1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-28 15:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: hr_timesheet
21 #: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
22 msgid "Service on Timesheet"
23 msgstr "Produktvorlage Arbeitszeit"
25 #. module: hr_timesheet
26 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
27 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
32 #. module: hr_timesheet
33 #: view:hr.sign.out.project:0
34 msgid "(Keep empty for current_time)"
35 msgstr "(frei lassen um aktuelle Zeiteinstellung zu verwenden)"
37 #. module: hr_timesheet
38 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0
40 msgid "No employee defined for your user !"
41 msgstr "Kein Mitarbeiter für diesen Benutzer definiert!"
43 #. module: hr_timesheet
44 #: view:hr.analytic.timesheet:0
46 msgstr "Gruppierung..."
48 #. module: hr_timesheet
49 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
51 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
52 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
53 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
54 "attendance and the timesheet."
56 "Mitarbeiter können Zeiten erfassen, die für spezifizische Projekte benötigt "
57 "wurden. Ein Projekt entspricht einem Analytischen Konto, wodurch automatisch "
58 "eine erfasste Zeit zu Kosten für das Projekt führt. Diese Funktion "
59 "ermöglicht eine zeitgleiche Bearbeitung von Anwesenheitszeiten und Zeiten "
62 #. module: hr_timesheet
63 #: view:hr.analytic.timesheet:0
67 #. module: hr_timesheet
68 #: field:hr.employee,journal_id:0
69 msgid "Analytic Journal"
70 msgstr "Analytisches Journal"
72 #. module: hr_timesheet
73 #: view:hr.sign.out.project:0
75 msgstr "Beende Arbeit"
77 #. module: hr_timesheet
78 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
79 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
80 msgid "Employee Timesheet"
81 msgstr "Personal und Projekt Arbeitszeiten"
83 #. module: hr_timesheet
84 #: view:account.analytic.account:0
85 msgid "Work done stats"
86 msgstr "Statistik Arbeitszeit"
88 #. module: hr_timesheet
89 #: view:hr.analytic.timesheet:0
90 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
92 msgstr "Zeiterfassung"
94 #. module: hr_timesheet
95 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
96 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
100 #. module: hr_timesheet
101 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
102 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
107 #. module: hr_timesheet
108 #: view:hr.sign.in.project:0
112 #. module: hr_timesheet
113 #: view:hr.sign.in.project:0
115 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
116 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
117 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
118 "record at the same time the attendance and the timesheet."
120 "Mitarbeiter können Zeiten erfassen, die für spezifizische Projekte benötigt "
121 "wurden. Ein Projekt entspricht einem Analytischen Konto, wodurch automatisch "
122 "eine erfasste Zeit zu Kosten für das Projekt führt. Diese Funktion "
123 "ermöglicht eine zeitgleiche Bearbeitung von Anwesenheitszeiten und Zeiten "
126 #. module: hr_timesheet
127 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
128 msgid "Minimum Analytic Amount"
129 msgstr "Mindestwert für Analysebuchung"
131 #. module: hr_timesheet
132 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
133 msgid "Monthly Employee Timesheet"
134 msgstr "Monatliche Zeiterfassung"
136 #. module: hr_timesheet
137 #: view:hr.sign.out.project:0
138 msgid "Work done in the last period"
139 msgstr "kürzlich erledigte Arbeit"
141 #. module: hr_timesheet
142 #: constraint:hr.employee:0
144 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
146 "Fehler ! Sie können keine Abteilung auswählen, für die dieser Mitarbeiter "
147 "die Leitung ausübt."
149 #. module: hr_timesheet
150 #: field:hr.sign.in.project,state:0
151 #: field:hr.sign.out.project,state:0
152 msgid "Current state"
153 msgstr "Aktueller Status"
155 #. module: hr_timesheet
156 #: field:hr.sign.in.project,name:0
157 #: field:hr.sign.out.project,name:0
158 msgid "Employees name"
161 #. module: hr_timesheet
162 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
163 msgid "Print Employees Timesheet"
164 msgstr "Drucke Zeiterfassung"
166 #. module: hr_timesheet
167 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
172 #. module: hr_timesheet
173 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0
176 msgstr "BenutzerFehler"
178 #. module: hr_timesheet
179 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0
181 msgid "No cost unit defined for this employee !"
182 msgstr "Keine Kosten Einheit für diesen Mitarbeiter definiert!"
184 #. module: hr_timesheet
185 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
186 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
191 #. module: hr_timesheet
192 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
193 msgid "Analytic Account"
194 msgstr "Analytisches Konto"
196 #. module: hr_timesheet
197 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:0
202 #. module: hr_timesheet
203 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
204 msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
205 msgstr "Personalwesen - Arbeitszeiterfassung"
207 #. module: hr_timesheet
208 #: view:hr.sign.in.project:0
209 #: view:hr.sign.out.project:0
210 msgid "Sign In/Out By Project"
211 msgstr "Anmelden / Abmelden bei Projekt"
213 #. module: hr_timesheet
214 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
215 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
220 #. module: hr_timesheet
221 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
222 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
227 #. module: hr_timesheet
228 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
230 "Working Hours allows you to log your working hours by project every day."
232 "Arbeitsstunden ermöglicht Ihnen die Erfassung von projektbezogenen Zeiten im "
233 "Rahmen der Arbeitszeiterfassung."
235 #. module: hr_timesheet
236 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
237 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
241 #. module: hr_timesheet
242 #: view:hr.analytic.timesheet:0
243 msgid "Timesheet Lines"
244 msgstr "Zeiterfassung Positionen"
246 #. module: hr_timesheet
247 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
248 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
252 #. module: hr_timesheet
253 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
254 msgid "Monthly Employees Timesheet"
255 msgstr "Monatliche Zeiterfassung"
257 #. module: hr_timesheet
258 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
259 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
264 #. module: hr_timesheet
265 #: field:hr.sign.in.project,date:0
266 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
267 msgid "Starting Date"
268 msgstr "Anfangsdatum"
270 #. module: hr_timesheet
271 #: view:hr.employee:0
275 #. module: hr_timesheet
276 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
277 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
281 #. module: hr_timesheet
282 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet.module_meta_information
285 "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
286 "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
287 "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
288 "the analytic account.\n"
290 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
292 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
293 "to set up a management by affair.\n"
297 "Diese Anwendung bietet in Ergänzung zur reinen Anwesenheit auch eine "
298 "tabellarische Arbeitszeiterfassung ein. Jeder Mitarbeiter kann hierbei seine "
299 "gearbeitetete Arbeitszeit nicht nur generell durch die Anwesenheit und "
300 "Abwesenheit erfassen, sondern auch indivduell für Projekt, Aufgabe oder "
301 "Konto Zeiten erfassen. Durch ein Projekt wird grundsätzlich auch ein "
302 "analytische Konto angelegt auf welches diese Zeiten dann gebucht wurden.\n"
304 "Es werden zahlreiche Auswertungen als Erweiterung für dieses Modul "
307 "Diese Anwendung ist vollständig mit den Finanz- und Kostenmodulen integriert "
308 "und ermöglicht eine\n"
309 "vorgangsbezogene Buchung von Zeiten.\n"
311 "Es wurde eine vollständige Integration mit den Modulen der Finanzbuchhaltung "
312 "und den Kostenmodulen\n"
313 "vorgenommen.Sie können das Modul einfach per Modul\n"
316 #. module: hr_timesheet
317 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
318 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
323 #. module: hr_timesheet
324 #: view:hr.analytic.timesheet:0
326 msgstr "Gesamtkosten"
328 #. module: hr_timesheet
329 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
330 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
334 #. module: hr_timesheet
335 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
336 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
341 #. module: hr_timesheet
342 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
343 msgid "Timesheet Line"
344 msgstr "Zeiterfassung Positionen"
346 #. module: hr_timesheet
347 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
351 #. module: hr_timesheet
352 #: view:account.analytic.account:0
353 msgid "Stats by month"
354 msgstr "Auswertung nach Monaten"
356 #. module: hr_timesheet
357 #: view:account.analytic.account:0
358 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
359 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
363 #. module: hr_timesheet
364 #: field:hr.sign.out.project,info:0
365 msgid "Work Description"
366 msgstr "Aufgabenbeschreibung"
368 #. module: hr_timesheet
369 #: view:account.analytic.account:0
370 msgid "To be invoiced"
373 #. module: hr_timesheet
374 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
375 msgid "Employee timesheet"
376 msgstr "Mitarbeiter Zeiterfassung"
378 #. module: hr_timesheet
379 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
380 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
381 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
382 msgid "Sign in / Sign out by project"
383 msgstr "Anmelden / Abmelden bei Projekt"
385 #. module: hr_timesheet
386 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
387 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
392 #. module: hr_timesheet
393 #: view:hr.sign.in.project:0
394 msgid "Sign in / Sign out"
395 msgstr "Anmelden / Abmelden"
397 #. module: hr_timesheet
398 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
401 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
402 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
404 "Analytisches Journal ist für diesen Mitarbeiter nicht definiert: %s\n"
405 "Definiere einen Mitarbeiter für den ausgewählten Benutzer und weise dann "
406 "noch ein analytisches Konto zu!"
408 #. module: hr_timesheet
409 #: view:hr.sign.in.project:0
410 msgid "(Keep empty for current time)"
411 msgstr "(Leer lassen für aktuelle Zeit)"
413 #. module: hr_timesheet
414 #: view:hr.employee:0
416 msgstr "Zeiterfassung"
418 #. module: hr_timesheet
419 #: help:hr.employee,product_id:0
420 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
422 "Spezifiziere ein Produkt mit dem Typ 'Dienstleistungen' bei den "
423 "Mitarbeitereinstellungen auf dem Aktenreiter 'Zeiterfassung'."
425 #. module: hr_timesheet
426 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
427 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
431 #. module: hr_timesheet
432 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
433 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
438 #. module: hr_timesheet
439 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
440 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
445 #. module: hr_timesheet
446 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
447 msgid "Print My Timesheet"
448 msgstr "Drucke meine Arbeitszeiten"
450 #. module: hr_timesheet
451 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
452 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
456 #. module: hr_timesheet
457 #: view:hr.analytic.timesheet:0
461 #. module: hr_timesheet
462 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
463 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
468 #. module: hr_timesheet
469 #: constraint:hr.employee:0
470 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
472 "Fehler ! Sie können keine rekursive Hierachie bei Mitarbeitern definieren."
474 #. module: hr_timesheet
475 #: field:hr.sign.out.project,date:0
479 #. module: hr_timesheet
480 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
481 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
486 #. module: hr_timesheet
487 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
488 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
493 #. module: hr_timesheet
494 #: view:account.analytic.account:0
496 msgstr "Schlüsseltermine"
498 #. module: hr_timesheet
499 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
500 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
505 #. module: hr_timesheet
506 #: view:account.analytic.account:0
507 msgid "Analysis stats"
508 msgstr "Auswertung Statistik"
510 #. module: hr_timesheet
511 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
512 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
513 msgstr "Drucke Alle Arbeitszeiten & Meine Arbeitszeiten"
515 #. module: hr_timesheet
516 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
517 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
519 msgstr "Mitarbeiter Nr."
521 #. module: hr_timesheet
522 #: view:hr.sign.out.project:0
523 msgid "General Information"
524 msgstr "Grundinformation"
526 #. module: hr_timesheet
527 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
529 msgstr "Meine Zeiterfassung"
531 #. module: hr_timesheet
532 #: view:account.analytic.account:0
533 msgid "Analysis summary"
534 msgstr "Gesamtanalyse"
536 #. module: hr_timesheet
537 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
538 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
543 #. module: hr_timesheet
544 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
545 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
546 #: view:hr.sign.in.project:0
547 #: view:hr.sign.out.project:0
551 #. module: hr_timesheet
552 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
553 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
554 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
555 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
556 msgid "Employees Timesheet"
557 msgstr "Personal Arbeitszeiten"
559 #. module: hr_timesheet
560 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
561 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
565 #. module: hr_timesheet
566 #: view:hr.analytic.timesheet:0
570 #. module: hr_timesheet
571 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
572 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
576 #. module: hr_timesheet
577 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
578 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
582 #. module: hr_timesheet
583 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
584 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
586 msgstr "Aktuelles Datum"
588 #. module: hr_timesheet
589 #: view:hr.analytic.timesheet:0
590 msgid "Anlytic account"
591 msgstr "Analytisches Konto"
593 #. module: hr_timesheet
594 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
595 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
596 msgstr "Der Assistent druckt monatlich Arbeitszeiten"
598 #. module: hr_timesheet
599 #: view:hr.analytic.timesheet:0
600 #: field:hr.employee,product_id:0
604 #. module: hr_timesheet
605 #: view:hr.analytic.timesheet:0
607 msgstr "Rechnungsstellung"
609 #. module: hr_timesheet
610 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
611 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
616 #. module: hr_timesheet
617 #: view:hr.analytic.timesheet:0
621 #. module: hr_timesheet
622 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
623 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
627 #. module: hr_timesheet
628 #: view:hr.sign.in.project:0
629 msgid "(local time on the server side)"
630 msgstr "(Ortszeit auf dem Server)"
632 #. module: hr_timesheet
633 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
634 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
635 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_project_working_hours
636 msgid "Working Hours"
637 msgstr "Arbeitsstunden"
639 #. module: hr_timesheet
640 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
641 msgid "Sign In By Project"
642 msgstr "Anmeldungen nach Projekt"
644 #. module: hr_timesheet
645 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
646 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
651 #. module: hr_timesheet
652 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
653 msgid "Analytic line"
654 msgstr "Analyt. Zeitpositionen"
656 #. module: hr_timesheet
657 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
658 msgid "Sign Out By Project"
659 msgstr "Anmelden / Abmelden Projekte"
661 #. module: hr_timesheet
662 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
666 #. module: hr_timesheet
667 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
668 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
672 #. module: hr_timesheet
673 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
674 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
679 #. module: hr_timesheet
680 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
683 "No analytic account defined on the project.\n"
684 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
686 "Kein Analytisches Konto für Projekt definiert.\n"
687 "Bitte definieren Sie ein Konto, damit wir automatisch die Zeiterfassung "
690 #. module: hr_timesheet
691 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
692 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
696 #. module: hr_timesheet
697 #: view:account.analytic.account:0
698 #: view:hr.analytic.timesheet:0
702 #. module: hr_timesheet
703 #: view:hr.sign.in.project:0
704 msgid "Start Working"
705 msgstr "Beginne Arbeit"
707 #. module: hr_timesheet
708 #: view:account.analytic.account:0
709 msgid "Stats by user"
710 msgstr "Arbeitszeiten nach Mitarbeitern"
712 #. module: hr_timesheet
713 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:0
715 msgid "No employee defined for this user"
716 msgstr "Kein Mitarbeiter für diesen Benutzer definiert!"
718 #. module: hr_timesheet
719 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
720 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
724 #. module: hr_timesheet
725 #: view:hr.analytic.timesheet:0
727 msgstr "Finanzbuchhaltung"
729 #. module: hr_timesheet
730 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
734 #. module: hr_timesheet
735 #: view:hr.sign.out.project:0
737 msgstr "Ändere Projekt /Aufgabe"
739 #. module: hr_timesheet
740 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
741 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
745 #~ msgid "Employees timesheet"
746 #~ msgstr "Mitarbeiter Zeiterfassung"
748 #~ msgid "Print my timesheet"
749 #~ msgstr "Drucke eigene Zeiterfassung"
751 #~ msgid "Consultancy - Senior Developper"
752 #~ msgstr "Consultant - Senior Developer"
757 #~ msgid "My Working Hours"
758 #~ msgstr "Meine Arbeitsstunden"
760 #~ msgid "Timesheet Process"
761 #~ msgstr "Arbeitszeitaufzeichnung Prozess"
764 #~ msgid "ValidateError"
765 #~ msgstr "ValidiereFehler"
773 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
774 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
776 #~ msgid "Choose Users"
777 #~ msgstr "Wähle Benutzer"
779 #~ msgid "Timesheet line"
780 #~ msgstr "Zeiterfassung Positionen"
782 #~ msgid "My Working Hours of The Day"
783 #~ msgstr "Meine heutigen Arbeitsstunden"
785 #~ msgid "Sign in status"
786 #~ msgstr "Status Sign In / Sign Out"
791 #~ msgid "Employee's name"
792 #~ msgstr "Name Mitarbeiter"
794 #~ msgid "Choose your month"
795 #~ msgstr "Wähle Monat"
798 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
800 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
803 #~ msgid "Working Time"
804 #~ msgstr "Arbeitszeit"
806 #~ msgid "Current Server Date"
807 #~ msgstr "aktuelles Datum Server"
809 #~ msgid "Working Hours of The Day"
810 #~ msgstr "Alle heutigen Arbeitsstunden"
812 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
813 #~ msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
816 #~ msgid "UnknownError"
817 #~ msgstr "unbekannter Fehler"
819 #~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
820 #~ msgstr "Beratung - Senier Entwickler"
823 #~ msgstr "Betrag gesamt"
825 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
826 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
828 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
830 #~ "Fehler: Verkaufseinheit (VE) sollte in einer anderen Kategorie sein als "
831 #~ "Mengeneinheit (ME)"
834 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
836 #~ "Fehler: Die Standard Mengeneinheit (ME) sowie die Beschaffungs Mengeneinheit "
837 #~ "(ME) muss in derselben Kategorie sein."
839 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
840 #~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
842 #~ msgid "This Wizard will make Sign In/Out By Project"
843 #~ msgstr "Dieser Assistent ermöglicht Anmelden / Abmelden nach Projekt"
845 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
846 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
848 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
849 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
851 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
852 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"