[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / gl.po
1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet
21 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
22 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
23 msgid "(Keep empty for current time)"
24 msgstr "(deixar baleiro para a hora actual)"
25
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
28 msgid "(local time on the server side)"
29 msgstr "(hora local no servidor)"
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
33 msgid ""
34 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
35 "                Click to record activities.\n"
36 "              </p><p>\n"
37 "                You can register and track your workings hours by project "
38 "every\n"
39 "                day. Every time spent on a project will become a cost in "
40 "the\n"
41 "                analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
42 "                customers if required.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46
47 #. module: hr_timesheet
48 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
49 msgid ""
50 "<p>\n"
51 "                No activity yet on this contract.\n"
52 "              </p><p>\n"
53 "                In Odoo, contracts and projects are implemented using\n"
54 "                analytic account. So, you can track costs and revenues to "
55 "analyse\n"
56 "                your margins easily.\n"
57 "              </p><p>\n"
58 "                Costs will be created automatically when you register "
59 "supplier\n"
60 "                invoices, expenses or timesheets.\n"
61 "              </p><p>\n"
62 "                Revenues will be created automatically when you create "
63 "customer\n"
64 "                invoices. Customer invoices can be created based on sale "
65 "orders\n"
66 "                (fixed price invoices), on timesheets (based on the work "
67 "done) or\n"
68 "                on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
69 "              </p>\n"
70 "            "
71 msgstr ""
72
73 #. module: hr_timesheet
74 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
75 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
76 msgid "Absent"
77 msgstr ""
78
79 #. module: hr_timesheet
80 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
81 msgid "Accounting"
82 msgstr "Contabilidade"
83
84 #. module: hr_timesheet
85 #: field:hr.timesheet.report,account_id:0
86 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
87 msgid "Analytic Account"
88 msgstr "Conta analítica"
89
90 #. module: hr_timesheet
91 #: field:hr.employee,journal_id:0
92 msgid "Analytic Journal"
93 msgstr "Diario analítico"
94
95 #. module: hr_timesheet
96 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
97 msgid "Analytic Line"
98 msgstr ""
99
100 #. module: hr_timesheet
101 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
102 msgid "Analytic account"
103 msgstr ""
104
105 #. module: hr_timesheet
106 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
107 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
108 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
109 msgid "Cancel"
110 msgstr "Anular"
111
112 #. module: hr_timesheet
113 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
114 msgid "Change Work"
115 msgstr "Cambiar traballo"
116
117 #. module: hr_timesheet
118 #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
119 msgid "Check this field if this project manages timesheets"
120 msgstr ""
121
122 #. module: hr_timesheet
123 #: field:hr.sign.out.project,date:0
124 msgid "Closing Date"
125 msgstr "Data límite"
126
127 #. module: hr_timesheet
128 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
129 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
130 msgid "Company"
131 msgstr ""
132
133 #. module: hr_timesheet
134 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
135 msgid "Cost"
136 msgstr ""
137
138 #. module: hr_timesheet
139 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
140 msgid "Cost/Revenue"
141 msgstr ""
142
143 #. module: hr_timesheet
144 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
145 msgid "Costs & Revenues"
146 msgstr ""
147
148 #. module: hr_timesheet
149 #: field:hr.analytic.timesheet,create_uid:0
150 #: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
151 #: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
152 msgid "Created by"
153 msgstr ""
154
155 #. module: hr_timesheet
156 #: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
157 #: field:hr.sign.in.project,create_date:0
158 #: field:hr.sign.out.project,create_date:0
159 msgid "Created on"
160 msgstr ""
161
162 #. module: hr_timesheet
163 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
164 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
165 msgid "Current Date"
166 msgstr "Data actual"
167
168 #. module: hr_timesheet
169 #: field:hr.sign.in.project,state:0
170 #: field:hr.sign.out.project,state:0
171 msgid "Current Status"
172 msgstr ""
173
174 #. module: hr_timesheet
175 #: field:hr.timesheet.report,date:0
176 msgid "Date"
177 msgstr "Data"
178
179 #. module: hr_timesheet
180 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
181 msgid "Define your Analytic Structure"
182 msgstr ""
183
184 #. module: hr_timesheet
185 #: field:hr.timesheet.report,name:0
186 msgid "Description"
187 msgstr ""
188
189 #. module: hr_timesheet
190 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
191 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
192 msgid "Duration"
193 msgstr ""
194
195 #. module: hr_timesheet
196 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
197 msgid "Employee"
198 msgstr "Empregado"
199
200 #. module: hr_timesheet
201 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
202 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
203 msgid "Employee ID"
204 msgstr "ID de empregado"
205
206 #. module: hr_timesheet
207 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:152
208 #, python-format
209 msgid ""
210 "Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
211 "panel."
212 msgstr ""
213
214 #. module: hr_timesheet
215 #: field:hr.sign.in.project,name:0
216 #: field:hr.sign.out.project,name:0
217 msgid "Employee's Name"
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr_timesheet
221 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
222 msgid ""
223 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
224 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
225 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
226 "record at the same time the attendance and the timesheet."
227 msgstr ""
228 "Os empregados poden imputar o tempo que investiron nos diferentes proxectos. "
229 "Un proxecto é unha conta analítica e o tempo investido nun proxecto xera "
230 "custos nesa conta analítica. Esta característica permite rexistrar ó mesmo "
231 "tempo a asistencia e a folla de tempos."
232
233 #. module: hr_timesheet
234 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
235 msgid ""
236 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
237 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
238 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
239 "attendance and the timesheet."
240 msgstr ""
241 "Os empregados poden imputar o tempo que investiron nos diferentes proxectos. "
242 "Un proxecto é unha conta analítica e o tempo repercutido nun proxecto imputa "
243 "os custos nesa conta analítica. Esta característica permite rexistrar ó "
244 "mesmo tempo a asistencia e a folla de tempos."
245
246 #. module: hr_timesheet
247 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
248 msgid "Extended Filters..."
249 msgstr ""
250
251 #. module: hr_timesheet
252 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
253 msgid "General Account"
254 msgstr ""
255
256 #. module: hr_timesheet
257 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
258 msgid "General Information"
259 msgstr "Información xeral"
260
261 #. module: hr_timesheet
262 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
263 #, python-format
264 msgid "Go to the configuration panel"
265 msgstr ""
266
267 #. module: hr_timesheet
268 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
269 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
270 msgid "Group By"
271 msgstr ""
272
273 #. module: hr_timesheet
274 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
275 msgid "Group by month of date"
276 msgstr ""
277
278 #. module: hr_timesheet
279 #: field:hr.analytic.timesheet,id:0
280 #: field:hr.sign.in.project,id:0
281 #: field:hr.sign.out.project,id:0
282 #: field:hr.timesheet.report,id:0
283 msgid "ID"
284 msgstr ""
285
286 #. module: hr_timesheet
287 #: help:hr.employee,product_id:0
288 msgid ""
289 "If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
290 "service to determinate the cost price of the job."
291 msgstr ""
292
293 #. module: hr_timesheet
294 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
295 msgid "Information"
296 msgstr "Información"
297
298 #. module: hr_timesheet
299 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
300 msgid "Journal"
301 msgstr ""
302
303 #. module: hr_timesheet
304 #: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
305 #: field:hr.sign.in.project,write_uid:0
306 #: field:hr.sign.out.project,write_uid:0
307 msgid "Last Updated by"
308 msgstr ""
309
310 #. module: hr_timesheet
311 #: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
312 #: field:hr.sign.in.project,write_date:0
313 #: field:hr.sign.out.project,write_date:0
314 msgid "Last Updated on"
315 msgstr ""
316
317 #. module: hr_timesheet
318 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
319 msgid "Minimum Analytic Amount"
320 msgstr "Importe analítico mínimo"
321
322 #. module: hr_timesheet
323 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
324 msgid "Month"
325 msgstr "Mes"
326
327 #. module: hr_timesheet
328 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
329 #, python-format
330 msgid ""
331 "No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
332 "Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
333 msgstr ""
334
335 #. module: hr_timesheet
336 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
337 #, python-format
338 msgid ""
339 "No analytic account is defined on the project.\n"
340 "Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
341 msgstr ""
342
343 #. module: hr_timesheet
344 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
345 #, python-format
346 msgid ""
347 "No analytic journal defined for '%s'.\n"
348 "You should assign an analytic journal on the employee form."
349 msgstr ""
350
351 #. module: hr_timesheet
352 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
353 msgid "Partner"
354 msgstr ""
355
356 #. module: hr_timesheet
357 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
358 #, python-format
359 msgid "Please define cost unit for this employee."
360 msgstr ""
361
362 #. module: hr_timesheet
363 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
364 #, python-format
365 msgid "Please define employee for your user."
366 msgstr ""
367
368 #. module: hr_timesheet
369 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
370 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
371 msgid "Present"
372 msgstr ""
373
374 #. module: hr_timesheet
375 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
376 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
377 #: field:hr.employee,product_id:0
378 #: field:hr.timesheet.report,product_id:0
379 msgid "Product"
380 msgstr "Produto"
381
382 #. module: hr_timesheet
383 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
384 msgid "Project / Analytic Account"
385 msgstr ""
386
387 #. module: hr_timesheet
388 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
389 msgid "Sign In By Project"
390 msgstr "Rexistrarse nun proxecto"
391
392 #. module: hr_timesheet
393 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
394 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
395 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
396 msgid "Sign In/Out by Project"
397 msgstr "Rexistrar entrada/saír por proxecto"
398
399 #. module: hr_timesheet
400 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
401 msgid "Sign Out By Project"
402 msgstr "Saír dun proxecto"
403
404 #. module: hr_timesheet
405 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
406 msgid "Sign in"
407 msgstr "Acceder"
408
409 #. module: hr_timesheet
410 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145
411 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
412 #, python-format
413 msgid "Sign in / Sign out"
414 msgstr "Rexistrar entrada/saída"
415
416 #. module: hr_timesheet
417 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
418 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
419 msgid "Sign in / Sign out by Project"
420 msgstr ""
421
422 #. module: hr_timesheet
423 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
424 msgid "Start Working"
425 msgstr "Empezar a traballar"
426
427 #. module: hr_timesheet
428 #: field:hr.sign.in.project,date:0
429 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
430 msgid "Starting Date"
431 msgstr "Data de inicio"
432
433 #. module: hr_timesheet
434 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
435 msgid "Stop Working"
436 msgstr "Parar de traballar"
437
438 #. module: hr_timesheet
439 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
440 msgid "This Month"
441 msgstr ""
442
443 #. module: hr_timesheet
444 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
445 msgid "Time"
446 msgstr ""
447
448 #. module: hr_timesheet
449 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
450 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
451 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
452 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
453 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
454 msgid "Timesheet"
455 msgstr "Parte de tempos"
456
457 #. module: hr_timesheet
458 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
459 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
460 msgid "Timesheet Accounts"
461 msgstr ""
462
463 #. module: hr_timesheet
464 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
465 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
466 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
467 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
468 msgid "Timesheet Activities"
469 msgstr ""
470
471 #. module: hr_timesheet
472 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
473 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
474 msgid "Timesheet Analysis"
475 msgstr ""
476
477 #. module: hr_timesheet
478 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
479 msgid "Timesheet Line"
480 msgstr "Liña de parte de horas"
481
482 #. module: hr_timesheet
483 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
484 msgid "Timesheet Month"
485 msgstr ""
486
487 #. module: hr_timesheet
488 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
489 msgid "Timesheet by Month"
490 msgstr ""
491
492 #. module: hr_timesheet
493 #: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
494 #: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
495 msgid "Timesheets"
496 msgstr "Follas de traballo"
497
498 #. module: hr_timesheet
499 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
500 msgid "Total cost"
501 msgstr "Custo total"
502
503 #. module: hr_timesheet
504 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
505 msgid "Total time"
506 msgstr "Tempo total"
507
508 #. module: hr_timesheet
509 #: field:hr.employee,uom_id:0
510 msgid "Unit of Measure"
511 msgstr ""
512
513 #. module: hr_timesheet
514 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
515 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
516 msgid "User"
517 msgstr ""
518
519 #. module: hr_timesheet
520 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
521 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
522 #, python-format
523 msgid "User Error!"
524 msgstr ""
525
526 #. module: hr_timesheet
527 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
528 msgid "Users"
529 msgstr "Usuarios"
530
531 #. module: hr_timesheet
532 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
533 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
534 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
535 #, python-format
536 msgid "Warning!"
537 msgstr ""
538
539 #. module: hr_timesheet
540 #: field:hr.sign.out.project,info:0
541 msgid "Work Description"
542 msgstr "Descrición do traballo"
543
544 #. module: hr_timesheet
545 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
546 msgid "Work done in the last period"
547 msgstr "Traballo realizado no último período"
548
549 #. module: hr_timesheet
550 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
551 msgid ""
552 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
553 "analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
554 "track customer contracts."
555 msgstr ""
556
557 #. module: hr_timesheet
558 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
559 msgid "month"
560 msgstr ""