1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19 #. module: hr_timesheet
20 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
26 #. module: hr_timesheet
27 #: view:hr.sign.out.project:0
28 msgid "(Keep empty for current_time)"
29 msgstr "(Vacío para fecha actual)"
31 #. module: hr_timesheet
32 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "¡No se ha definido un empleado para su usuario!"
37 #. module: hr_timesheet
38 #: view:hr.analytic.timesheet:0
40 msgstr "Agrupar por..."
42 #. module: hr_timesheet
43 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
45 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
46 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
47 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
48 "attendance and the timesheet."
50 "Los empleados pueden imputar el tiempo que han invertido en los diferentes "
51 "proyectos. Un proyecto es una cuenta analítica y el tiempo repercutido en un "
52 "proyecto imputa costes en esa cuenta analítica. Esta característica permite "
53 "registrar al mismo tiempo la asistencia y la hoja de tiempos."
55 #. module: hr_timesheet
56 #: view:hr.analytic.timesheet:0
60 #. module: hr_timesheet
61 #: field:hr.employee,journal_id:0
62 msgid "Analytic Journal"
63 msgstr "Diario analítico"
65 #. module: hr_timesheet
66 #: view:hr.sign.out.project:0
68 msgstr "Parar de trabajar"
70 #. module: hr_timesheet
71 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
72 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
73 msgid "Employee Timesheet"
74 msgstr "Horario del empleado"
76 #. module: hr_timesheet
77 #: view:account.analytic.account:0
78 msgid "Work done stats"
79 msgstr "Estadísticas trabajo realizado"
81 #. module: hr_timesheet
82 #: view:hr.analytic.timesheet:0
83 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
85 msgstr "Hoja de asistencia"
87 #. module: hr_timesheet
88 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
89 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
94 #. module: hr_timesheet
95 #: view:hr.sign.in.project:0
97 msgstr "Registrar entrada"
99 #. module: hr_timesheet
100 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
101 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
106 #. module: hr_timesheet
107 #: field:hr.employee,uom_id:0
111 #. module: hr_timesheet
112 #: view:hr.sign.in.project:0
114 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
115 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
116 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
117 "record at the same time the attendance and the timesheet."
119 "Los empleados pueden imputar el tiempo que han invertido en los diferentes "
120 "proyectos. Un proyecto es una cuenta analítica y el tiempo invertido en un "
121 "proyecto genera costes en esa cuenta analítica. Esta característica permite "
122 "registrar al mismo tiempo la asistencia y la hoja de tiempos."
124 #. module: hr_timesheet
125 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
126 msgid "Minimum Analytic Amount"
127 msgstr "Importe analítico mínimo"
129 #. module: hr_timesheet
130 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
131 msgid "Monthly Employee Timesheet"
132 msgstr "Parte de horas mensual del Empleado"
134 #. module: hr_timesheet
135 #: view:hr.sign.out.project:0
136 msgid "Work done in the last period"
137 msgstr "Trabajo realizado en el último período"
139 #. module: hr_timesheet
140 #: field:hr.sign.in.project,state:0
141 #: field:hr.sign.out.project,state:0
142 msgid "Current state"
143 msgstr "Estado actual"
145 #. module: hr_timesheet
146 #: field:hr.sign.in.project,name:0
147 #: field:hr.sign.out.project,name:0
148 msgid "Employees name"
149 msgstr "Nombre empleados"
151 #. module: hr_timesheet
152 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
153 msgid "Project / Analytic Account"
156 #. module: hr_timesheet
157 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
158 msgid "Print Employees Timesheet"
159 msgstr "Mostrar Parte de horas de los Empleados"
161 #. module: hr_timesheet
162 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
163 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
168 #. module: hr_timesheet
169 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
170 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
173 msgstr "Error de usuario"
175 #. module: hr_timesheet
176 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
178 msgid "No cost unit defined for this employee !"
179 msgstr "¡No se ha definido una unidad de coste para este empleado!"
181 #. module: hr_timesheet
182 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
183 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
188 #. module: hr_timesheet
189 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
194 #. module: hr_timesheet
195 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
199 #. module: hr_timesheet
200 #: view:hr.sign.in.project:0
201 #: view:hr.sign.out.project:0
202 msgid "Sign In/Out by Project"
203 msgstr "Registrar entrada/salir por proyecto"
205 #. module: hr_timesheet
206 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
207 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
212 #. module: hr_timesheet
213 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
214 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
219 #. module: hr_timesheet
220 #: view:hr.analytic.timesheet:0
221 msgid "Analytic account"
224 #. module: hr_timesheet
225 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
226 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
230 #. module: hr_timesheet
231 #: view:hr.analytic.timesheet:0
232 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
233 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
234 msgid "Timesheet Lines"
235 msgstr "Líneas de la hoja de asistencia"
237 #. module: hr_timesheet
238 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
239 msgid "Monthly Employees Timesheet"
240 msgstr "Parte de horas mensual de empleados"
242 #. module: hr_timesheet
243 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
244 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
245 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
246 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
251 #. module: hr_timesheet
252 #: field:hr.sign.in.project,date:0
253 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
254 msgid "Starting Date"
255 msgstr "Fecha de inicio"
257 #. module: hr_timesheet
258 #: view:hr.employee:0
262 #. module: hr_timesheet
263 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
264 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
267 #. module: hr_timesheet
268 #: help:hr.employee,product_id:0
269 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
271 "Especifica la designación del empleado como un producto de tipo 'servicio'."
273 #. module: hr_timesheet
274 #: view:hr.analytic.timesheet:0
278 #. module: hr_timesheet
279 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
280 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
281 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
282 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
287 #. module: hr_timesheet
288 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
289 msgid "Timesheet Line"
290 msgstr "Línea hoja de asistencia"
292 #. module: hr_timesheet
293 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
297 #. module: hr_timesheet
298 #: view:account.analytic.account:0
299 msgid "Stats by month"
300 msgstr "Estadísticas por mes"
302 #. module: hr_timesheet
303 #: view:account.analytic.account:0
304 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
305 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
309 #. module: hr_timesheet
310 #: field:hr.sign.out.project,info:0
311 msgid "Work Description"
312 msgstr "Descripción del trabajo"
314 #. module: hr_timesheet
315 #: view:account.analytic.account:0
316 msgid "Invoice Analysis"
319 #. module: hr_timesheet
320 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
321 msgid "Employee timesheet"
322 msgstr "Hoja de asistencia del empleado"
324 #. module: hr_timesheet
325 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
326 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
327 msgid "Sign in / Sign out by project"
328 msgstr "Registrar entrada/salida por proyecto"
330 #. module: hr_timesheet
331 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
332 msgid "Define your Analytic Structure"
335 #. module: hr_timesheet
336 #: view:hr.sign.in.project:0
337 msgid "Sign in / Sign out"
338 msgstr "Registrar entrada/salida"
340 #. module: hr_timesheet
341 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
344 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
345 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
347 "El diario analítico no está definido para el empleado %s\n"
348 "¡Defina un empleado para el usuario seleccionado y asígnele un diario "
351 #. module: hr_timesheet
352 #: view:hr.sign.in.project:0
353 msgid "(Keep empty for current time)"
354 msgstr "(dejarlo vacío para hora actual)"
356 #. module: hr_timesheet
357 #: view:hr.employee:0
361 #. module: hr_timesheet
362 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
364 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
365 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
366 "track customer contracts."
369 #. module: hr_timesheet
370 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
371 msgid "Analytic Line"
374 #. module: hr_timesheet
375 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
376 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
377 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
378 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
383 #. module: hr_timesheet
384 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
385 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
386 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
387 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
392 #. module: hr_timesheet
393 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
394 msgid "Print My Timesheet"
395 msgstr "Imprimir mi horario"
397 #. module: hr_timesheet
398 #: view:hr.analytic.timesheet:0
402 #. module: hr_timesheet
403 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
404 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
405 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
406 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
411 #. module: hr_timesheet
412 #: constraint:hr.employee:0
413 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
414 msgstr "¡Error! No se puede crear una jerarquía recursiva de empleados."
416 #. module: hr_timesheet
417 #: field:hr.sign.out.project,date:0
419 msgstr "Fecha límite"
421 #. module: hr_timesheet
422 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
423 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
424 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
425 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
430 #. module: hr_timesheet
431 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
432 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
433 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
434 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
439 #. module: hr_timesheet
440 #: view:account.analytic.account:0
442 msgstr "Fechas clave"
444 #. module: hr_timesheet
445 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
446 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
451 #. module: hr_timesheet
452 #: view:account.analytic.account:0
453 msgid "Analysis stats"
454 msgstr "Estadísticas de análisis"
456 #. module: hr_timesheet
457 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
458 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
459 msgstr "Imprime el 'Parte de Horas del Empleado' y 'Mi Parte de Horas'"
461 #. module: hr_timesheet
462 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
463 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
467 #. module: hr_timesheet
468 #: view:hr.sign.out.project:0
469 msgid "General Information"
470 msgstr "Información general"
472 #. module: hr_timesheet
473 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
475 msgstr "Mi parte de horas"
477 #. module: hr_timesheet
478 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
479 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
480 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
481 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
486 #. module: hr_timesheet
487 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
488 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
489 #: view:hr.sign.in.project:0
490 #: view:hr.sign.out.project:0
494 #. module: hr_timesheet
495 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
496 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
497 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
498 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
499 msgid "Employees Timesheet"
500 msgstr "Horario de empleados"
502 #. module: hr_timesheet
503 #: view:hr.analytic.timesheet:0
507 #. module: hr_timesheet
508 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
509 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
513 #. module: hr_timesheet
514 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
516 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
520 #. module: hr_timesheet
521 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
522 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
524 msgstr "Fecha actual"
526 #. module: hr_timesheet
527 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
528 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
529 msgstr "Este asistente imprimirá el parte de horas mensual"
531 #. module: hr_timesheet
532 #: view:hr.analytic.timesheet:0
533 #: field:hr.employee,product_id:0
537 #. module: hr_timesheet
538 #: view:hr.analytic.timesheet:0
542 #. module: hr_timesheet
543 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
544 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
545 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
546 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
551 #. module: hr_timesheet
552 #: view:hr.analytic.timesheet:0
554 msgstr "Tiempo total"
556 #. module: hr_timesheet
557 #: view:hr.sign.in.project:0
558 msgid "(local time on the server side)"
559 msgstr "(hora local en el servidor)"
561 #. module: hr_timesheet
562 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
563 msgid "Sign In By Project"
564 msgstr "Registrarse en un proyecto"
566 #. module: hr_timesheet
567 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
568 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
569 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
570 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
575 #. module: hr_timesheet
576 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
577 msgid "Sign Out By Project"
578 msgstr "Salir de un proyecto"
580 #. module: hr_timesheet
581 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
585 #. module: hr_timesheet
586 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
587 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
588 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
589 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
594 #. module: hr_timesheet
595 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
596 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
597 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
598 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
603 #. module: hr_timesheet
604 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
607 "No analytic account defined on the project.\n"
608 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
610 "No se ha definido una cuenta analítica para el proyecto.\n"
611 "Por favor seleccione una o no se puede rellenar automáticamente la hoja de "
614 #. module: hr_timesheet
615 #: view:account.analytic.account:0
616 #: view:hr.analytic.timesheet:0
620 #. module: hr_timesheet
621 #: view:hr.sign.in.project:0
622 msgid "Start Working"
623 msgstr "Empezar a trabajar"
625 #. module: hr_timesheet
626 #: view:account.analytic.account:0
627 msgid "Stats by user"
628 msgstr "Estadísticas por usuario"
630 #. module: hr_timesheet
631 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
633 msgid "No employee defined for this user"
634 msgstr "No se ha definido un empleado para este usuario"
636 #. module: hr_timesheet
637 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
638 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
642 #. module: hr_timesheet
643 #: view:hr.analytic.timesheet:0
645 msgstr "Contabilidad"
647 #. module: hr_timesheet
648 #: view:hr.sign.out.project:0
650 msgstr "Cambiar trabajo"
654 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
655 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
657 #~ "No se dispone de un diario analítico para este empleado.\n"
658 #~ "Defina un empleado para el usuario seleccionado y asigne un diario analítico."
663 #~ msgid "My Working Hours"
664 #~ msgstr "Mis horas de trabajo"
666 #~ msgid "Analytic Account"
667 #~ msgstr "Cuenta analítica"
669 #~ msgid "Timesheet Process"
670 #~ msgstr "Proceso hoja de asistencia"
673 #~ msgid "ValidateError"
674 #~ msgstr "Error de validación"
682 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
683 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
685 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
686 #~ msgstr "Error: La UdV debe estar en una categoría diferente que la UdM"
688 #~ msgid "Choose Users"
689 #~ msgstr "Seleccionar usuarios"
691 #~ msgid "Timesheet line"
692 #~ msgstr "Línea de hoja de asistencia"
694 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
695 #~ msgstr "Mis horas de trabajo del día"
697 #~ msgid "To be invoiced"
698 #~ msgstr "A facturar"
701 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
703 #~ "Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma "
706 #~ msgid "Sign in status"
707 #~ msgstr "Estado del registro de entrada"
712 #~ msgid "Employee's name"
713 #~ msgstr "Nombre de empleado"
715 #~ msgid "Analysis summary"
716 #~ msgstr "Resumen de análisis"
718 #~ msgid "Choose your month"
719 #~ msgstr "Seleccionar su mes"
722 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
724 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
727 #~ msgid "Working Time"
728 #~ msgstr "Tiempo trabajado"
730 #~ msgid "Current Server Date"
731 #~ msgstr "Fecha actual del servidor"
733 #~ msgid "Working Hours of The Day"
734 #~ msgstr "Horas de trabajo del día"
736 #~ msgid "Working Hours"
737 #~ msgstr "Horas de trabajo"
739 #~ msgid "Analytic line"
740 #~ msgstr "Línea analítica"
742 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
743 #~ msgstr "Error: Código EAN erróneo"
748 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
749 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
751 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
752 #~ msgstr "Recursos humanos (codificación de horarios)"
755 #~ msgid "UnknownError"
756 #~ msgstr "Error desconocido"
758 #~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
759 #~ msgstr "Consultoría - Programador senior"
761 #~ msgid "Anlytic account"
762 #~ msgstr "Cuenta analítica"
764 #~ msgid "Partner Id"
765 #~ msgstr "Id empresa"
768 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
770 #~ "¡Error! No puede seleccionar un departamento para el cual el empleado sea el "
775 #~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
776 #~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
777 #~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
778 #~ "the analytic account.\n"
780 #~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
782 #~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
783 #~ "to set up a management by affair.\n"
787 #~ "Este módulo implementa un sistema de parte de horas. Cada empleado puede "
789 #~ "llevar el registro del tiempo invertido en sus diferentes proyectos. Un "
790 #~ "proyecto es una\n"
791 #~ "cuenta analítica y el tiempo invertido en un proyecto genera costes en esa "
792 #~ "cuenta analítica.\n"
794 #~ "Se facilitan varios informes de seguimiento de tiempos y empleados.\n"
796 #~ "Está completamente integrado con el módulo de contabilidad de costes. "
798 #~ "establecer una gestión por asunto.\n"
801 #~ msgid "Service on Timesheet"
802 #~ msgstr "Servicio en parte de horas"
804 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
805 #~ msgstr "Registrar entrada/salir por proyecto"
808 #~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
811 #~ "A través de las Horas de trabajo puede registrar sus horas laborables por "
812 #~ "proyecto todos los días."