: field:hr.sign.out.project,info:0
313 msgid "Work Description"
314 msgstr "Munka leírása"
315
316 #. module: hr_timesheet
317 #: view:account.analytic.account:0
318 msgid "Invoice Analysis"
319 msgstr ""
320
321 #. module: hr_timesheet
322 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
323 msgid "Employee timesheet"
324 msgstr "Alkalmazott munkaidő-kimutatása"
325
326 #. module: hr_timesheet
327 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
328 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
329 msgid "Sign in / Sign out by project"
330 msgstr "Projektbe bejelentkezés/kijelentkezés"
331
332 #. module: hr_timesheet
333 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
334 msgid "Define your Analytic Structure"
335 msgstr ""
336
337 #. module: hr_timesheet
338 #: view:hr.sign.in.project:0
339 msgid "Sign in / Sign out"
340 msgstr "Bejelentkezés / Kijelentkezés"
341
342 #. module: hr_timesheet
343 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
344 #, python-format
345 msgid ""
346 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
347 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
348 msgstr ""
349 "%s alkalmazottra nem határoztak meg gyűjtőnaplót. \n"
350 "Kérem, a kiválasztott felhasználóhoz állítson be egy alkalmazottat és "
351 "jelöljön ki egy gyűjtőnaplót!"
352
353 #. module: hr_timesheet
354 #: view:hr.sign.in.project:0
355 msgid "(Keep empty for current time)"
356 msgstr "(Hagyja üresen, hogy az aktuális időt használja)"
357
358 #. module: hr_timesheet
359 #: view:hr.employee:0
360 msgid "Timesheets"
361 msgstr "Munkaidő-kimutatások"
362
363 #. module: hr_timesheet
364 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
365 msgid ""
366 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
367 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
368 "track customer contracts."
369 msgstr ""
370
371 #. module: hr_timesheet
372 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
373 msgid "Analytic Line"
374 msgstr ""
375
376 #. module: hr_timesheet
377 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
378 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
379 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
380 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
381 #, python-format
382 msgid "August"
383 msgstr "Augusztus"
384
385 #. module: hr_timesheet
386 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
387 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
388 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
389 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
390 #, python-format
391 msgid "June"
392 msgstr "Június"
393
394 #. module: hr_timesheet
395 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
396 msgid "Print My Timesheet"
397 msgstr "Munkaidő-kimutatásom nyomtatása"
398
399 #. module: hr_timesheet
400 #: view:hr.analytic.timesheet:0
401 msgid "Date"
402 msgstr "Dátum"
403
404 #. module: hr_timesheet
405 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
406 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
407 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
408 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
409 #, python-format
410 msgid "November"
411 msgstr "November"
412
413 #. module: hr_timesheet
414 #: constraint:hr.employee:0
415 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
416 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív alkalmazotti hierarchiát."
417
418 #. module: hr_timesheet
419 #: field:hr.sign.out.project,date:0
420 msgid "Closing Date"
421 msgstr "Zárás időpontja"
422
423 #. module: hr_timesheet
424 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
425 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
426 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
427 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
428 #, python-format
429 msgid "October"
430 msgstr "Október"
431
432 #. module: hr_timesheet
433 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
434 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
435 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
436 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
437 #, python-format
438 msgid "January"
439 msgstr "Január"
440
441 #. module: hr_timesheet
442 #: view:account.analytic.account:0
443 msgid "Key dates"
444 msgstr "Fontos dátumok"
445
446 #. module: hr_timesheet
447 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
448 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
449 #, python-format
450 msgid "Thu"
451 msgstr "Cs"
452
453 #. module: hr_timesheet
454 #: view:account.analytic.account:0
455 msgid "Analysis stats"
456 msgstr "Elemzési statisztika"
457
458 #. module: hr_timesheet
459 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
460 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
461 msgstr "Alkalmazotti és saját munkaidő-kimutatás nyomtatása"
462
463 #. module: hr_timesheet
464 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
465 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
466 msgid "Employee ID"
467 msgstr "Alkalmazotti ID"
468
469 #. module: hr_timesheet
470 #: view:hr.sign.out.project:0
471 msgid "General Information"
472 msgstr "Általános információ"
473
474 #. module: hr_timesheet
475 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
476 msgid "My Timesheet"
477 msgstr "Munkaidőm"
478
479 #. module: hr_timesheet
480 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
481 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
482 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
483 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
484 #, python-format
485 msgid "December"
486 msgstr "December"
487
488 #. module: hr_timesheet
489 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
490 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
491 #: view:hr.sign.in.project:0
492 #: view:hr.sign.out.project:0
493 msgid "Cancel"
494 msgstr "Mégse"
495
496 #. module: hr_timesheet
497 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
498 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
499 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
500 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
501 msgid "Employees Timesheet"
502 msgstr "Alkalmazottak munkaidő-kimutatása"
503
504 #. module: hr_timesheet
505 #: view:hr.analytic.timesheet:0
506 msgid "Information"
507 msgstr "Információ"
508
509 #. module: hr_timesheet
510 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
511 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
512 msgid "Employee"
513 msgstr "Alkalmazott"
514
515 #. module: hr_timesheet
516 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
517 msgid ""
518 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
519 "every day."
520 msgstr ""
521
522 #. module: hr_timesheet
523 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
524 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
525 msgid "Current Date"
526 msgstr "Aktuális dátum"
527
528 #. module: hr_timesheet
529 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
530 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
531 msgstr "Ez a varázsló havi munkaidő-kimutatást nyomtat"
532
533 #. module: hr_timesheet
534 #: view:hr.analytic.timesheet:0
535 #: field:hr.employee,product_id:0
536 msgid "Product"
537 msgstr "Termék"
538
539 #. module: hr_timesheet
540 #: view:hr.analytic.timesheet:0
541 msgid "Invoicing"
542 msgstr "Számlázás"
543
544 #. module: hr_timesheet
545 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
546 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
547 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
548 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
549 #, python-format
550 msgid "May"
551 msgstr "Május"
552
553 #. module: hr_timesheet
554 #: view:hr.analytic.timesheet:0
555 msgid "Total time"
556 msgstr "Összes idő"
557
558 #. module: hr_timesheet
559 #: view:hr.sign.in.project:0
560 msgid "(local time on the server side)"
561 msgstr "(helyi idő a szerveroldalon)"
562
563 #. module: hr_timesheet
564 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
565 msgid "Sign In By Project"
566 msgstr "Bejelentkezés projektenként"
567
568 #. module: hr_timesheet
569 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
570 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
571 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
572 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
573 #, python-format
574 msgid "February"
575 msgstr "Február"
576
577 #. module: hr_timesheet
578 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
579 msgid "Sign Out By Project"
580 msgstr "Kijelentkezés a projektből"
581
582 #. module: hr_timesheet
583 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
584 msgid "Employees"
585 msgstr "Alkalmazottak"
586
587 #. module: hr_timesheet
588 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
589 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
590 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
591 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
592 #, python-format
593 msgid "March"
594 msgstr "Március"
595
596 #. module: hr_timesheet
597 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
598 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
599 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
600 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
601 #, python-format
602 msgid "April"
603 msgstr "Április"
604
605 #. module: hr_timesheet
606 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
607 #, python-format
608 msgid ""
609 "No analytic account defined on the project.\n"
610 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
611 msgstr ""
612 "A projektre nem határoztak meg gyűjtőkódot.\n"
613 "Kérem, állítsa be, különben a rendszer nem tudja automatikusan kitölteni a "
614 "munkaidő-kimutatást."
615
616 #. module: hr_timesheet
617 #: view:account.analytic.account:0
618 #: view:hr.analytic.timesheet:0
619 msgid "Users"
620 msgstr "Felhasználók"
621
622 #. module: hr_timesheet
623 #: view:hr.sign.in.project:0
624 msgid "Start Working"
625 msgstr "Munka kezdése"
626
627 #. module: hr_timesheet
628 #: view:account.analytic.account:0
629 msgid "Stats by user"
630 msgstr "Felhasználói statisztika"
631
632 #. module: hr_timesheet
633 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
634 #, python-format
635 msgid "No employee defined for this user"
636 msgstr "Erre a felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat"
637
638 #. module: hr_timesheet
639 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
640 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
641 msgid "Year"
642 msgstr "Év"
643
644 #. module: hr_timesheet
645 #: view:hr.analytic.timesheet:0
646 msgid "Accounting"
647 msgstr "Könyvelés"
648
649 #. module: hr_timesheet
650 #: view:hr.sign.out.project:0
651 msgid "Change Work"
652 msgstr "Másik munkára váltás"
653
654 #~ msgid "Analytic Account"
655 #~ msgstr "Gyűjtőkód"
656
657 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
658 #~ msgstr "Humán erőforrás (munkaidőnyilvántartó)"
659
660 #~ msgid "To be invoiced"
661 #~ msgstr "Számlázandó"
662
663 #~ msgid "Analysis summary"
664 #~ msgstr "Elemzés összesító"
665
666 #~ msgid "Anlytic account"
667 #~ msgstr "Gyűjtőkód"
668
669 #~ msgid "Working Hours"
670 #~ msgstr "Munkaórák"
671
672 #~ msgid "Analytic line"
673 #~ msgstr "Gyűjtőkód tétel"
674
675 #~ msgid "Partner Id"
676 #~ msgstr "Partner ID"
677
678 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
679 #~ msgstr "Be- és kilépés projektek szerint"
680
681 #~ msgid ""
682 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
683 #~ msgstr ""
684 #~ "Hiba! Nem választhat ki olyan részleget, amelynek az alkalmazott a "
685 #~ "menedzsere."
686
687 #~ msgid ""
688 #~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
689 #~ "day."
690 #~ msgstr ""
691 #~ "A munkaórák menüponton keresztül minden nap nyilvántartásba veheti a "
692 #~ "projekten töltött munkaóráit."
693
694 #~ msgid "Service on Timesheet"
695 #~ msgstr "Szolgáltatás munkaidő-kimutatás alapján"
696
697 #~ msgid ""
698 #~ "\n"
699 #~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
700 #~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
701 #~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
702 #~ "the analytic account.\n"
703 #~ "\n"
704 #~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
705 #~ "\n"
706 #~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
707 #~ "to set up a management by affair.\n"
708 #~ "    "
709 #~ msgstr ""
710 #~ "\n"
711 #~ "Ez a modul bevezeti a munkaidő-kimutatás rendszert. Minden munkavállaló\n"
712 #~ "berögzítheti és nyomon követheti a különböző projekteken eltöltött idejét.\n"
713 #~ "A projekt egy gyűjtőkód és a projekten töltött idő költségeket generál a\n"
714 #~ "gyűjtőkódon.\n"
715 #~ "\n"
716 #~ "A modul sok kimutatást biztosít a munkaidőről és az alkalmazottakról.\n"
717 #~ "\n"
718 #~ "Teljesen integrálva van a költségkönyvelési modulba. Lehetővé teszi a\n"
719 #~ "\"management by affair\" vezetési koncepció alkalmazását.\n"
720 #~ "    "