Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 09:19+0000\n"
11 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:19+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet
20 #: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
21 msgid "Service on Timesheet"
22 msgstr "Service sur feuille de temps"
23
24 #. module: hr_timesheet
25 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
26 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
27 #, python-format
28 msgid "Wed"
29 msgstr "Mer."
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: view:hr.sign.out.project:0
33 msgid "(Keep empty for current_time)"
34 msgstr "(Garder vide pour la date actuelle)"
35
36 #. module: hr_timesheet
37 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
38 #, python-format
39 msgid "No employee defined for your user !"
40 msgstr "Pas d'employé défini pour cet utilisateur !"
41
42 #. module: hr_timesheet
43 #: view:hr.analytic.timesheet:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Grouper par ..."
46
47 #. module: hr_timesheet
48 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
49 msgid ""
50 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
51 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
52 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
53 "attendance and the timesheet."
54 msgstr ""
55 "Les employés peuvent inscrire le temps sur différents projets. Un projet est "
56 "un compte analytique et le temps passé sur un projet génère des coûts dans "
57 "le compte analytique. Cette fonctionnalité permet d'enregistrer en même "
58 "temps la présence et la feuille de temps."
59
60 #. module: hr_timesheet
61 #: view:hr.analytic.timesheet:0
62 msgid "Today"
63 msgstr "Aujourd'hui"
64
65 #. module: hr_timesheet
66 #: field:hr.employee,journal_id:0
67 msgid "Analytic Journal"
68 msgstr "Journal analytique"
69
70 #. module: hr_timesheet
71 #: view:hr.sign.out.project:0
72 msgid "Stop Working"
73 msgstr "Arrêter le travail"
74
75 #. module: hr_timesheet
76 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
77 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
78 msgid "Employee Timesheet"
79 msgstr "Feuille de temps de l'employé"
80
81 #. module: hr_timesheet
82 #: view:account.analytic.account:0
83 msgid "Work done stats"
84 msgstr "Statistiques tâches terminées"
85
86 #. module: hr_timesheet
87 #: view:hr.analytic.timesheet:0
88 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
89 msgid "Timesheet"
90 msgstr "Feuille de présence"
91
92 #. module: hr_timesheet
93 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
94 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
95 #, python-format
96 msgid "Mon"
97 msgstr "Lun."
98
99 #. module: hr_timesheet
100 #: view:hr.sign.in.project:0
101 msgid "Sign in"
102 msgstr "Pointer l'entrée"
103
104 #. module: hr_timesheet
105 #: view:hr.sign.in.project:0
106 msgid ""
107 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
108 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
109 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
110 "record at the same time the attendance and the timesheet."
111 msgstr ""
112 "Les employés peuvent inscrire le temps sur différents projets auxquels ils "
113 "sont affectés. Un projet est un compte analytique et le temps passé sur un "
114 "projet génère des coûts dans le compte analytique. Cette fonctionnalité "
115 "permet d'enregistrer en même temps la présence et la feuille de temps."
116
117 #. module: hr_timesheet
118 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
119 msgid "Minimum Analytic Amount"
120 msgstr "Montant analytique minimum"
121
122 #. module: hr_timesheet
123 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
124 msgid "Monthly Employee Timesheet"
125 msgstr "Feuille de temps mensuelle de l'employé"
126
127 #. module: hr_timesheet
128 #: view:hr.sign.out.project:0
129 msgid "Work done in the last period"
130 msgstr "Travail effectué dans la dernière période"
131
132 #. module: hr_timesheet
133 #: constraint:hr.employee:0
134 msgid ""
135 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
136 msgstr ""
137 "Erreur ! Vous ne pouvez pas sélectionner un département pour lequel "
138 "l'employé est le responsable."
139
140 #. module: hr_timesheet
141 #: field:hr.sign.in.project,state:0
142 #: field:hr.sign.out.project,state:0
143 msgid "Current state"
144 msgstr "État actuel"
145
146 #. module: hr_timesheet
147 #: field:hr.sign.in.project,name:0
148 #: field:hr.sign.out.project,name:0
149 msgid "Employees name"
150 msgstr "Nom de l'employé"
151
152 #. module: hr_timesheet
153 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
154 msgid "Print Employees Timesheet"
155 msgstr "Imprimer la feuille de temps de l'employé"
156
157 #. module: hr_timesheet
158 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
159 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
160 #, python-format
161 msgid "Warning !"
162 msgstr "Avertissement !"
163
164 #. module: hr_timesheet
165 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
166 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
167 #, python-format
168 msgid "UserError"
169 msgstr "Erreur utilisateur"
170
171 #. module: hr_timesheet
172 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
173 #, python-format
174 msgid "No cost unit defined for this employee !"
175 msgstr "Pas d'unité de coût définit pour cet utilisateur"
176
177 #. module: hr_timesheet
178 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
179 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
180 #, python-format
181 msgid "Tue"
182 msgstr "Mar."
183
184 #. module: hr_timesheet
185 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
186 msgid "Analytic Account"
187 msgstr "Compte analytique"
188
189 #. module: hr_timesheet
190 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
191 #, python-format
192 msgid "Warning"
193 msgstr "Alerte"
194
195 #. module: hr_timesheet
196 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
197 msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
198 msgstr "Ressources humaines (Inscription des feuilles de temps)"
199
200 #. module: hr_timesheet
201 #: view:hr.sign.in.project:0
202 #: view:hr.sign.out.project:0
203 msgid "Sign In/Out By Project"
204 msgstr "Entrée/Sortie par projet"
205
206 #. module: hr_timesheet
207 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
208 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
209 #, python-format
210 msgid "Sat"
211 msgstr "Sam."
212
213 #. module: hr_timesheet
214 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
215 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
216 #, python-format
217 msgid "Sun"
218 msgstr "Dim"
219
220 #. module: hr_timesheet
221 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
222 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
223 msgid "Print"
224 msgstr "Imprimer"
225
226 #. module: hr_timesheet
227 #: view:hr.analytic.timesheet:0
228 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
229 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
230 msgid "Timesheet Lines"
231 msgstr "Lignes des feuilles de présence"
232
233 #. module: hr_timesheet
234 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
235 msgid "Monthly Employees Timesheet"
236 msgstr "Feuille de temps mensuelle des employés"
237
238 #. module: hr_timesheet
239 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
240 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
241 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
242 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
243 #, python-format
244 msgid "July"
245 msgstr "juillet"
246
247 #. module: hr_timesheet
248 #: field:hr.sign.in.project,date:0
249 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
250 msgid "Starting Date"
251 msgstr "Date de début"
252
253 #. module: hr_timesheet
254 #: view:hr.employee:0
255 msgid "Categories"
256 msgstr "Catégories"
257
258 #. module: hr_timesheet
259 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
260 msgid ""
261 "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
262 "day."
263 msgstr ""
264 "Via les heures de travail, vous pouvez répartir quotidiennement vos heures "
265 "travaillées par projet."
266
267 #. module: hr_timesheet
268 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet.module_meta_information
269 msgid ""
270 "\n"
271 "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
272 "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
273 "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
274 "the analytic account.\n"
275 "\n"
276 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
277 "\n"
278 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
279 "to set up a management by affair.\n"
280 "    "
281 msgstr ""
282 "\n"
283 "Ce module implémente un système de feuille de temps. Chaque employé peut "
284 "saisir et\n"
285 "faire le suivi de son temps passé sur différents projets. Un projet est un\n"
286 "compte analytique et le temps passé sur un projet génère un coût ce compte.\n"
287 "\n"
288 "Beaucoup de rapports sur le suivi des temps et des employés sont fournis.\n"
289 "\n"
290 "Il est complètement intégré avec le module de calcul des coûts. Il permet "
291 "une gestion \"par affaire\".\n"
292 "    "
293
294 #. module: hr_timesheet
295 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
296 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
297 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
298 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
299 #, python-format
300 msgid "March"
301 msgstr "mars"
302
303 #. module: hr_timesheet
304 #: view:hr.analytic.timesheet:0
305 msgid "Total cost"
306 msgstr "Coût total"
307
308 #. module: hr_timesheet
309 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
310 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
311 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
312 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
313 #, python-format
314 msgid "September"
315 msgstr "septembre"
316
317 #. module: hr_timesheet
318 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
319 msgid "Timesheet Line"
320 msgstr "Ligne de feuille de temps"
321
322 #. module: hr_timesheet
323 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
324 msgid "employees"
325 msgstr "employés"
326
327 #. module: hr_timesheet
328 #: view:account.analytic.account:0
329 msgid "Stats by month"
330 msgstr "Statistiques par mois"
331
332 #. module: hr_timesheet
333 #: view:account.analytic.account:0
334 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
335 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
336 msgid "Month"
337 msgstr "Mois"
338
339 #. module: hr_timesheet
340 #: field:hr.sign.out.project,info:0
341 msgid "Work Description"
342 msgstr "Description du travail"
343
344 #. module: hr_timesheet
345 #: view:account.analytic.account:0
346 msgid "To be invoiced"
347 msgstr "A facturer"
348
349 #. module: hr_timesheet
350 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
351 msgid "Employee timesheet"
352 msgstr "Feuille de présence de l'employé"
353
354 #. module: hr_timesheet
355 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
356 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
357 msgid "Sign in / Sign out by project"
358 msgstr "Pointages des entrées/sorties par projets"
359
360 #. module: hr_timesheet
361 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
362 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
363 #, python-format
364 msgid "Fri"
365 msgstr "Ven."
366
367 #. module: hr_timesheet
368 #: view:hr.sign.in.project:0
369 msgid "Sign in / Sign out"
370 msgstr "Pointer l'entrée / Pointer la sortie"
371
372 #. module: hr_timesheet
373 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
374 #, python-format
375 msgid ""
376 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
377 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
378 msgstr ""
379 "Le journal analytique n'est pas définit pour l'employé %s \n"
380 "Définissez un employé pour l'utilisateur sélectionné et affectez-lui un "
381 "journal analytique !"
382
383 #. module: hr_timesheet
384 #: view:hr.sign.in.project:0
385 msgid "(Keep empty for current time)"
386 msgstr "(Garder vide pour la date courante)"
387
388 #. module: hr_timesheet
389 #: view:hr.employee:0
390 msgid "Timesheets"
391 msgstr "Feuilles de temps"
392
393 #. module: hr_timesheet
394 #: help:hr.employee,product_id:0
395 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
396 msgstr "Spécifie une désignation d'employé comme produit de type 'service'."
397
398 #. module: hr_timesheet
399 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
400 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
401 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
402 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
403 #, python-format
404 msgid "August"
405 msgstr "août"
406
407 #. module: hr_timesheet
408 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
409 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
410 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
411 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
412 #, python-format
413 msgid "June"
414 msgstr "juin"
415
416 #. module: hr_timesheet
417 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
418 msgid "Print My Timesheet"
419 msgstr "Imprimer ma feuille de temps"
420
421 #. module: hr_timesheet
422 #: view:hr.analytic.timesheet:0
423 msgid "Date"
424 msgstr "Date"
425
426 #. module: hr_timesheet
427 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
428 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
429 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
430 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
431 #, python-format
432 msgid "November"
433 msgstr "novembre"
434
435 #. module: hr_timesheet
436 #: constraint:hr.employee:0
437 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
438 msgstr ""
439 "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive d'employés."
440
441 #. module: hr_timesheet
442 #: field:hr.sign.out.project,date:0
443 msgid "Closing Date"
444 msgstr "Date de clôture"
445
446 #. module: hr_timesheet
447 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
448 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
449 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
450 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
451 #, python-format
452 msgid "October"
453 msgstr "octobre"
454
455 #. module: hr_timesheet
456 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
457 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
458 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
459 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
460 #, python-format
461 msgid "January"
462 msgstr "janvier"
463
464 #. module: hr_timesheet
465 #: view:account.analytic.account:0
466 msgid "Key dates"
467 msgstr "Dates clés"
468
469 #. module: hr_timesheet
470 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
471 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
472 #, python-format
473 msgid "Thu"
474 msgstr "Jeu."
475
476 #. module: hr_timesheet
477 #: view:account.analytic.account:0
478 msgid "Analysis stats"
479 msgstr "Analyse statistiques"
480
481 #. module: hr_timesheet
482 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
483 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
484 msgstr ""
485 "Imprimer la feuille de temps de l'employé et imprimer ma feuille de temps"
486
487 #. module: hr_timesheet
488 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
489 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
490 msgid "Employee ID"
491 msgstr "N° de l'employé"
492
493 #. module: hr_timesheet
494 #: view:hr.sign.out.project:0
495 msgid "General Information"
496 msgstr "Informations générales"
497
498 #. module: hr_timesheet
499 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
500 msgid "My Timesheet"
501 msgstr "Ma feuille de temps"
502
503 #. module: hr_timesheet
504 #: view:account.analytic.account:0
505 msgid "Analysis summary"
506 msgstr "Résumé analyse"
507
508 #. module: hr_timesheet
509 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
510 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
511 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
512 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
513 #, python-format
514 msgid "December"
515 msgstr "décembre"
516
517 #. module: hr_timesheet
518 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
519 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
520 #: view:hr.sign.in.project:0
521 #: view:hr.sign.out.project:0
522 msgid "Cancel"
523 msgstr "Annuler"
524
525 #. module: hr_timesheet
526 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
527 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
528 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
529 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
530 msgid "Employees Timesheet"
531 msgstr "Feuille de temps des employés"
532
533 #. module: hr_timesheet
534 #: view:hr.analytic.timesheet:0
535 msgid "Information"
536 msgstr "Information"
537
538 #. module: hr_timesheet
539 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
540 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
541 msgid "Employee"
542 msgstr "Employé"
543
544 #. module: hr_timesheet
545 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
546 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
547 msgid "Current Date"
548 msgstr "Date courante"
549
550 #. module: hr_timesheet
551 #: view:hr.analytic.timesheet:0
552 msgid "Anlytic account"
553 msgstr "Compte analytique"
554
555 #. module: hr_timesheet
556 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
557 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
558 msgstr "Cet assistant va imprimer les feuilles de temps mensuelles"
559
560 #. module: hr_timesheet
561 #: view:hr.analytic.timesheet:0
562 #: field:hr.employee,product_id:0
563 msgid "Product"
564 msgstr "Produit"
565
566 #. module: hr_timesheet
567 #: view:hr.analytic.timesheet:0
568 msgid "Invoicing"
569 msgstr "Facturation"
570
571 #. module: hr_timesheet
572 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
573 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
574 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
575 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
576 #, python-format
577 msgid "May"
578 msgstr "mai"
579
580 #. module: hr_timesheet
581 #: view:hr.analytic.timesheet:0
582 msgid "Total time"
583 msgstr "Temps total"
584
585 #. module: hr_timesheet
586 #: view:hr.sign.in.project:0
587 msgid "(local time on the server side)"
588 msgstr "(Heure locale du côté serveur)"
589
590 #. module: hr_timesheet
591 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
592 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
593 msgid "Working Hours"
594 msgstr "Heures de travail"
595
596 #. module: hr_timesheet
597 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
598 msgid "Sign In By Project"
599 msgstr "Entrée par projet"
600
601 #. module: hr_timesheet
602 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
603 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
604 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
605 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
606 #, python-format
607 msgid "February"
608 msgstr "février"
609
610 #. module: hr_timesheet
611 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
612 msgid "Analytic line"
613 msgstr "Ligne analytique"
614
615 #. module: hr_timesheet
616 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
617 msgid "Sign Out By Project"
618 msgstr "Sortie par projet"
619
620 #. module: hr_timesheet
621 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
622 msgid "Employees"
623 msgstr "Employés"
624
625 #. module: hr_timesheet
626 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
627 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
628 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
629 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
630 #, python-format
631 msgid "April"
632 msgstr "avril"
633
634 #. module: hr_timesheet
635 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
636 #, python-format
637 msgid ""
638 "No analytic account defined on the project.\n"
639 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
640 msgstr ""
641 "Aucun compte analytique définit sur le projet.\n"
642 "Veuillez en indiquer un, ou il sera impossible de remplir la feuille de "
643 "temps automatiquement."
644
645 #. module: hr_timesheet
646 #: view:account.analytic.account:0
647 #: view:hr.analytic.timesheet:0
648 msgid "Users"
649 msgstr "Utilisateurs"
650
651 #. module: hr_timesheet
652 #: view:hr.sign.in.project:0
653 msgid "Start Working"
654 msgstr "Commencer le travail"
655
656 #. module: hr_timesheet
657 #: view:account.analytic.account:0
658 msgid "Stats by user"
659 msgstr "Statistiques par utilisateur"
660
661 #. module: hr_timesheet
662 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
663 #, python-format
664 msgid "No employee defined for this user"
665 msgstr "Pas d'employé défini pour cet utilisateur"
666
667 #. module: hr_timesheet
668 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
669 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
670 msgid "Year"
671 msgstr "Année"
672
673 #. module: hr_timesheet
674 #: view:hr.analytic.timesheet:0
675 msgid "Accounting"
676 msgstr "Comptabilité"
677
678 #. module: hr_timesheet
679 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
680 msgid "Partner Id"
681 msgstr "Identifiant du partenaire"
682
683 #. module: hr_timesheet
684 #: view:hr.sign.out.project:0
685 msgid "Change Work"
686 msgstr "Changer de travail"