Fixed problems with po files:
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 15:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
12 "Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 11:51+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet
20 #: wizard_view:hr.analytical.timesheet,init:0
21 #: wizard_view:hr.analytical.timesheet.my,init:0
22 msgid "Choose your month"
23 msgstr "Choisissez le mois"
24
25 #. module: hr_timesheet
26 #: constraint:ir.model:0
27 msgid ""
28 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
29 msgstr ""
30 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
31 "spéciaux !"
32
33 #. module: hr_timesheet
34 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
35 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet
36 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet
37 msgid "Employee timesheet"
38 msgstr "Feuille de présence de l'employé"
39
40 #. module: hr_timesheet
41 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.si_so
42 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_si_so
43 msgid "Sign in / Sign out by project"
44 msgstr "Pointages des entrées/sorties par projets"
45
46 #. module: hr_timesheet
47 #: xsl:hr.analytical.timesheet:0
48 msgid "Sum"
49 msgstr "Somme"
50
51 #. module: hr_timesheet
52 #: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
53 msgid "Sign in / Sign out"
54 msgstr "Pointer l'entrée / Pointer la sortie"
55
56 #. module: hr_timesheet
57 #: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,report:0
58 #: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,report:0
59 #: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,report:0
60 msgid "Print"
61 msgstr "Imprimer"
62
63 #. module: hr_timesheet
64 #: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
65 msgid "(Keep empty for current time)"
66 msgstr "(Garder vide pour le moment)"
67
68 #. module: hr_timesheet
69 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,server_date:0
70 msgid "Current Date"
71 msgstr "Date du jour"
72
73 #. module: hr_timesheet
74 #: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
75 msgid "Sign in status"
76 msgstr "Statut"
77
78 #. module: hr_timesheet
79 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
80 msgid "Analytic line"
81 msgstr "Ligne analytique"
82
83 #. module: hr_timesheet
84 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,server_date:0
85 msgid "Current Server Date"
86 msgstr "Date du serveur"
87
88 #. module: hr_timesheet
89 #: field:hr.employee,product_id:0
90 msgid "Product"
91 msgstr "Produit"
92
93 #. module: hr_timesheet
94 #: field:hr.employee,journal_id:0
95 msgid "Analytic Journal"
96 msgstr "Journal analytique"
97
98 #. module: hr_timesheet
99 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
100 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
101 msgid "My Working Hours of The Day"
102 msgstr "Mes Heures de Travail du Jour"
103
104 #. module: hr_timesheet
105 #: view:account.analytic.account:0
106 msgid "Work done stats"
107 msgstr "Statistiques tâches terminées"
108
109 #. module: hr_timesheet
110 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
111 msgid "Timesheet line"
112 msgstr "Ligne de feuille de présence"
113
114 #. module: hr_timesheet
115 #: view:hr.analytic.timesheet:0
116 msgid "Timesheet Lines"
117 msgstr "Lignes des feuilles de présence"
118
119 #. module: hr_timesheet
120 #: view:hr.analytic.timesheet:0
121 msgid "Total time"
122 msgstr "Temps total"
123
124 #. module: hr_timesheet
125 #: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
126 #: xsl:hr.analytical.timesheet:0
127 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.next_id_48
128 msgid "Timesheet"
129 msgstr "Timesheet"
130
131 #. module: hr_timesheet
132 #: constraint:product.product:0
133 msgid "Error: Invalid ean code"
134 msgstr "Erreur: code EAN invalide"
135
136 #. module: hr_timesheet
137 #: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,user_id:0
138 #: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,user_id:0
139 msgid "User"
140 msgstr "Utilisateur"
141
142 #. module: hr_timesheet
143 #: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
144 msgid "Sign in"
145 msgstr "Pointer l'entrée"
146
147 #. module: hr_timesheet
148 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
149 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
150 msgid "Working Hours of The Day"
151 msgstr "Heures de Travail du Jour"
152
153 #. module: hr_timesheet
154 #: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
155 msgid "(local time on the server side)"
156 msgstr "(Heure locale du côté serveur)"
157
158 #. module: hr_timesheet
159 #: view:hr.analytic.timesheet:0
160 msgid "Total cost"
161 msgstr "Coût total"
162
163 #. module: hr_timesheet
164 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,date:0
165 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date_start:0
166 msgid "Starting Date"
167 msgstr "Date de début"
168
169 #. module: hr_timesheet
170 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date:0
171 msgid "Closing Date"
172 msgstr "Date de clôture"
173
174 #. module: hr_timesheet
175 #: constraint:ir.ui.view:0
176 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
177 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
178
179 #. module: hr_timesheet
180 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,analytic_amount:0
181 msgid "Minimum Analytic Amount"
182 msgstr "Montant analytique minimum"
183
184 #. module: hr_timesheet
185 #: view:account.analytic.account:0
186 msgid "Analysis summary"
187 msgstr "Résumé analyse"
188
189 #. module: hr_timesheet
190 #: constraint:product.template:0
191 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
192 msgstr ""
193 "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que "
194 "l'unité de mesure"
195
196 #. module: hr_timesheet
197 #: wizard_view:hr.analytical.timesheet_users,init:0
198 msgid "Choose Users"
199 msgstr "Choisir les utilisateurs"
200
201 #. module: hr_timesheet
202 #: constraint:product.template:0
203 msgid ""
204 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
205 msgstr ""
206 "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent "
207 "faire partie de la même catégorie"
208
209 #. module: hr_timesheet
210 #: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
211 msgid "Work done in the last period"
212 msgstr "Travail effectué dans la dernière période"
213
214 #. module: hr_timesheet
215 #: view:account.analytic.account:0
216 msgid "Key dates"
217 msgstr "Dates clés"
218
219 #. module: hr_timesheet
220 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,state:0
221 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,state:0
222 msgid "Current state"
223 msgstr "État actuel"
224
225 #. module: hr_timesheet
226 #: view:account.analytic.account:0
227 msgid "Analysis stats"
228 msgstr "Analyse statistiques"
229
230 #. module: hr_timesheet
231 #: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,month:0
232 #: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
233 #: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
234 #: view:account.analytic.account:0
235 msgid "Month"
236 msgstr "Mois"
237
238 #. module: hr_timesheet
239 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,name:0
240 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,name:0
241 msgid "Employee's name"
242 msgstr "Nom de l'employé"
243
244 #. module: hr_timesheet
245 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_me_all_form
246 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_me_all_form
247 msgid "My Working Hours"
248 msgstr "Mes Heures de Travail"
249
250 #. module: hr_timesheet
251 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
252 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
253 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_users
254 msgid "Employees timesheet"
255 msgstr "Timesheet des employés"
256
257 #. module: hr_timesheet
258 #: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result_end:0
259 msgid "Stop Working"
260 msgstr "Arrêter le travail"
261
262 #. module: hr_timesheet
263 #: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
264 msgid "(Keep empty for current_time)"
265 msgstr "(Garder vide pour la date actuelle)"
266
267 #. module: hr_timesheet
268 #: view:hr.employee:0
269 msgid "Timesheets"
270 msgstr "Feuilles de présence"
271
272 #. module: hr_timesheet
273 #: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,si_result:0
274 msgid "Start Working"
275 msgstr "Commencer le travail"
276
277 #. module: hr_timesheet
278 #: view:hr.analytic.timesheet:0
279 msgid "Timesheet Line"
280 msgstr "Ligne d'horaire"
281
282 #. module: hr_timesheet
283 #: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
284 msgid "Consultancy - Senior Developper"
285 msgstr "Consultance – Développeur senior"
286
287 #. module: hr_timesheet
288 #: view:account.analytic.account:0
289 msgid "Stats by month"
290 msgstr "Statistiques par mois"
291
292 #. module: hr_timesheet
293 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
294 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_today_form
295 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
296 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_today_form
297 msgid "Working Hours"
298 msgstr "Heures de travail"
299
300 #. module: hr_timesheet
301 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,account_id:0
302 msgid "Analytic Account"
303 msgstr "Compte analytique"
304
305 #. module: hr_timesheet
306 #: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
307 msgid "General Information"
308 msgstr "Information générale"
309
310 #. module: hr_timesheet
311 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_my
312 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_my
313 msgid "Print my timesheet"
314 msgstr "Imprimer ma feuille de présence"
315
316 #. module: hr_timesheet
317 #: view:account.analytic.account:0
318 msgid "Stats by user"
319 msgstr "Statistiques par utilisateur"
320
321 #. module: hr_timesheet
322 #: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,user_ids:0
323 #: view:account.analytic.account:0
324 msgid "Users"
325 msgstr "Utilisateurs"
326
327 #. module: hr_timesheet
328 #: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,year:0
329 #: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,year:0
330 #: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,year:0
331 msgid "Year"
332 msgstr "Année"
333
334 #. module: hr_timesheet
335 #: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,end:0
336 #: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,end:0
337 #: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,end:0
338 #: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,end:0
339 #: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,end:0
340 msgid "Cancel"
341 msgstr "Annuler"
342
343 #. module: hr_timesheet
344 #: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,info:0
345 msgid "Work Description"
346 msgstr "Description du travail"
347
348 #. module: hr_timesheet
349 #: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
350 #: xsl:hr.analytical.timesheet:0
351 msgid "Total"
352 msgstr "Total"
353
354 #. module: hr_timesheet
355 #: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result:0
356 msgid "Change Work"
357 msgstr "Changer de travail"
358
359 #. module: hr_timesheet
360 #: view:account.analytic.account:0
361 msgid "To be invoiced"
362 msgstr "A facturer"