[I18N] Update translations from Launchpad branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-09 14:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Heike Vocks (openbig.org) <heike.vocks@big-consulting.net>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet
21 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
22 msgid "#Cost"
23 msgstr "#Kosten"
24
25 #. module: hr_timesheet
26 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
27 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
28 msgid "(Keep empty for current time)"
29 msgstr "(Frei lassen für den aktuellen Zeitpunkt)"
30
31 #. module: hr_timesheet
32 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
33 msgid "(local time on the server side)"
34 msgstr "(Ortszeit auf Serverseite)"
35
36 #. module: hr_timesheet
37 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
38 msgid ""
39 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
40 "                Click to record activities.\n"
41 "              </p><p>\n"
42 "                You can register and track your workings hours by project "
43 "every\n"
44 "                day. Every time spent on a project will become a cost in "
45 "the\n"
46 "                analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
47 "                customers if required.\n"
48 "              </p>\n"
49 "            "
50 msgstr ""
51 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
52 "                Klicken Sie hier um Ihre Aufgaben zu erfassen.\n"
53 "              </p><p>\n"
54 "                Sie können Ihre Arbeitsstunden auf Tagesbasis erfassen und "
55 "auswerten. \n"
56 "                Alle Zeiten die für ein Projekt aufgewendet wurden, werden "
57 "als Kosten\n"
58 "                auf der zugehörigen Kostenstelle verbucht und können ggf. "
59 "dem\n"
60 "                Kunden in Rechnung gestellt werden.\n"
61 "              </p>\n"
62 "            "
63
64 #. module: hr_timesheet
65 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
66 msgid ""
67 "<p>\n"
68 "                No activity yet on this contract.\n"
69 "              </p><p>\n"
70 "                In Odoo, contracts and projects are implemented using\n"
71 "                analytic account. So, you can track costs and revenues to "
72 "analyse\n"
73 "                your margins easily.\n"
74 "              </p><p>\n"
75 "                Costs will be created automatically when you register "
76 "supplier\n"
77 "                invoices, expenses or timesheets.\n"
78 "              </p><p>\n"
79 "                Revenues will be created automatically when you create "
80 "customer\n"
81 "                invoices. Customer invoices can be created based on sale "
82 "orders\n"
83 "                (fixed price invoices), on timesheets (based on the work "
84 "done) or\n"
85 "                on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
86 "              </p>\n"
87 "            "
88 msgstr ""
89 "<p>\n"
90 "                Bis jetzt gibt es noch keine Aktivitäten bezüglich dieses "
91 "Vertrages.\n"
92 "              </p><p>\n"
93 "                In Odoo werden Verträge und Projekte über Kostenstellen\n"
94 "                abgebildet. Dadurch können Sie einfach Ihre Kosten\n"
95 "                und Erträge überwachen.\n"
96 "              </p><p>\n"
97 "                Kosten werden automatisch zugewiesen, wenn Sie Lieferanten\n"
98 "                Rechnungen, Ausgaben oder Zeiterfassungen zuordnen.\n"
99 "              </p><p>\n"
100 "                Erträge werden automatisch zugewiesen, wenn Sie "
101 "Ausgangsrechnungen\n"
102 "                zuweisen. Ausgangsrechnungen können auf Basis von Aufträgen\n"
103 "                (Pauschalangebote), Zeiterfassungen (basierend auf der "
104 "geleisteten Arbeit) oder\n"
105 "                Ausgaben (z.B. Weiterberechnung von Reisespesen) erzeugt "
106 "werden.\n"
107 "              </p>\n"
108 "            "
109
110 #. module: hr_timesheet
111 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
112 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
113 msgid "Absent"
114 msgstr "Abwesend"
115
116 #. module: hr_timesheet
117 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
118 msgid "Accounting"
119 msgstr "Finanzen"
120
121 #. module: hr_timesheet
122 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
123 #: field:hr.timesheet.report,account_id:0
124 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
125 msgid "Analytic Account"
126 msgstr "Kostenstelle"
127
128 #. module: hr_timesheet
129 #: field:hr.employee,journal_id:0
130 msgid "Analytic Journal"
131 msgstr "Kostenstellen Journal"
132
133 #. module: hr_timesheet
134 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
135 msgid "Analytic Line"
136 msgstr "Analytische Buchung"
137
138 #. module: hr_timesheet
139 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
140 msgid "Analytic account"
141 msgstr "Kostenstelle"
142
143 #. module: hr_timesheet
144 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
145 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
146 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
147 msgid "Cancel"
148 msgstr "Abbrechen"
149
150 #. module: hr_timesheet
151 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
152 msgid "Change Work"
153 msgstr "Ändere Projekt /Aufgabe"
154
155 #. module: hr_timesheet
156 #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
157 msgid "Check this field if this project manages timesheets"
158 msgstr ""
159 "Aktivieren Sie dieses Feld, wenn für dieses Projekt eine Zeiterfassung "
160 "erfolgen soll."
161
162 #. module: hr_timesheet
163 #: field:hr.sign.out.project,date:0
164 msgid "Closing Date"
165 msgstr "Enddatum"
166
167 #. module: hr_timesheet
168 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
169 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
170 msgid "Company"
171 msgstr "Unternehmen"
172
173 #. module: hr_timesheet
174 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
175 msgid "Cost/Revenue"
176 msgstr "Kosten/Erlöse"
177
178 #. module: hr_timesheet
179 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
180 msgid "Costs & Revenues"
181 msgstr "Kosten & Erlöse"
182
183 #. module: hr_timesheet
184 #: field:hr.analytic.timesheet,create_uid:0
185 #: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
186 #: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
187 msgid "Created by"
188 msgstr "Erstellt von"
189
190 #. module: hr_timesheet
191 #: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
192 #: field:hr.sign.in.project,create_date:0
193 #: field:hr.sign.out.project,create_date:0
194 msgid "Created on"
195 msgstr "Erstellt am"
196
197 #. module: hr_timesheet
198 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
199 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
200 msgid "Current Date"
201 msgstr "Aktuelles Datum"
202
203 #. module: hr_timesheet
204 #: field:hr.sign.in.project,state:0
205 #: field:hr.sign.out.project,state:0
206 msgid "Current Status"
207 msgstr "Aktueller Status"
208
209 #. module: hr_timesheet
210 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
211 #: field:hr.timesheet.report,date:0
212 msgid "Date"
213 msgstr "Datum"
214
215 #. module: hr_timesheet
216 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
217 msgid "Define your Analytic Structure"
218 msgstr "Definieren Sie die Struktur derKostenstellen"
219
220 #. module: hr_timesheet
221 #: field:hr.timesheet.report,name:0
222 msgid "Description"
223 msgstr "Buchungstext"
224
225 #. module: hr_timesheet
226 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
227 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
228 msgid "Duration"
229 msgstr "Dauer"
230
231 #. module: hr_timesheet
232 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
233 msgid "Employee"
234 msgstr "Mitarbeiter"
235
236 #. module: hr_timesheet
237 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
238 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
239 msgid "Employee ID"
240 msgstr "Mitarbeiter Nr."
241
242 #. module: hr_timesheet
243 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:152
244 #, python-format
245 msgid ""
246 "Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
247 "panel."
248 msgstr ""
249 "Für diesen Benutzer wurde kein Mitarbeiter angelegt.  Bitte definieren Sie "
250 "einen Mitarbeiter mit Hilfe des entsprechenden Menüs."
251
252 #. module: hr_timesheet
253 #: field:hr.sign.in.project,name:0
254 #: field:hr.sign.out.project,name:0
255 msgid "Employee's Name"
256 msgstr "Mitarbeiter Name"
257
258 #. module: hr_timesheet
259 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
260 msgid ""
261 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
262 "assigned on. A  project is an analytic account and the time spent on a "
263 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
264 "record at the same time the attendance and the timesheet."
265 msgstr ""
266 "Mitarbeiter können Zeiten erfassen, die für verschieden Projekte aufgewendet "
267 "wurden. Ein Projekt ist einer Kostenstelle zugeordnet, wodurch automatisch "
268 "die erfasste Zeit als Kosten für das Projekt verbucht werden. Diese Funktion "
269 "ermöglicht eine zeitgleiche Bearbeitung von Anwesenheitszeiten und "
270 "Projektzeiten."
271
272 #. module: hr_timesheet
273 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
274 msgid ""
275 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
276 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
277 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
278 "attendance and the timesheet."
279 msgstr ""
280 "Mitarbeiter können Zeiten erfassen, die für verschiedene Projekte "
281 "aufgewendet wurden. Ein Projekt ist einer Kostenstelle zugeordnet, wodurch "
282 "automatisch die erfasste Zeit als Aufwand für das Projekt verbucht werden. "
283 "Diese Funktion ermöglicht eine zeitgleiche Bearbeitung von "
284 "Anwesenheitszeiten und Projektzeiten."
285
286 #. module: hr_timesheet
287 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
288 msgid "Extended Filters..."
289 msgstr "Erweiterte Filter"
290
291 #. module: hr_timesheet
292 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
293 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
294 msgid "General Account"
295 msgstr "Sachkonto"
296
297 #. module: hr_timesheet
298 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
299 msgid "General Information"
300 msgstr "Allgemeine Informationen"
301
302 #. module: hr_timesheet
303 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
304 #, python-format
305 msgid "Go to the configuration panel"
306 msgstr "Gehen Sie zu den Einstellungen"
307
308 #. module: hr_timesheet
309 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
310 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
311 msgid "Group By"
312 msgstr "Gruppierung"
313
314 #. module: hr_timesheet
315 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
316 msgid "Group by month of date"
317 msgstr "Nach Monat gruppieren"
318
319 #. module: hr_timesheet
320 #: field:hr.analytic.timesheet,id:0
321 #: field:hr.sign.in.project,id:0
322 #: field:hr.sign.out.project,id:0
323 #: field:hr.timesheet.report,id:0
324 msgid "ID"
325 msgstr "ID"
326
327 #. module: hr_timesheet
328 #: help:hr.employee,product_id:0
329 msgid ""
330 "If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
331 "service to determinate the cost price of the job."
332 msgstr ""
333 "Wenn Sie die Arbeitszeiten Ihrer Mitarbeiter an den Kunden weiter berechnen "
334 "wollen, müssen Sie dem Mitarbeiter ein Dienstleistungsprodukt zuordnen. So "
335 "sind Sie außerdem in der Lage die Herstellungskosten der Tätigkeit zu "
336 "bewerten."
337
338 #. module: hr_timesheet
339 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
340 msgid "Information"
341 msgstr "Information"
342
343 #. module: hr_timesheet
344 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
345 msgid "Journal"
346 msgstr "Journal"
347
348 #. module: hr_timesheet
349 #: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
350 #: field:hr.sign.in.project,write_uid:0
351 #: field:hr.sign.out.project,write_uid:0
352 msgid "Last Updated by"
353 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
354
355 #. module: hr_timesheet
356 #: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
357 #: field:hr.sign.in.project,write_date:0
358 #: field:hr.sign.out.project,write_date:0
359 msgid "Last Updated on"
360 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
361
362 #. module: hr_timesheet
363 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
364 msgid "Minimum Analytic Amount"
365 msgstr "Mindestwert für  Kosten"
366
367 #. module: hr_timesheet
368 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
369 #, python-format
370 msgid ""
371 "No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
372 "Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
373 msgstr ""
374 "Es wurde kein 'Kostenstelle Journal' für den Mitarbeiter %s zugeordnet\n"
375 "Weisen Sie einem Mitarbeiter den ausgewählten Benutzer zu und ordnen Sie das "
376 "'Kostenstellen Journal' zu!"
377
378 #. module: hr_timesheet
379 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
380 #, python-format
381 msgid ""
382 "No analytic account is defined on the project.\n"
383 "Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
384 msgstr ""
385 "Diesem Projekt wurde keine Kostenstelle zugewiesen.\n"
386 "Bitte weisen Sie eine Kostenstelle zu, da sonst keine automatische Zuordnung "
387 "erfolgen kann."
388
389 #. module: hr_timesheet
390 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
391 #, python-format
392 msgid ""
393 "No analytic journal defined for '%s'.\n"
394 "You should assign an analytic journal on the employee form."
395 msgstr ""
396 "Es ist kein Kostenstellen Journal für '%s' zugeordnet.\n"
397 "Sie können das Kostenstellen Journal im Datensatz des Mitarbeiters zuordnen."
398
399 #. module: hr_timesheet
400 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
401 msgid "Partner"
402 msgstr "Partner"
403
404 #. module: hr_timesheet
405 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
406 #, python-format
407 msgid "Please define cost unit for this employee."
408 msgstr "Bitte definieren Sie die Zeiteinheit für diesen Mitarbeiter."
409
410 #. module: hr_timesheet
411 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
412 #, python-format
413 msgid "Please define employee for your user."
414 msgstr "Bitte ordnen Sie diesem User einen Mitarbeiter zu."
415
416 #. module: hr_timesheet
417 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
418 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
419 msgid "Present"
420 msgstr "Anwesend"
421
422 #. module: hr_timesheet
423 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
424 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
425 #: field:hr.employee,product_id:0
426 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
427 #: field:hr.timesheet.report,product_id:0
428 msgid "Product"
429 msgstr "Produkt"
430
431 #. module: hr_timesheet
432 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
433 msgid "Project / Analytic Account"
434 msgstr "Projekt / Kostenstelle"
435
436 #. module: hr_timesheet
437 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
438 msgid "Sign In By Project"
439 msgstr "Anmeldungen nach Projekt"
440
441 #. module: hr_timesheet
442 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
443 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
444 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
445 msgid "Sign In/Out by Project"
446 msgstr "Anmelden / Abmelden bei Projekt"
447
448 #. module: hr_timesheet
449 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
450 msgid "Sign Out By Project"
451 msgstr "Abmeldung von Projekt"
452
453 #. module: hr_timesheet
454 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
455 msgid "Sign in"
456 msgstr "Anmelden"
457
458 #. module: hr_timesheet
459 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145
460 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
461 #, python-format
462 msgid "Sign in / Sign out"
463 msgstr "Anmelden / Abmelden"
464
465 #. module: hr_timesheet
466 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
467 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
468 msgid "Sign in / Sign out by Project"
469 msgstr "An- und Abmelden nach Projekt"
470
471 #. module: hr_timesheet
472 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
473 msgid "Start Working"
474 msgstr "Arbeitsbeginn"
475
476 #. module: hr_timesheet
477 #: field:hr.sign.in.project,date:0
478 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
479 msgid "Starting Date"
480 msgstr "Start Datum"
481
482 #. module: hr_timesheet
483 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
484 msgid "Stop Working"
485 msgstr "Arbeitsende"
486
487 #. module: hr_timesheet
488 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
489 msgid "This Month"
490 msgstr "Dieser Monat"
491
492 #. module: hr_timesheet
493 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
494 msgid "Time"
495 msgstr "Zeit"
496
497 #. module: hr_timesheet
498 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
499 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
500 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
501 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
502 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
503 msgid "Timesheet"
504 msgstr "Zeiterfassung"
505
506 #. module: hr_timesheet
507 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
508 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
509 msgid "Timesheet Accounts"
510 msgstr "Zeitkonto"
511
512 #. module: hr_timesheet
513 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
514 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
515 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
516 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
517 msgid "Timesheet Activities"
518 msgstr "Zeiterfassungsaktivitäten"
519
520 #. module: hr_timesheet
521 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
522 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
523 msgid "Timesheet Analysis"
524 msgstr "Statistik Zeiterfassung"
525
526 #. module: hr_timesheet
527 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
528 msgid "Timesheet Line"
529 msgstr "Zeiterfassung Positionen"
530
531 #. module: hr_timesheet
532 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
533 msgid "Timesheet Month"
534 msgstr "monatliche Zeiterfassung"
535
536 #. module: hr_timesheet
537 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
538 msgid "Timesheet by Month"
539 msgstr "Zeiterfassung nach Monat"
540
541 #. module: hr_timesheet
542 #: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
543 #: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
544 msgid "Timesheets"
545 msgstr "Stundenzettel"
546
547 #. module: hr_timesheet
548 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
549 msgid "Total cost"
550 msgstr "Gesamtkosten"
551
552 #. module: hr_timesheet
553 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
554 msgid "Total time"
555 msgstr "Gesamtdauer"
556
557 #. module: hr_timesheet
558 #: field:hr.employee,uom_id:0
559 msgid "Unit of Measure"
560 msgstr "Mengeneinheit"
561
562 #. module: hr_timesheet
563 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
564 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
565 msgid "User"
566 msgstr "Benutzer"
567
568 #. module: hr_timesheet
569 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
570 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
571 #, python-format
572 msgid "User Error!"
573 msgstr "Benutzerfehler!"
574
575 #. module: hr_timesheet
576 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
577 msgid "Users"
578 msgstr "Benutzer"
579
580 #. module: hr_timesheet
581 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
582 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
583 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
584 #, python-format
585 msgid "Warning!"
586 msgstr "Warnung!"
587
588 #. module: hr_timesheet
589 #: field:hr.sign.out.project,info:0
590 msgid "Work Description"
591 msgstr "Aufgabenbeschreibung"
592
593 #. module: hr_timesheet
594 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
595 msgid "Work done in the last period"
596 msgstr "kürzlich erledigte Arbeit"
597
598 #. module: hr_timesheet
599 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
600 msgid ""
601 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
602 "analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
603 "track customer contracts."
604 msgstr ""
605 "Um Erlöse und Kosten zu analysieren, sollten Sie einen strukturierten "
606 "analytischen Kontenplan erstellen. In Odoo können damit auch Kundenverträge "
607 "verfolgt werden."
608
609 #. module: hr_timesheet
610 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
611 msgid "month"
612 msgstr "Monat"