1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
19 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
20 #~ msgstr "Erreur : l'UdV doit appartenir à une autre catégorie que l'UdM"
22 #. module: hr_timesheet
23 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
24 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
29 #. module: hr_timesheet
30 #: view:hr.sign.out.project:0
31 msgid "(Keep empty for current_time)"
32 msgstr "(Garder vide pour la date actuelle)"
34 #. module: hr_timesheet
35 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
37 msgid "No employee defined for your user !"
38 msgstr "Pas d'employé défini pour cet utilisateur !"
40 #. module: hr_timesheet
41 #: view:hr.analytic.timesheet:0
45 #. module: hr_timesheet
46 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
48 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
49 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
50 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
51 "attendance and the timesheet."
53 "Les employés peuvent inscrire le temps sur différents projets. Un projet est "
54 "un compte analytique et le temps passé sur un projet génère des coûts dans "
55 "le compte analytique. Cette fonctionnalité permet d'enregistrer en même "
56 "temps la présence et la feuille de temps."
58 #. module: hr_timesheet
59 #: view:hr.analytic.timesheet:0
63 #. module: hr_timesheet
64 #: field:hr.employee,journal_id:0
65 msgid "Analytic Journal"
66 msgstr "Journal analytique"
68 #. module: hr_timesheet
69 #: view:hr.sign.out.project:0
71 msgstr "Arrêter le travail"
73 #. module: hr_timesheet
74 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
75 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
76 msgid "Employee Timesheet"
77 msgstr "Feuille de temps de l'employé"
79 #. module: hr_timesheet
80 #: view:account.analytic.account:0
81 msgid "Work done stats"
82 msgstr "Statistiques des tâches terminées"
84 #. module: hr_timesheet
85 #: view:hr.analytic.timesheet:0
86 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
88 msgstr "Feuille de temps"
90 #. module: hr_timesheet
91 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
92 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
97 #. module: hr_timesheet
98 #: view:hr.sign.in.project:0
100 msgstr "Pointer l'entrée"
102 #. module: hr_timesheet
103 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
104 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
109 #. module: hr_timesheet
110 #: field:hr.employee,uom_id:0
112 msgstr "Unité de Mesure"
114 #. module: hr_timesheet
115 #: view:hr.sign.in.project:0
117 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
118 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
119 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
120 "record at the same time the attendance and the timesheet."
122 "Les employés peuvent imputer leur temps sur les différents projets auxquels "
123 "ils participent. Un projet est un compte analytique et le temps passé sur un "
124 "projet génère des coûts dans le compte analytique. Cette fonctionnalité "
125 "enregistre en même temps la présence et la feuille de temps."
127 #. module: hr_timesheet
128 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
129 msgid "Minimum Analytic Amount"
130 msgstr "Montant analytique minimum"
132 #. module: hr_timesheet
133 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
134 msgid "Monthly Employee Timesheet"
135 msgstr "Feuille de temps mensuelle de l'employé"
137 #. module: hr_timesheet
138 #: view:hr.sign.out.project:0
139 msgid "Work done in the last period"
140 msgstr "Travail effectué dans la dernière période"
142 #. module: hr_timesheet
143 #: field:hr.sign.in.project,state:0
144 #: field:hr.sign.out.project,state:0
145 msgid "Current state"
148 #. module: hr_timesheet
149 #: field:hr.sign.in.project,name:0
150 #: field:hr.sign.out.project,name:0
151 msgid "Employees name"
152 msgstr "Nom de l'employé"
154 #. module: hr_timesheet
155 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
156 msgid "Project / Analytic Account"
157 msgstr "Compte projet / analytique"
159 #. module: hr_timesheet
160 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
161 msgid "Print Employees Timesheet"
162 msgstr "Imprimer la feuille de temps des employés"
164 #. module: hr_timesheet
165 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
166 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
169 msgstr "Avertissement !"
171 #. module: hr_timesheet
172 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
173 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
176 msgstr "Erreur utilisateur"
178 #. module: hr_timesheet
179 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
181 msgid "No cost unit defined for this employee !"
182 msgstr "Pas d'unité de coût définie pour cet employé"
184 #. module: hr_timesheet
185 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
186 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
191 #. module: hr_timesheet
192 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
197 #. module: hr_timesheet
198 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
202 #. module: hr_timesheet
203 #: view:hr.sign.in.project:0
204 #: view:hr.sign.out.project:0
205 msgid "Sign In/Out by Project"
206 msgstr "Entrée/Sortie par projet"
208 #. module: hr_timesheet
209 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
210 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
215 #. module: hr_timesheet
216 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
217 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
222 #. module: hr_timesheet
223 #: view:hr.analytic.timesheet:0
224 msgid "Analytic account"
225 msgstr "Compte Analytique"
227 #. module: hr_timesheet
228 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
229 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
233 #. module: hr_timesheet
234 #: view:hr.analytic.timesheet:0
235 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
236 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
237 msgid "Timesheet Lines"
238 msgstr "Lignes des feuilles de présence"
240 #. module: hr_timesheet
241 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
242 msgid "Monthly Employees Timesheet"
243 msgstr "Feuille de temps mensuelle des employés"
245 #. module: hr_timesheet
246 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
247 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
248 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
249 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
254 #. module: hr_timesheet
255 #: field:hr.sign.in.project,date:0
256 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
257 msgid "Starting Date"
258 msgstr "Date de début"
260 #. module: hr_timesheet
261 #: view:hr.employee:0
265 #. module: hr_timesheet
266 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
267 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
269 "Les relevés confirmés/terminés d'un feuille de temps ne peuvent plus être "
272 #. module: hr_timesheet
273 #: help:hr.employee,product_id:0
274 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
276 "Définit la qualification d'un employé comme un produit de type 'service'."
278 #. module: hr_timesheet
279 #: view:hr.analytic.timesheet:0
283 #. module: hr_timesheet
284 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
285 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
286 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
287 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
292 #. module: hr_timesheet
293 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
294 msgid "Timesheet Line"
295 msgstr "Ligne de feuille de temps"
297 #. module: hr_timesheet
298 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
302 #. module: hr_timesheet
303 #: view:account.analytic.account:0
304 msgid "Stats by month"
305 msgstr "Statistiques par mois"
307 #. module: hr_timesheet
308 #: view:account.analytic.account:0
309 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
310 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
314 #. module: hr_timesheet
315 #: field:hr.sign.out.project,info:0
316 msgid "Work Description"
317 msgstr "Description du travail"
319 #. module: hr_timesheet
320 #: view:account.analytic.account:0
321 msgid "Invoice Analysis"
322 msgstr "Analyse des factures"
324 #. module: hr_timesheet
325 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
326 msgid "Employee timesheet"
327 msgstr "Feuille de présence de l'employé"
329 #. module: hr_timesheet
330 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
331 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
332 msgid "Sign in / Sign out by project"
333 msgstr "Pointages des entrées/sorties par projets"
335 #. module: hr_timesheet
336 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
337 msgid "Define your Analytic Structure"
338 msgstr "Definissez votre structure analytique"
340 #. module: hr_timesheet
341 #: view:hr.sign.in.project:0
342 msgid "Sign in / Sign out"
343 msgstr "Pointer en entrée / en sortie"
345 #. module: hr_timesheet
346 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
349 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
350 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
352 "Le journal analytique n'est pas définit pour l'employé %s \n"
353 "Définissez un employé pour l'utilisateur sélectionné et affectez-lui un "
354 "journal analytique !"
356 #. module: hr_timesheet
357 #: view:hr.sign.in.project:0
358 msgid "(Keep empty for current time)"
359 msgstr "(Garder vide pour la date courante)"
361 #. module: hr_timesheet
362 #: view:hr.employee:0
364 msgstr "Feuilles de temps"
366 #. module: hr_timesheet
367 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
369 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
370 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
371 "track customer contracts."
373 "Vous devez créer une structure de compte analytique en fonction de vos "
374 "besoins pour analyser les coûts et les recettes. Dans OpenERP, les comptes "
375 "analytiques sont également utilisés pour le suivi des contrats clients."
377 #. module: hr_timesheet
378 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
379 msgid "Analytic Line"
380 msgstr "Ligne analytique"
382 #. module: hr_timesheet
383 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
384 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
385 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
386 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
391 #. module: hr_timesheet
392 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
393 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
394 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
395 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
400 #. module: hr_timesheet
401 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
402 msgid "Print My Timesheet"
403 msgstr "Imprimer ma feuille de temps"
405 #. module: hr_timesheet
406 #: view:hr.analytic.timesheet:0
410 #. module: hr_timesheet
411 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
412 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
413 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
414 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
419 #. module: hr_timesheet
420 #: constraint:hr.employee:0
421 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
423 "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive d'employés."
425 #. module: hr_timesheet
426 #: field:hr.sign.out.project,date:0
428 msgstr "Date de clôture"
430 #. module: hr_timesheet
431 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
432 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
433 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
434 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
439 #. module: hr_timesheet
440 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
441 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
442 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
443 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
448 #. module: hr_timesheet
449 #: view:account.analytic.account:0
453 #. module: hr_timesheet
454 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
455 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
460 #. module: hr_timesheet
461 #: view:account.analytic.account:0
462 msgid "Analysis stats"
463 msgstr "Analyses statistiques"
465 #. module: hr_timesheet
466 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
467 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
469 "Imprimer la feuille de temps de l'employé et imprimer ma feuille de temps"
471 #. module: hr_timesheet
472 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
473 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
475 msgstr "Identifiant de l'employé"
477 #. module: hr_timesheet
478 #: view:hr.sign.out.project:0
479 msgid "General Information"
480 msgstr "Informations générales"
482 #. module: hr_timesheet
483 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
484 msgid "My Current Timesheet"
487 #. module: hr_timesheet
488 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
489 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
490 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
491 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
496 #. module: hr_timesheet
497 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
498 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
499 #: view:hr.sign.in.project:0
500 #: view:hr.sign.out.project:0
504 #. module: hr_timesheet
505 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
506 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
507 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
508 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
509 msgid "Employees Timesheet"
510 msgstr "Feuille de temps des employés"
512 #. module: hr_timesheet
513 #: view:hr.analytic.timesheet:0
517 #. module: hr_timesheet
518 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
519 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
523 #. module: hr_timesheet
524 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
526 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
529 "Grâce à ce menu, vous pouvez vous saisir et suivre vos heures quotidiennes "
532 #. module: hr_timesheet
533 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
534 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
536 msgstr "Date courante"
538 #. module: hr_timesheet
539 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
540 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
541 msgstr "Cet assistant va imprimer les feuilles de temps mensuelles"
543 #. module: hr_timesheet
544 #: view:hr.analytic.timesheet:0
545 #: field:hr.employee,product_id:0
549 #. module: hr_timesheet
550 #: view:hr.analytic.timesheet:0
554 #. module: hr_timesheet
555 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
556 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
557 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
558 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
563 #. module: hr_timesheet
564 #: view:hr.analytic.timesheet:0
568 #. module: hr_timesheet
569 #: view:hr.sign.in.project:0
570 msgid "(local time on the server side)"
571 msgstr "(Heure locale du côté serveur)"
573 #. module: hr_timesheet
574 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
575 msgid "Sign In By Project"
576 msgstr "Entrée par projet"
578 #. module: hr_timesheet
579 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
580 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
581 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
582 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
587 #. module: hr_timesheet
588 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
589 msgid "Sign Out By Project"
590 msgstr "Sortie par projet"
592 #. module: hr_timesheet
593 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
597 #. module: hr_timesheet
598 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
599 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
600 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
601 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
606 #. module: hr_timesheet
607 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
608 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
609 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
610 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
615 #. module: hr_timesheet
616 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
619 "No analytic account defined on the project.\n"
620 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
622 "Aucun compte analytique défini sur le projet.\n"
623 "Veuillez en indiquer un, sinon il sera impossible de remplir la feuille de "
624 "temps automatiquement."
626 #. module: hr_timesheet
627 #: view:account.analytic.account:0
628 #: view:hr.analytic.timesheet:0
630 msgstr "Utilisateurs"
632 #. module: hr_timesheet
633 #: view:hr.sign.in.project:0
634 msgid "Start Working"
635 msgstr "Commencer le travail"
637 #. module: hr_timesheet
638 #: view:account.analytic.account:0
639 msgid "Stats by user"
640 msgstr "Statistiques par utilisateur"
642 #. module: hr_timesheet
643 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
645 msgid "No employee defined for this user"
646 msgstr "Pas d'employé défini pour cet utilisateur"
648 #. module: hr_timesheet
649 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
650 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
654 #. module: hr_timesheet
655 #: view:hr.analytic.timesheet:0
657 msgstr "Comptabilité"
659 #. module: hr_timesheet
660 #: view:hr.sign.out.project:0
662 msgstr "Changer de travail"
667 #~ msgid "My Working Hours"
668 #~ msgstr "Mes Heures de Travail"
670 #~ msgid "Analytic Account"
671 #~ msgstr "Compte analytique"
673 #~ msgid "Timesheet Process"
674 #~ msgstr "Traiter les feuilles de temps"
677 #~ msgid "ValidateError"
678 #~ msgstr "Erreur de Validation"
686 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
687 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
689 #~ msgid "Choose Users"
690 #~ msgstr "Choisir les utilisateurs"
692 #~ msgid "Timesheet line"
693 #~ msgstr "Ligne de feuille de présence"
695 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
696 #~ msgstr "Mes heures travaillés du jours"
698 #~ msgid "To be invoiced"
699 #~ msgstr "A facturer"
701 #~ msgid "Sign in status"
705 #~ msgstr "Utilisateur"
707 #~ msgid "Employee's name"
708 #~ msgstr "Nom de l'employé"
710 #~ msgid "Analysis summary"
711 #~ msgstr "Résumé analyse"
713 #~ msgid "Choose your month"
714 #~ msgstr "Choisissez le mois"
717 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
719 #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
722 #~ msgid "Working Time"
723 #~ msgstr "Temps de Travail"
725 #~ msgid "Current Server Date"
726 #~ msgstr "Date du serveur"
728 #~ msgid "Working Hours of The Day"
729 #~ msgstr "Heures de Travail du Jour"
731 #~ msgid "Working Hours"
732 #~ msgstr "Heures de travail"
734 #~ msgid "Analytic line"
735 #~ msgstr "Ligne analytique"
737 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
738 #~ msgstr "Erreur: code EAN invalide"
744 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
746 #~ "Erreur: l'UdM par défaut et l'UdM d'achat doivent appartenir à la même "
751 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
752 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
754 #~ "Aucun journal analytique disponible pour cet employé.\n"
755 #~ "Définissez un employé pour l'utilisateur sélectionné et assignez lui un "
756 #~ "journal analytique."
758 #~ msgid "Service on Timesheet"
759 #~ msgstr "Service sur feuille de temps"
761 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
762 #~ msgstr "Ressources humaines (Inscription des feuilles de temps)"
764 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
765 #~ msgstr "Entrée/Sortie par projet"
767 #~ msgid "My Timesheet"
768 #~ msgstr "Ma feuille de temps"
770 #~ msgid "Anlytic account"
771 #~ msgstr "Compte analytique"
773 #~ msgid "Partner Id"
774 #~ msgstr "Identifiant du partenaire"
777 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
779 #~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas sélectionner un département pour lequel "
780 #~ "l'employé est le responsable."
784 #~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
785 #~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
786 #~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
787 #~ "the analytic account.\n"
789 #~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
791 #~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
792 #~ "to set up a management by affair.\n"
796 #~ "Ce module implémente un système de feuille de temps. Chaque employé peut "
798 #~ "faire le suivi de son temps passé sur différents projets. Un projet est un\n"
799 #~ "compte analytique et le temps passé sur un projet génère un coût ce compte.\n"
801 #~ "Beaucoup de rapports sur le suivi des temps et des employés sont fournis.\n"
803 #~ "Il est complètement intégré avec le module de calcul des coûts. Il permet "
804 #~ "une gestion \"par affaire\".\n"
808 #~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
811 #~ "Via les heures de travail, vous pouvez répartir quotidiennement vos heures "
812 #~ "travaillées par projet."