1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
12 "Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
20 #. module: hr_timesheet
21 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
22 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
27 #. module: hr_timesheet
28 #: view:hr.sign.out.project:0
29 msgid "(Keep empty for current_time)"
30 msgstr "(Nechejte prázdné pro aktuální čas)"
32 #. module: hr_timesheet
33 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
35 msgid "No employee defined for your user !"
36 msgstr "Pro vašeho uživatele nebyl určen zaměstnanec !"
38 #. module: hr_timesheet
39 #: view:hr.analytic.timesheet:0
41 msgstr "Seskupit podle..."
43 #. module: hr_timesheet
44 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
46 "Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
47 "is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
48 "analytic account. This feature allows to record at the same time the "
49 "attendance and the timesheet."
51 "Zaměstnanci mohou vkládat své časy strávené na různých projektech. Projekt "
52 "je analytický účet a čas strávený na projektu generuje ceny na na "
53 "analytickém účtu. Tato funkce umožňuje zaznamenat ve stejný čas docházku a "
56 #. module: hr_timesheet
57 #: view:hr.analytic.timesheet:0
61 #. module: hr_timesheet
62 #: field:hr.employee,journal_id:0
63 msgid "Analytic Journal"
64 msgstr "Analytický deník"
66 #. module: hr_timesheet
67 #: view:hr.sign.out.project:0
69 msgstr "Ukončit práci"
71 #. module: hr_timesheet
72 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
73 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
74 msgid "Employee Timesheet"
75 msgstr "Časový rozvrh zaměstnance"
77 #. module: hr_timesheet
78 #: view:account.analytic.account:0
79 msgid "Work done stats"
80 msgstr "Statistika dokončené práce"
82 #. module: hr_timesheet
83 #: view:hr.analytic.timesheet:0
84 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
86 msgstr "Časový rozvrh"
88 #. module: hr_timesheet
89 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
90 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
95 #. module: hr_timesheet
96 #: view:hr.sign.in.project:0
100 #. module: hr_timesheet
101 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
102 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
107 #. module: hr_timesheet
108 #: field:hr.employee,uom_id:0
112 #. module: hr_timesheet
113 #: view:hr.sign.in.project:0
115 "Employees can encode their time spent on the different projects they are "
116 "assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
117 "project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
118 "record at the same time the attendance and the timesheet."
120 "Zaměstnanci mohou vkládat své časy strávené na různých projektech, ke kterým "
121 "jsou přiřazeni. Projekt je analytický účet a čas strávený na projektu "
122 "generuje ceny na na analytickém účtu. Tato funkce umožňuje zaznamenat ve "
123 "stejný čas docházku a časový rozvrh."
125 #. module: hr_timesheet
126 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
127 msgid "Minimum Analytic Amount"
128 msgstr "Minimální analytická částka"
130 #. module: hr_timesheet
131 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
132 msgid "Monthly Employee Timesheet"
133 msgstr "Měsíční časový rozvrh zaměstnance"
135 #. module: hr_timesheet
136 #: view:hr.sign.out.project:0
137 msgid "Work done in the last period"
138 msgstr "Dokončená práce v minulém období"
140 #. module: hr_timesheet
141 #: field:hr.sign.in.project,state:0
142 #: field:hr.sign.out.project,state:0
143 msgid "Current state"
144 msgstr "Současné datum"
146 #. module: hr_timesheet
147 #: field:hr.sign.in.project,name:0
148 #: field:hr.sign.out.project,name:0
149 msgid "Employees name"
150 msgstr "Jméno zaměstnance"
152 #. module: hr_timesheet
153 #: field:hr.sign.out.project,account_id:0
154 msgid "Project / Analytic Account"
155 msgstr "Projekt / Analytický účet"
157 #. module: hr_timesheet
158 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
159 msgid "Print Employees Timesheet"
160 msgstr "Tisknou časový rozvrh zaměstnance"
162 #. module: hr_timesheet
163 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
164 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
169 #. module: hr_timesheet
170 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
171 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
176 #. module: hr_timesheet
177 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
179 msgid "No cost unit defined for this employee !"
180 msgstr "Pro tohoto zaměstnance nebyla určena cenová jednotka !"
182 #. module: hr_timesheet
183 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
184 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
189 #. module: hr_timesheet
190 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
195 #. module: hr_timesheet
196 #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
200 #. module: hr_timesheet
201 #: view:hr.sign.in.project:0
202 #: view:hr.sign.out.project:0
203 msgid "Sign In/Out by Project"
204 msgstr "Přihlášení/Odhlášení podle projektu"
206 #. module: hr_timesheet
207 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
208 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
213 #. module: hr_timesheet
214 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
215 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
220 #. module: hr_timesheet
221 #: view:hr.analytic.timesheet:0
222 msgid "Analytic account"
223 msgstr "Analytický účet"
225 #. module: hr_timesheet
226 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
227 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
231 #. module: hr_timesheet
232 #: view:hr.analytic.timesheet:0
233 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
234 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
235 msgid "Timesheet Lines"
236 msgstr "Řádky časového rozvrhu"
238 #. module: hr_timesheet
239 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
240 msgid "Monthly Employees Timesheet"
241 msgstr "Měsíční časový rozvrh zaměstnance"
243 #. module: hr_timesheet
244 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
245 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
246 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
247 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
252 #. module: hr_timesheet
253 #: field:hr.sign.in.project,date:0
254 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
255 msgid "Starting Date"
256 msgstr "Počáteční datum"
258 #. module: hr_timesheet
259 #: view:hr.employee:0
263 #. module: hr_timesheet
264 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
265 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
266 msgstr "Nemůžete změnit údaj v Potvrzeném/Dokončeném časovém záznamu !."
268 #. module: hr_timesheet
269 #: help:hr.employee,product_id:0
270 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
271 msgstr "Určuje zařazení zaměstnance jako výrobek s typem 'služba'."
273 #. module: hr_timesheet
274 #: view:hr.analytic.timesheet:0
276 msgstr "Celková cena"
278 #. module: hr_timesheet
279 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
280 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
281 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
282 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
287 #. module: hr_timesheet
288 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
289 msgid "Timesheet Line"
290 msgstr "Řádek časového rozvrhu"
292 #. module: hr_timesheet
293 #: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
297 #. module: hr_timesheet
298 #: view:account.analytic.account:0
299 msgid "Stats by month"
300 msgstr "Statistika podle měsíce"
302 #. module: hr_timesheet
303 #: view:account.analytic.account:0
304 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
305 #: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
309 #. module: hr_timesheet
310 #: field:hr.sign.out.project,info:0
311 msgid "Work Description"
314 #. module: hr_timesheet
315 #: view:account.analytic.account:0
316 msgid "Invoice Analysis"
317 msgstr "Analýza faktury"
319 #. module: hr_timesheet
320 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
321 msgid "Employee timesheet"
322 msgstr "Časový rozvrh zaměstnance"
324 #. module: hr_timesheet
325 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
326 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
327 msgid "Sign in / Sign out by project"
328 msgstr "Přihlášení / Odhlášení podle projektu"
330 #. module: hr_timesheet
331 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
332 msgid "Define your Analytic Structure"
333 msgstr "Určit vaši analytickou strukturu"
335 #. module: hr_timesheet
336 #: view:hr.sign.in.project:0
337 msgid "Sign in / Sign out"
338 msgstr "Přihlásit / Odhlásit"
340 #. module: hr_timesheet
341 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
344 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
345 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
347 "Pro zaměstnance %s není určen Analytický deník \n"
348 "Určete zaměstnance pro vybraného uživatele a přiřaďte analxtický deník!"
350 #. module: hr_timesheet
351 #: view:hr.sign.in.project:0
352 msgid "(Keep empty for current time)"
353 msgstr "(Nechejte prázdné pro aktuální čas)"
355 #. module: hr_timesheet
356 #: view:hr.employee:0
358 msgstr "Časové rozvrhy"
360 #. module: hr_timesheet
361 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
363 "You should create an analytic account structure depending on your needs to "
364 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
365 "track customer contracts."
367 "Měli byste vytvořit strukturu analytických účtů závisejících na vašich "
368 "potřebách k analýze cen a výnosů. Analytické účty jsou v OpenERP také "
369 "použity pro sledování smluv zákazníků."
371 #. module: hr_timesheet
372 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
373 msgid "Analytic Line"
374 msgstr "Analytický řádek"
376 #. module: hr_timesheet
377 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
378 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
379 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
380 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
385 #. module: hr_timesheet
386 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
387 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
388 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
389 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
394 #. module: hr_timesheet
395 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
396 msgid "Print My Timesheet"
397 msgstr "Tisknout můj časový rozvrh"
399 #. module: hr_timesheet
400 #: view:hr.analytic.timesheet:0
404 #. module: hr_timesheet
405 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
406 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
407 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
408 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
413 #. module: hr_timesheet
414 #: constraint:hr.employee:0
415 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
416 msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní Hierarchii zaměstnanců"
418 #. module: hr_timesheet
419 #: field:hr.sign.out.project,date:0
421 msgstr "Koncové datum"
423 #. module: hr_timesheet
424 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
425 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
426 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
427 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
432 #. module: hr_timesheet
433 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
434 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
435 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
436 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
441 #. module: hr_timesheet
442 #: view:account.analytic.account:0
446 #. module: hr_timesheet
447 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
448 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
453 #. module: hr_timesheet
454 #: view:account.analytic.account:0
455 msgid "Analysis stats"
456 msgstr "Statistiká analýza"
458 #. module: hr_timesheet
459 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
460 msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
461 msgstr "Tisknout Časový rozvrh zaměstnance & Tisknou můj časový rozvrh"
463 #. module: hr_timesheet
464 #: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
465 #: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
467 msgstr "ID zaměstnance"
469 #. module: hr_timesheet
470 #: view:hr.sign.out.project:0
471 msgid "General Information"
472 msgstr "Obecné informace"
474 #. module: hr_timesheet
475 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
477 msgstr "Moje časové rozvrhy"
479 #. module: hr_timesheet
480 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
481 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
482 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
483 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
488 #. module: hr_timesheet
489 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
490 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
491 #: view:hr.sign.in.project:0
492 #: view:hr.sign.out.project:0
496 #. module: hr_timesheet
497 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
498 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
499 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
500 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
501 msgid "Employees Timesheet"
502 msgstr "Časové rozvrhy zaměstnanců"
504 #. module: hr_timesheet
505 #: view:hr.analytic.timesheet:0
509 #. module: hr_timesheet
510 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
511 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
515 #. module: hr_timesheet
516 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
518 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
521 "Pomocí této nabídky můžete každý den registrovat a následovat vaše pracovní "
522 "hodiny podle projektu."
524 #. module: hr_timesheet
525 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
526 #: field:hr.sign.out.project,server_date:0
528 msgstr "Současné datum"
530 #. module: hr_timesheet
531 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
532 msgid "This wizard will print monthly timesheet"
533 msgstr "Tento průvodce bude tisknout měsíční časový rozvrh"
535 #. module: hr_timesheet
536 #: view:hr.analytic.timesheet:0
537 #: field:hr.employee,product_id:0
541 #. module: hr_timesheet
542 #: view:hr.analytic.timesheet:0
546 #. module: hr_timesheet
547 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
548 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
549 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
550 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
555 #. module: hr_timesheet
556 #: view:hr.analytic.timesheet:0
560 #. module: hr_timesheet
561 #: view:hr.sign.in.project:0
562 msgid "(local time on the server side)"
563 msgstr "(místní čas na straně serveru)"
565 #. module: hr_timesheet
566 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
567 msgid "Sign In By Project"
568 msgstr "Přihlášení podle projektu"
570 #. module: hr_timesheet
571 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
572 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
573 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
574 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
579 #. module: hr_timesheet
580 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
581 msgid "Sign Out By Project"
582 msgstr "Odhlášení podle projektu"
584 #. module: hr_timesheet
585 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
589 #. module: hr_timesheet
590 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
591 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
592 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
593 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
598 #. module: hr_timesheet
599 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
600 #: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
601 #: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
602 #: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
607 #. module: hr_timesheet
608 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
611 "No analytic account defined on the project.\n"
612 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
614 "U projektu nebyl určen analytický účet.\n"
615 "Prosíme nastavte jej nebo nemůžeme automaticky vyplnit časový rozvrh."
617 #. module: hr_timesheet
618 #: view:account.analytic.account:0
619 #: view:hr.analytic.timesheet:0
623 #. module: hr_timesheet
624 #: view:hr.sign.in.project:0
625 msgid "Start Working"
626 msgstr "Začít pracovat"
628 #. module: hr_timesheet
629 #: view:account.analytic.account:0
630 msgid "Stats by user"
631 msgstr "Statistiky podle uživatele"
633 #. module: hr_timesheet
634 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
636 msgid "No employee defined for this user"
637 msgstr "Pro tohoto uživatele nebyl určen zaměstnanec"
639 #. module: hr_timesheet
640 #: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
641 #: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
645 #. module: hr_timesheet
646 #: view:hr.analytic.timesheet:0
650 #. module: hr_timesheet
651 #: view:hr.sign.out.project:0
653 msgstr "Změnit práci"
655 #~ msgid "Analytic Account"
656 #~ msgstr "Analytický účet"
658 #~ msgid "Choose Users"
659 #~ msgstr "Uživatelé"
664 #~ msgid "Employee's name"
665 #~ msgstr "Jméno zaměstnance"
667 #~ msgid "Choose your month"
668 #~ msgstr "Vyberte měsíc"
670 #~ msgid "Current Server Date"
671 #~ msgstr "Současné datum ze serveru"
673 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
674 #~ msgstr "Neplatné jméno modelu v definici akce."
676 #~ msgid "Service on Timesheet"
677 #~ msgstr "SLužby v časovém rozvrhu"
680 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
681 #~ msgstr "Chyba ! Nemůžete vybrat oddělení, kterého je zaměstnance vedoucí."
683 #~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
684 #~ msgstr "Lidské zdroje (Kódování časových rozvrhů)"
686 #~ msgid "Sign In/Out By Project"
687 #~ msgstr "Přihlášení/Odhlášení podle projektu"
690 #~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
693 #~ "Pomocí pracovních hodin můžete každý den registrovat vaše pracovní hodiny "
698 #~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
699 #~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
700 #~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
701 #~ "the analytic account.\n"
703 #~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
705 #~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
706 #~ "to set up a management by affair.\n"
710 #~ "Tento modul realizuje systém časového rozvrhu. Každý zaměstnanec může "
712 #~ "sledovat svůj čas strávený na různých projektech. Projekt je \n"
713 #~ "analytický účet a čas strávený na projektu generuje ceny na\n"
714 #~ "analytickém účtu.\n"
716 #~ "Je poskytováno mnoho vykazování nad časem a sledováním zaměstnanců.\n"
718 #~ "Je celkově integrováno s module účtování cen. Umožňuje vám\n"
719 #~ "nastavit správu podle poměru.\n"
722 #~ msgid "To be invoiced"
723 #~ msgstr "K fakturaci"
725 #~ msgid "Analysis summary"
726 #~ msgstr "Souhrn analýzy"
728 #~ msgid "Anlytic account"
729 #~ msgstr "Analytický účet"
731 #~ msgid "Working Hours"
732 #~ msgstr "Pracovní hodiny"
734 #~ msgid "Analytic line"
735 #~ msgstr "Analytický řádek"
737 #~ msgid "Partner Id"
738 #~ msgstr "Id partnera"