[MERGE]:merged from trunk
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / el.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:50+0000\n"
11 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:30+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #. module: hr_timesheet
23 #: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
24 msgid "Service on Timesheet"
25 msgstr ""
26
27 #. module: hr_timesheet
28 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
29 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
30 #, python-format
31 msgid "Wed"
32 msgstr "Τετ"
33
34 #. module: hr_timesheet
35 #: view:hr.sign.out.project:0
36 msgid "(Keep empty for current_time)"
37 msgstr "(Μη συμπληρώσετε το πεδίο αυτό)"
38
39 #. module: hr_timesheet
40 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0
41 #, python-format
42 msgid "No employee defined for your user !"
43 msgstr "Ο χρήστης σας δεν έχει συνδεθεί με υπάλληλο της εταιρείας"
44
45 #. module: hr_timesheet
46 #: view:hr.analytic.timesheet:0
47 msgid "Group By..."
48 msgstr ""
49
50 #. module: hr_timesheet
51 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
52 msgid ""
53 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
54 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
55 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
56 "attendance and the timesheet."
57 msgstr ""
58
59 #. module: hr_timesheet
60 #: view:hr.analytic.timesheet:0
61 msgid "Today"
62 msgstr ""
63
64 #. module: hr_timesheet
65 #: field:hr.employee,journal_id:0
66 msgid "Analytic Journal"
67 msgstr "Αναλυτικό Ημερολόγιο"
68
69 #. module: hr_timesheet
70 #: view:hr.sign.out.project:0
71 msgid "Stop Working"
72 msgstr "Τέλος Εργασίας"
73
74 #. module: hr_timesheet
75 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
76 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
77 msgid "Employee Timesheet"
78 msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας Υπαλλήλου"
79
80 #. module: hr_timesheet
81 #: view:account.analytic.account:0
82 msgid "Work done stats"
83 msgstr "Στατιστικά δεδουλευμένων"
84
85 #. module: hr_timesheet
86 #: view:hr.analytic.timesheet:0
87 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
88 msgid "Timesheet"
89 msgstr "Φύλλo Xρόνου Eργασίας"
90
91 #. module: hr_timesheet
92 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
93 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
94 msgid "janvier"
95 msgstr "Γενάρης"
96
97 #. module: hr_timesheet
98 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
99 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
100 #, python-format
101 msgid "Mon"
102 msgstr "Δευτ"
103
104 #. module: hr_timesheet
105 #: view:hr.sign.in.project:0
106 msgid "Sign in"
107 msgstr "Προσέλευση"
108
109 #. module: hr_timesheet
110 #: view:hr.sign.in.project:0
111 msgid ""
112 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
113 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
114 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
115 "record at the same time the attendance and the timesheet."
116 msgstr ""
117
118 #. module: hr_timesheet
119 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
120 msgid "Minimum Analytic Amount"
121 msgstr "Ελάχιστος Αναλυτικός Λογαριασμός"
122
123 #. module: hr_timesheet
124 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
125 msgid "Monthly Employee Timesheet"
126 msgstr ""
127
128 #. module: hr_timesheet
129 #: view:hr.sign.out.project:0
130 msgid "Work done in the last period"
131 msgstr "Δεδουλευμένα της τελευταίας περιοδου"
132
133 #. module: hr_timesheet
134 #: constraint:hr.employee:0
135 msgid ""
136 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
137 msgstr ""
138
139 #. module: hr_timesheet
140 #: field:hr.sign.in.project,state:0
141 #: field:hr.sign.out.project,state:0
142 msgid "Current state"
143 msgstr "Παρούσα Κατάσταση"
144
145 #. module: hr_timesheet
146 #: field:hr.sign.in.project,name:0
147 #: field:hr.sign.out.project,name:0
148 msgid "Employees name"
149 msgstr ""
150
151 #. module: hr_timesheet
152 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
153 msgid "Print Employees Timesheet"
154 msgstr ""
155
156 #. module: hr_timesheet
157 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
158 #, python-format
159 msgid "Warning !"
160 msgstr ""
161
162 #. module: hr_timesheet
163 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0
164 #, python-format
165 msgid "UserError"
166 msgstr "UserError"
167
168 #. module: hr_timesheet
169 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0
170 #, python-format
171 msgid "No cost unit defined for this employee !"
172 msgstr "Δεν έχει οριστεί μονάδα κόστους για τον υπάλληλο"
173
174 #. module: hr_timesheet
175 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
176 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
177 #, python-format
178 msgid "Tue"
179 msgstr "Τρίτη"
180
181 #. module: hr_timesheet
182 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
183 msgid "Analytic Account"
184 msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
185
186 #. module: hr_timesheet
187 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:0
188 #, python-format
189 msgid "Warning"
190 msgstr ""
191
192 #. module: hr_timesheet
193 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
194 msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
195 msgstr "Ανθρώπινο Δυναμικό (Κωδικοποίηση Φύλλων Xρόνου Eργασίας)"
196
197 #. module: hr_timesheet
198 #: view:hr.sign.in.project:0
199 #: view:hr.sign.out.project:0
200 msgid "Sign In/Out By Project"
201 msgstr ""
202
203 #. module: hr_timesheet
204 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
205 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
206 #, python-format
207 msgid "Sat"
208 msgstr "Σάβ"
209
210 #. module: hr_timesheet
211 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
212 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
213 #, python-format
214 msgid "Sun"
215 msgstr "Κυρ"
216
217 #. module: hr_timesheet
218 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
219 msgid ""
220 "Working Hours allows you to log your working hours by project every day."
221 msgstr ""
222
223 #. module: hr_timesheet
224 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
225 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
226 msgid "Print"
227 msgstr "Εκτύπωση"
228
229 #. module: hr_timesheet
230 #: view:hr.analytic.timesheet:0
231 msgid "Timesheet Lines"
232 msgstr "Γραμμές Φύλλων Xρόνου Eργασίας"
233
234 #. module: hr_timesheet
235 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
236 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
237 msgid "juillet"
238 msgstr "Ιούλιος"
239
240 #. module: hr_timesheet
241 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
242 msgid "Monthly Employees Timesheet"
243 msgstr ""
244
245 #. module: hr_timesheet
246 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
247 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
248 #, python-format
249 msgid "July"
250 msgstr "Ιούλιος"
251
252 #. module: hr_timesheet
253 #: field:hr.sign.in.project,date:0
254 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
255 msgid "Starting Date"
256 msgstr "Ημερ/νία Έναρξης"
257
258 #. module: hr_timesheet
259 #: view:hr.employee:0
260 msgid "Categories"
261 msgstr ""
262
263 #. module: hr_timesheet
264 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
265 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
266 msgid "novembre"
267 msgstr "Νοέμβριος"
268
269 #. module: hr_timesheet
270 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet.module_meta_information
271 msgid ""
272 "\n"
273 "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
274 "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
275 "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
276 "the analytic account.\n"
277 "\n"
278 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
279 "\n"
280 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
281 "to set up a management by affair.\n"
282 "    "
283 msgstr ""
284
285 #. module: hr_timesheet
286 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
287 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
288 #, python-format
289 msgid "March"
290 msgstr "Μάρτιος"
291
292 #. module: hr_timesheet
293 #: view:hr.analytic.timesheet:0
294 msgid "Total cost"
295 msgstr "Συνολικό Κόστος"
296
297 #. module: hr_timesheet
298 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
299 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
300 msgid "décembre"
301 msgstr "Δεκέμβριος"
302
303 #. module: hr_timesheet
304 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
305 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
306 #, python-format
307 msgid "September"
308 msgstr "Σεπτέμβριος"
309
310 #. module: hr_timesheet
311 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
312 msgid "Timesheet Line"
313 msgstr "Γραμμή Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
314
315 #. module: hr_timesheet
316 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
317 msgid "employees"
318 msgstr ""
319
320 #. module: hr_timesheet
321 #: view:account.analytic.account:0
322 msgid "Stats by month"
323 msgstr "Μηνιαία Στατιστικά"
324
325 #. module: hr_timesheet
326 #: view:account.analytic.account:0
327 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
328 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
329 msgid "Month"
330 msgstr "Μήνας"
331
332 #. module: hr_timesheet
333 #: field:hr.sign.out.project,info:0
334 msgid "Work Description"
335 msgstr "Περιγραφή Εργασίας"
336
337 #. module: hr_timesheet
338 #: view:account.analytic.account:0
339 msgid "To be invoiced"
340 msgstr "Προς Τιμολόγηση"
341
342 #. module: hr_timesheet
343 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
344 msgid "Employee timesheet"
345 msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας Υπαλλήλου"
346
347 #. module: hr_timesheet
348 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
349 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
350 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
351 msgid "Sign in / Sign out by project"
352 msgstr "Προσέλευση / Αναχώρηση ανά έργο"
353
354 #. module: hr_timesheet
355 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
356 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
357 #, python-format
358 msgid "Fri"
359 msgstr "Παρ"
360
361 #. module: hr_timesheet
362 #: view:hr.sign.in.project:0
363 msgid "Sign in / Sign out"
364 msgstr "Προσέλευση / Αναχώρηση"
365
366 #. module: hr_timesheet
367 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
368 #, python-format
369 msgid ""
370 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
371 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
372 msgstr ""
373
374 #. module: hr_timesheet
375 #: view:hr.sign.in.project:0
376 msgid "(Keep empty for current time)"
377 msgstr "(Μη συμπληρώσετε το πεδίο αυτό)"
378
379 #. module: hr_timesheet
380 #: view:hr.employee:0
381 msgid "Timesheets"
382 msgstr "Φύλλα Xρόνου Eργασίας"
383
384 #. module: hr_timesheet
385 #: help:hr.employee,product_id:0
386 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
387 msgstr ""
388
389 #. module: hr_timesheet
390 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
391 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
392 msgid "août"
393 msgstr "Αύγουστος"
394
395 #. module: hr_timesheet
396 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
397 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
398 #, python-format
399 msgid "August"
400 msgstr "Αύγουστος"
401
402 #. module: hr_timesheet
403 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
404 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
405 #, python-format
406 msgid "June"
407 msgstr "Ιούνιος"
408
409 #. module: hr_timesheet
410 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
411 msgid "Print My Timesheet"
412 msgstr "Εκτύπωσε το φύλλο εργασίας μου"
413
414 #. module: hr_timesheet
415 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
416 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
417 msgid "mars"
418 msgstr "Μάρτιος"
419
420 #. module: hr_timesheet
421 #: view:hr.analytic.timesheet:0
422 msgid "Date"
423 msgstr ""
424
425 #. module: hr_timesheet
426 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
427 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
428 #, python-format
429 msgid "November"
430 msgstr "Νοέμβριος"
431
432 #. module: hr_timesheet
433 #: constraint:hr.employee:0
434 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
435 msgstr ""
436
437 #. module: hr_timesheet
438 #: field:hr.sign.out.project,date:0
439 msgid "Closing Date"
440 msgstr "Ημερ/νία Κλεισίματος"
441
442 #. module: hr_timesheet
443 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
444 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
445 #, python-format
446 msgid "October"
447 msgstr "Οκτώβριος"
448
449 #. module: hr_timesheet
450 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
451 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
452 #, python-format
453 msgid "January"
454 msgstr "Ιανουάριος"
455
456 #. module: hr_timesheet
457 #: view:account.analytic.account:0
458 msgid "Key dates"
459 msgstr "Σημαντικές ημερ/νίες"
460
461 #. module: hr_timesheet
462 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
463 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
464 #, python-format
465 msgid "Thu"
466 msgstr "Πέμ"
467
468 #. module: hr_timesheet
469 #: view:account.analytic.account:0
470 msgid "Analysis stats"
471 msgstr "Στατιστικά Ανάλυσης"
472
473 #. module: hr_timesheet
474 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
475 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
476 msgstr ""
477
478 #. module: hr_timesheet
479 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
480 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
481 msgid "Employee ID"
482 msgstr ""
483
484 #. module: hr_timesheet
485 #: view:hr.sign.out.project:0
486 msgid "General Information"
487 msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
488
489 #. module: hr_timesheet
490 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
491 msgid "My Timesheet"
492 msgstr ""
493
494 #. module: hr_timesheet
495 #: view:account.analytic.account:0
496 msgid "Analysis summary"
497 msgstr "Ανάλυση Συνοπτικά"
498
499 #. module: hr_timesheet
500 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
501 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
502 #, python-format
503 msgid "December"
504 msgstr "Δεκέμβριος"
505
506 #. module: hr_timesheet
507 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
508 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
509 #: view:hr.sign.in.project:0
510 #: view:hr.sign.out.project:0
511 msgid "Cancel"
512 msgstr "Ακύρωση"
513
514 #. module: hr_timesheet
515 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
516 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
517 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
518 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
519 msgid "Employees Timesheet"
520 msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας Υπαλλήλων"
521
522 #. module: hr_timesheet
523 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
524 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
525 msgid "février"
526 msgstr "Φλεβάρης"
527
528 #. module: hr_timesheet
529 #: view:hr.analytic.timesheet:0
530 msgid "Information"
531 msgstr ""
532
533 #. module: hr_timesheet
534 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
535 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
536 msgid "Employee"
537 msgstr ""
538
539 #. module: hr_timesheet
540 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
541 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
542 msgid "avril"
543 msgstr "Απρίλιος"
544
545 #. module: hr_timesheet
546 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
547 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
548 msgid "Current Date"
549 msgstr "Τρέχουσα Ημερ/νία"
550
551 #. module: hr_timesheet
552 #: view:hr.analytic.timesheet:0
553 msgid "Anlytic account"
554 msgstr ""
555
556 #. module: hr_timesheet
557 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
558 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
559 msgstr ""
560
561 #. module: hr_timesheet
562 #: view:hr.analytic.timesheet:0
563 #: field:hr.employee,product_id:0
564 msgid "Product"
565 msgstr "Προϊον"
566
567 #. module: hr_timesheet
568 #: view:hr.analytic.timesheet:0
569 msgid "Invoicing"
570 msgstr ""
571
572 #. module: hr_timesheet
573 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
574 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
575 #, python-format
576 msgid "May"
577 msgstr "Μάιος"
578
579 #. module: hr_timesheet
580 #: view:hr.analytic.timesheet:0
581 msgid "Total time"
582 msgstr "Σύνολο Χρόνου"
583
584 #. module: hr_timesheet
585 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
586 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
587 msgid "juin"
588 msgstr "Ιούνιος"
589
590 #. module: hr_timesheet
591 #: view:hr.sign.in.project:0
592 msgid "(local time on the server side)"
593 msgstr "(τοπική ώρα server)"
594
595 #. module: hr_timesheet
596 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
597 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
598 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_project_working_hours
599 msgid "Working Hours"
600 msgstr "Ώρες Εργασίας"
601
602 #. module: hr_timesheet
603 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
604 msgid "Sign In By Project"
605 msgstr ""
606
607 #. module: hr_timesheet
608 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
609 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
610 #, python-format
611 msgid "February"
612 msgstr "Φεβρουάριος"
613
614 #. module: hr_timesheet
615 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
616 msgid "Analytic line"
617 msgstr "Αναλυτική Γραμμή"
618
619 #. module: hr_timesheet
620 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
621 msgid "Sign Out By Project"
622 msgstr ""
623
624 #. module: hr_timesheet
625 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
626 msgid "Employees"
627 msgstr ""
628
629 #. module: hr_timesheet
630 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
631 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
632 msgid "octobre"
633 msgstr "Οκτώβριος"
634
635 #. module: hr_timesheet
636 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
637 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
638 #, python-format
639 msgid "April"
640 msgstr "Απρίλιος"
641
642 #. module: hr_timesheet
643 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
644 #, python-format
645 msgid ""
646 "No analytic account defined on the project.\n"
647 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
648 msgstr ""
649 "Δεν έχει οριστεί Αναλυτικός Λογαριασμός για το έργο.\n"
650 "Παρακαλώ ορίστε έναν για να συμπληρωθεί το Φύλλο Xρόνου Eργασίας αυτόματα."
651
652 #. module: hr_timesheet
653 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
654 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
655 msgid "mai"
656 msgstr "Μάιος"
657
658 #. module: hr_timesheet
659 #: view:account.analytic.account:0
660 #: view:hr.analytic.timesheet:0
661 msgid "Users"
662 msgstr "Χρήστες"
663
664 #. module: hr_timesheet
665 #: view:hr.sign.in.project:0
666 msgid "Start Working"
667 msgstr "Έναρξη Εργασίας"
668
669 #. module: hr_timesheet
670 #: view:account.analytic.account:0
671 msgid "Stats by user"
672 msgstr "Στατιστικά ανά Χρήστη"
673
674 #. module: hr_timesheet
675 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:0
676 #, python-format
677 msgid "No employee defined for this user"
678 msgstr ""
679
680 #. module: hr_timesheet
681 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
682 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
683 msgid "Year"
684 msgstr "Έτος"
685
686 #. module: hr_timesheet
687 #: view:hr.analytic.timesheet:0
688 msgid "Accounting"
689 msgstr ""
690
691 #. module: hr_timesheet
692 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
693 msgid "Partner Id"
694 msgstr ""
695
696 #. module: hr_timesheet
697 #: view:hr.sign.out.project:0
698 msgid "Change Work"
699 msgstr "Αλλαγή Εργασίας"
700
701 #. module: hr_timesheet
702 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
703 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
704 msgid "septembre"
705 msgstr "Σεπτέμβριος"
706
707 #~ msgid "Working Hours of The Day"
708 #~ msgstr "Ημερήσιο Ωράριο Εργασίας"
709
710 #~ msgid "Day"
711 #~ msgstr "Ημέρα"
712
713 #~ msgid "My Working Hours"
714 #~ msgstr "Το Ωράριο Εργασίας μου"
715
716 #~ msgid "Timesheet Process"
717 #~ msgstr "Διαδικασία Xρόνου Eργασίας"
718
719 #, python-format
720 #~ msgid "ValidateError"
721 #~ msgstr "ValidateError"
722
723 #~ msgid "Sum"
724 #~ msgstr "Άθροισμα"
725
726 #~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
727 #~ msgstr "Consultancy - Senior Developer"
728
729 #, python-format
730 #~ msgid ""
731 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
732 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
733 #~ msgstr ""
734 #~ "Δεν υπάρχει αναλυτικό ημερολόγιο για τον υπάλληλο\n"
735 #~ "Ορίστε υπάλληλο για το συγκεκριμένο χρήστη και συνδέστε ένα αναλυτικό "
736 #~ "ημερολόγιο"
737
738 #~ msgid "Hour"
739 #~ msgstr "Ώρα"
740
741 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
742 #~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
743
744 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
745 #~ msgstr "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
746
747 #~ msgid "Choose Users"
748 #~ msgstr "Επιλογή Χρηστών"
749
750 #~ msgid "Timesheet line"
751 #~ msgstr "Γραμμή Φύλλου Xρόνου Eργασίας"
752
753 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
754 #~ msgstr "Το Ημερήσιο Ωράριό μου"
755
756 #~ msgid ""
757 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
758 #~ msgstr ""
759 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
760
761 #~ msgid "Sign in status"
762 #~ msgstr "Κατάσταση Προσέλευσης"
763
764 #~ msgid "User"
765 #~ msgstr "Χρήστης"
766
767 #~ msgid "Employee's name"
768 #~ msgstr "Όνομα Υπαλλήλου"
769
770 #~ msgid "Employees timesheet"
771 #~ msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας Υπαλλήλου"
772
773 #~ msgid "Print my timesheet"
774 #~ msgstr "Εκτύπωση Φύλλου Xρόνου Eργασίας μου"
775
776 #~ msgid "Choose your month"
777 #~ msgstr "Επιλογή Μήνα"
778
779 #~ msgid ""
780 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
781 #~ msgstr ""
782 #~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
783
784 #~ msgid "Working Time"
785 #~ msgstr "Χρόνος Εργασίας"
786
787 #~ msgid "Current Server Date"
788 #~ msgstr "Τρέχουσα Ημερ/νία Server"
789
790 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
791 #~ msgstr "Σφάλμα: Άκυρος Κωδικός ΕΑΝ"
792
793 #~ msgid "Total"
794 #~ msgstr "Σύνολο"
795
796 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
797 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"